Bettio Miniscenica EVO Installation, User And Maintenance Manual Download Page 61

BENUTZUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG (ORIGINALANLEITUNGEN)

1. ZWECK

Diese Anleitung ist gedacht für all diejenigen, die mit dem Fliegengitter als Installateur, Wartungspersonal, Besitzer oder Benutzer umgehen.
Mit diesem Instrument möchte die 

Bettio Flyscreens S.r.l.

  dem Kunden ein Hilfsmittel für eine bewusstere und richtige Benutzung der 

Fliegengittersysteme an die Hand geben, um ihre Leistungen zu verbessern.
Für eine richtige und vorteilhafte Benutzung des Systems sollten diese Hinweise daher griffbereit gehalten werden, um ein schnelles 
Nachschlagen immer dann zu gewährleisten, wenn die Umstände dies erforderlich machen. Sie werden unterstützt vom Bedienungs- und 
Wartungshandbuch und den im Unternehmen verfügbaren technischen Unterlagen.

2.  GELTUNGSBEREICH 

Diese Anleitungen beziehen sich auf das folgende Modell 

SCENIpro

®

, für das der Inhalt angepasst wurde.

3. BEZUGSNORMEN

Diese Anweisungen wurden erstellt gemäß Punkt 1.7.4 der Richtlinie 2006/42/EWG und unter Berücksichtigung der normalen 
Benutzungsbedingungen der Maschine, um die Bediener/Benutzer, zusammen mit den auf der Maschine angebrachten weiteren 
Anweisungen zur Benutzung, auch über die Restrisiken zu informieren, die das Produkt mit sich bringt.

4. VORGESEHENE BENUTZUNG

Das installierte Fliegengittersystem hat ausschließlich die Funktion, Schutz vor dem Eindringen von Insekten oder kleinen Tieren in die zu 
schützenden Räume zu bieten.

Jede andere Benutzung als die angegebene ist als unsachgemäß zu betrachten und ist daher verboten, da die entsprechenden 
Betriebsbedingungen nicht in der vom Hersteller durchgeführten Risikoanalyse berücksichtigt wurden und es keine spezifischen 
Schutzvorrichtungen für sie geben könnte. Es ist verboten, sich an das Netz anzulehnen. 
Wenn die Windgeschwindigkeit 20 km/h erreicht, muss das Fliegengitter geschlossen werden

.

Die unsachgemäße Benutzung enthebt den Hersteller von jeder Verantwortung für eventuell verursachte Sach- oder Personenschäden. 

Die Nichtbeachtung der Benutzungsbedingungen lässt automatisch jede Art der vom Hersteller gewährten Garantie erlöschen.

5.  ANFORDERUNGEN AN DEN BENUTZER

Die normale Benutzung des Fliegengitters ist nicht professionellen Bedienern erlaubt, wenn dieser älter als 12 Jahre sind.
Die Installations-, Reparatur- und außergewöhnlichen Wartungsarbeiten müssen von technischem Fachpersonal ausgeführt werden.

6. EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION

Die Installation muss unter Berücksichtigung aller die Personensicherheit betreffenden Vorschriften unter strengster Einhaltung der ital. 
Gesetzesverordnung 81/2008 sowie nachfolgender Änderungen und Ergänzungen erfolgen.
Der Auftraggeber und der Installateur sind laut geltendem Gesetz jeweils für die Sicherheit verantwortlich.
Vor der Benutzung muss kontrolliert werden, dass eventuell benutzte bewegliche Arbeitsbühnen, Arbeitsgerüste, Leitern und alle individuellen 
Schutzausrüstungen (Geschirre, Sicherheitsgurte, Handschuhe, Sicherheitsschuhe, Helme usw.) der Norm entsprechen und in einem guten 
Zustand sind. Geeignete Geschirre benutzen. Sollte es mehr als einen Installateur geben, müssen die Arbeiten koordiniert sowie die Aufgaben 
und Verantwortungsbereiche festgelegt werden. Die Installateure müssen in Übereinstimmung mit den erhaltenen und anwendbaren 
Sicherheitsanweisungen vorgehen (SiGe-Plan). Muss das Produkt in einem höheren Stockwerk als dem Erdgeschoss montiert werden, 
muss der Bereich während des Hochziehens des Produkts zum entsprechenden Stockwerk abgegrenzt und überwacht werden, damit sich 
niemand unter der eventuell hängenden Last befindet.
Die Verpackung des Produkts enthält Montage-, Benutzungs-, Wartungs- und Garantieanleitungen: Der Installateur muss sicherstellen, dass 
diese, nachdem sie gelesen und erläutert wurden, dem Endbenutzer ausgehändigt werden.

7. INSTALLATION DER MECHANISCHEN STRUKTUR  

Eine nicht korrekte Installation kann Unfälle mit Personenschaden verursachen. Die Anweisungen für die richtige Befestigung des Produkts 
aufmerksam lesen, um das Risiko eines Herunterfallens des Produkts zu vermeiden.

Der Zustand der Struktur, auf der die Verankerung/Befestigung des Fliegengitters erfolgt, muss überprüft werden. Die dynamischen 
Beanspruchung, der der Rahmen bei vollständig aus dem Kasten ausgerolltem Fliegengitter standhalten muss, entspricht einer 
Windgeschwindigkeit von 130 km/h.
Bei Hohlsteinen sind Spreizdübel mit chemischem Kleber von angemessener Größe zu benutzen.
Werden die nötigen Widerstandsanforderungen für eine sichere Befestigung nicht eingehalten, ist die Zahl der Dübel und Schrauben zu 
erhöhen. Die Wahl der Schrauben und Verankerungsdübel hängt auch vom Zustand und der Art der gemauerten oder metallischen Struktur/
Tür oder Fenster ab, auf der die Installation/Befestigung vorgenommen wird. Die Dübel und Schrauben werden nicht mit dem Produkt 
geliefert. Beim Umgang mit dem Produkt Vorsicht walten lassen: Die Aufrollvorrichtungen sind mit gespannten Federn montiert. Die 
Anleitungen für den Einbau sind auf dem der Verpackung beiliegenden Blatt beschrieben. Eine eventuelle Versiegelung ist mit neutralem 
Silikonharz vorzunehmen.

8. WARTUNG

8.1 Gewöhnliche Wartung

Aufgrund der hohen Qualität der beim Bau der Fliegengitter verwendeten Materialien ist keine gewöhnliche Wartung außer der eventuellen 
Reinigung des Netzes vorgesehen, um dieses vor der Bildung von Schimmel aufgrund der Ablagerung von Staub und anderen Materialien 
zu schützen. Außerdem eine regelmäßige Reinigung vermeidet die Anhäufung von Staub oder anderes Material die der optimalen Lauf 

des Produkt gefährden können. Das Netz muss mindestens zweimal pro Jahr einer Sichtkontrolle unterzogen werden; im Frühjahr vor der 
Benutzung in der Sommersaison und im Herbst vor dem winterbedingten Schließen. Für die Reinigung kann der Staub vom Netz abgesaugt 
werden oder es kann mit einem mit lauwarmem Wasser befeuchteten Schwamm oder Lappen gereinigt werden. Das Netz nach der 
Reinigung und vor dem Aufrollen trocknen lassen. Für die Reinigung KEINE Lösungsmittel-Ammoniak-Kohlenwasserstoffe benutzen.

ACHTUNG: Die mit Hilfe von Leitern, Arbeitsbühnen oder anderen Hilfsmitteln ausgeführte Reinigung darf nur von Fachpersonal 
durchgeführt werden, das die Arbeiten unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und unter Benutzung der angemessenen persönlichen 
Schutzausrüstung wie Sicherheitsgeschirren mit Halteseilen  ausführen muss (siehe ital. Gesetzesverordnung 81/2008) 
8.2  Außergewöhnliche Wartung
ACHTUNG: Alle außergewöhnlichen Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal ausgeführt werden: Daher 
muss ein Spezialist angefordert werden.
Für die eventuelle Abmontage des Fliegengitters oder von Teilen des Fliegengitters ist Bezug zu nehmen auf die Installationsanleitung.
Bei auch nur kleinen Rissen im Netz muss es ausgetauscht werden. Originalersatzteile benutzen, da anderenfalls die Garantie erlischt.

9. GARANTIE

Die Garantie wird angewandt in Bezug auf den Inhalt der ital. Gesetzesverordnung Nr. 24 vom 02.02.2002. Die Dauer der Garantie beträgt 
24 Monate (oder mehr, wenn ausdrücklich angegeben) für natürliche Personen, die das Produkt zu Zwecken erwerben, die als außerhalb 
ihrer beruflichen Tätigkeit liegend betrachtet werden können (privater Endkunde). Sie beträgt 12 Monate, wenn das Produkt einem 
mehrwertsteuerpflichtigen Unternehmen oder Berufsgruppe in Rechnung gestellt wird. Die Garantie wird ausschließlich indirekter Schäden 
anerkannt auf die Funktion des Produkts und auf die Materialien, aus denen es sich zusammensetzt. Unter das Garantiekonzept fallen keine 
Kosten, die ggf. für die Erreichung des Ortes getragen wurden, an dem sich das Produkt befindet, das Gegenstand der Garantie ist, und 
keine eventuellen Kosten für die Installation oder Entfernung. Da es üblich ist, das steuerliche Verkaufsdokument für die Gültigmachung und 
Datumsbestimmung der Garantie zu benutzen, bestimmt selbiges Dokument die Dauer des Garantiezeitraums.

9.1 Vorschriften für die Gültigkeit der Garantie

- Die für das Produkt zulässige Benutzung einhalten.
- Die Benutzungs- und Wartungsvorschriften beachten.
- Die Garantie ist nur dann gültig, wenn sie von einem Verkaufsbeleg begleitet wird, der das Kaufdatum bestätigt.
-Die Installation wie auch die zwingend vorgeschriebene Wartung darf nur und ausschließlich von einem Fachinstallateur ausgeführt werden 
und beide müssen durch ein steuerliches Dokument für diese Garantie belegt werden.

9.2 Erlöschen der Garantie

- Unsachgemäße Benutzung des Produkts bei Wind, Regen, Hagel, Schnee und/oder anderen kombinierten Ereignissen.
- Nachgeben der Struktur, an der das Produkt befestigt ist.
- Fremdeinwirkung am Produkt; nicht von einem Fachinstallateur oder nicht nach den Vorschriften und Montageanleitungen ausgeführte 
Installation, Abmontage, Wartung.
- Nicht erfolgte Durchführung der zwingend vorgeschriebenen Wartung innerhalb der festgelegten Fristen.
- Benutzung von Ersatzteilen, bei denen es sich nicht um Originalersatzteile der 

Bettio Flyscreens S.r.l.

 handelt.

- Entfernung oder Abdeckung des Identifikationsschilds 

Bettio Flyscreens S.r.l.,

 wodurch die Rückverfolgbarkeit des Produkts nicht möglich 

ist.
Für weitere spezifische Ausschlüsse von der Garantie ist Bezug zu nehmen auf eventuell vom Unternehmen angegebene Hinweise. 
Für alle Streitigkeiten ist ausschließlich der Gerichtsstand Venedig zuständig.

10.  VERPACKUNG, HANDHABUNG UND TRANSPORT

Aufgrund der Abmessungen und der Form des Produkts ist es notwendig, dass bei einem Längenmaß von mehr als 240 cm die manuelle 
Handhabung durch zwei Personen erfolgt.

Das Verpackungsmaterial nicht in die Hände von Kindern gelangen lassen, da es eine Gefahrenquelle für sie darstellen kann.

11. RISIKOLISTE 

11.1 Installation: Alle auf der Baustelle vorgesehenen Vorsichtsmaßnahmen unter besonderer Berücksichtigung der Maßnahmen hinsichtlich 
der Sturzgefahr anwenden.
11.2 Risiken im Zusammenhang mit der Benutzung und normalen Wartung:
Produkte mit Rückholfeder: 
a) Sturzgefahr während der Arbeiten für die Reinigung des Rahmens oder des Netzes: Sich nicht herauslehnen oder dies nur unter Benutzung 
geeigneter Ausrüstungen tun.
11.3 Risiken im Zusammenhang mit der Wartung/Reparatur: 
a) Stoßgefahr während der Arbeiten für das Spannen/Lösen der Feder.
b) Gefahr der nicht korrekten Wiederherstellung des Fliegengitters beim Netzwechsel.
c) Gefahr durch die Benutzung von Werkzeugen und PSA ohne CE-Kennzeichnung. 
11.4 Gefahr des Stolperns über die bewegliche Führung der Produkte SCENIpro®: Hinweisschilder anbringen
11.5 Risiken im Zusammenhang mit der Entsorgung: Die Entsorgung des Produkts muss auf der Grundlage der aktuell gültigen Vorschriften 

durchgeführt werden.
11.5 Der Geräuschpegel liegt unter 70 dB(A)

61

Sicurezza - Normative    

Safety - CE rules

Sicherheit und Vorschriften    

Sècuritè et normes        

Seguridad y normas

Summary of Contents for Miniscenica EVO

Page 1: ...mantenimiento Manuel de montage utilisation et maintenance Installation user and maintenance manual 10 years warranty on mechanical and plastic parts 10 ans garantie sur les l ments m caniques et en...

Page 2: ...safety a very important issue and patents its own oil pressure brake 2008 l anno della rivoluzione SCENICA la prima zanzariera laterale avvolgibile senza binario a terra ancor oggi unica al mondo Iti...

Page 3: ...io Today Bettio offers an innovative selection of insect screens and has extended its research and production also to top quality black out and shading systems Utmost care of design excellent choice o...

Page 4: ...nti Miniscenica evo 2 leaves Miniscenica evo 2 battants Miniscenica evo 2 Fl gel Miniscenica evo 2 hojas Manutenzione Maintenance Maintenance Pg 46 47 Sicurezza e normative Safety and CE rules S curit...

Page 5: ...sten Anschlag 7 Kastenhalterung 8 Kappe f r Druckfeder 9 Feder 10 Doppelklebeband f r Seitenprofil 11 Klemm Stift 1 Moustiquaire 2 Profil compensateur 3 Profil lat ral 4 Profile de coulissement 5 Buoc...

Page 6: ...Wand hinter dem Feld gibt verwenden Sie es nicht Si hay paredes lisas y regulares se puede utilizar la dobre cinta adhesiva No utilizarla si no hay pared detras del cajon Consigliata in presenza di su...

Page 7: ...7 7 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 8: ...n with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 4mm 11 8 8 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installati...

Page 9: ...with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 5 4mm 5 9 9 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installati...

Page 10: ...i montaggio del cassonetto Lehnen an die Kastenmontageseite Appuyer la c te de montage du caisson Apoyar en el lado de instalaci n del caj n 10 10 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Inst...

Page 11: ...n con tornillos Installazione con viti laterali Installation with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 11 11 evo I...

Page 12: ...acion con tornillos Installazione con viti laterali Installation with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 12 12 e...

Page 13: ...n con tornillos Installazione con viti laterali Installation with side screws Installation avec seitliche Schrauben Installation mit seitliche Schrauben Instalacion con tornillos laterales 13 13 evo I...

Page 14: ...Hex 4 14 14 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 15: ...6 15 15 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 16: ...8 9 16 16 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 17: ...17 17 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 18: ...1 ok 2 3 18 18 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 19: ...ok NO clik 19 19 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 20: ...20 20 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 21: ...allation lever la coulisse perpendiculairement Ne pas man uvrer la coulisse en dehors de son axe de rotation Achtung w hrend der Installation heben Sie die F hrungsschiene senkrecht an Bet tigen Sie d...

Page 22: ...oire en surbrillance est correctement ins r dans son logement avant de raccrocher la coulisse V rifier galement que les fils sont parall les et non crois s Falls die F hrungsschiene versehentlich aus...

Page 23: ...TorxT15 90 23 23 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 24: ...oduct Conserver ll accessoir si le produit doit tre emballer une autre fois Bewahren Sie Artikel wenn der Produkt ein anderes Mal verpacken werden wird Conservar l art culo en caso de tener que empaqu...

Page 25: ...150 mm 25 25 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 26: ...mes slightly tough to slide Visser jusqu ce que la barre de poign e est libre de se d placer Schrauben bis der Lenker frei bewegen kann Tornillo hasta que el manillar se puede mover libremente Hex 4 2...

Page 27: ...llos V rifier que les cordons ne sont pas bloqu s par les vis 1 TorxT15 Verificare che la guida sia ben bloccata Make sure the guide is blocked properly Stellen Sie sicher dass die F hrung ordnungsgem...

Page 28: ...28 28 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 29: ...ok 29 29 evo Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 30: ...30 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Page 31: ...1 2 3 31 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Page 32: ...32 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Page 33: ...2 1 3 ok Hex 4 360 360 33 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes evo...

Page 34: ...t the wall use the adapter end cap Falls auf der gegen berliegenden Seite des Rollokastens keine Wand vorhanden ist benutzen Sie den Ausgleichsst psel En l absence d un support mural sur le c t du cai...

Page 35: ...gel Installation Montaje 1 hoja Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gel Installation Montaje 2 hojas 7 7 35 Installazioni opzionali Optional installations Inst...

Page 36: ...fohlen bei Schiefwinkligkeit von ber 7 mm Profil lat ral avec adh sif en option Recommand pour trous pas r guliers jusqu 7mm Perfil lateral adhesivo opcional Recomendado por m s de 7 mm de paredes fue...

Page 37: ...onal installation Erg nzendes Zubeh rteil Unverbindlich Accessoire compl mentaire Installation discr tion Accesorio complementario Instalaci n opcional 37 Installazioni opzionali Optional installation...

Page 38: ...two single leaf screen please refer to page 3 in the index 2 Fl gel Modell besteht aus zwei 1 Fl gel Modell Insekten schutz Sehen Sie Index Seite 3 La versi n de 2 hojas est compuesta por dos mosquit...

Page 39: ...die zwei Kastenmontageseiten F r die Fl gelinstallation folgen Sie die Montageanleitung von Seite 4 bis Seite 29 Appuyer sur les deux c tes Observer les instructions de pag 4 pag 29 pour l installati...

Page 40: ...40 40 evo Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Page 41: ...Hex 4 41 41 evo Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Page 42: ...ok ok 42 42 evo Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Page 43: ...a 10 Profilo cassa facile 11 Gruppo di spinta 1 Insektenschutz 4 Seitenprofil 6 Griffleisten Anschlag 7 Kastenhalterung 8 Kappe f r Druckfeder 9 Feder 10 Profil zu einf gen 11 Klemm Stift 1 Moustiquai...

Page 44: ...nal Box side Einf gen Sie die Holzst cken oder benutzen Sie den Aluminiumausgleicher Optional Kastenseite Ins rer des morceaux de bois ou utiliser le r gulateur en aluminium en option C te du caisson...

Page 45: ...onal Einf gen Sie die Holzst cken oder benutzen Sie den Aluminiumausgleicher Optional Ins rer des morceaux de bois ou utiliser le r gulateur en aluminium en option Insertar unos listones en madera Alt...

Page 46: ...10 10 46 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje evo...

Page 47: ...on 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gel Installation Montaje 2 hojas 10 10 10 11 ok 47 Versione ad incasso Bui...

Page 48: ...14 Vedi pagine 18 38 See pages 18 38 Sehen Sie Seiten 18 38 Voir pages 18 38 Mirar pag 18 38 48 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje evo...

Page 49: ...ren Sie diese wieder vorsichtig in der Kette ein Erst dann kann der Rollo zur ck in den Kasten gerollt werden Si la toile sorte de son si ge accidentellement la r ins rer d licatement avec l aide des...

Page 50: ...Abst nden schmieren Sie die Seiten der beweglichen Schiene und der Kastenriss wo das Netz aufgewickelt ist mit der Spezialschmierstoff f r Bettio Scenica Artikel Aspirer d licatement la toile et les...

Page 51: ...neutra Para obtener los mejores resultados aconsejamos utilizar los Productos de Limpieza y Mantenimiento de las mosquiteras Bettio oportunamente estudiados para garantizar el maximo rendimiento a lo...

Page 52: ...seguridad poner las pegatinas especiales a 160cm de alto Per la vostra sicurezza apporre gli speciali adesivi segnaletici ad una altezza di 160 cm F r Ihre Sicherheit anbringen Sie die Klebstoffe an e...

Page 53: ...TorxT15 90 Smontaggio della zanzariera Disassembly D montage Demontage 53 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Page 54: ...TorxT15 90 54 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Page 55: ...55 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Page 56: ...2 1 56 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Page 57: ...ok 57 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento evo...

Page 58: ...on prevista alcuna manutenzione ordinaria tranne la periodica pulizia del tessuto o della rete e della guida mobile se presente per salvaguardarli dalla formazione di muffe causate dal deposito di pol...

Page 59: ...against the formation of mould mildew caused by dust or other material being deposited on it In addition periodic cleaning prevents the buildup of dust or other materials that may compromise the prope...

Page 60: ...utilis s pour la fabrication des moustiquaires aucune maintenance ordinaire n est n cessaire si ce n est l ventuel nettoyage de la toile pour emp cher la formation de moisissures dues un d p t de pous...

Page 61: ...s Netzes vorgesehen um dieses vor der Bildung von Schimmel aufgrund der Ablagerung von Staub und anderen Materialien zu sch tzen Au erdem eine regelm ige Reinigung vermeidet die Anh ufung von Staub od...

Page 62: ...1 Mantenimiento ordinario Dada la alta calidad de los materiales empleados en la fabricaci n de la mosquitera no est previsto ning n mantenimiento ordinario excepto la eventual limpieza re la red para...

Page 63: ...ne sono state consegnate e devono essere lette prima dell utilizzo del prodotto Sono state date tutte le istruzioni Sono state evidenziate le indicazioni di sicurezza COGNOME NOME INDIRIZZO CAP CITT D...

Page 64: ...at any time without notice Les dessins de ce manuel sont purement indicatifs La Soci t se r serve le droit d apporter des modifications tout moment sans pr avis Die Zeichnungen in diesem Handbuch sin...

Reviews: