Betafence Nylofor Assembly/Installation Instructions Download Page 15

June 2012 
 

14 

 

Avertissements généraux  

9.1  Consignes de sécurité relatives à l’installation et à l’utilisation 

 

Assurez-vous  de  l'intégrité  du  portail après  l’avoir ôté  de son emballage.   En cas 
de  doute,  évitez  de  l’utiliser  et  sollicitez  l’avis  d’une  personne  qualifiée.  Les 
différentes composantes de l’emballage, dont l’enveloppe plastique, la mousse en 
polystyrène  ou  les  attaches  de  fixation,  doivent  être  tenues  hors  de  portée  des 
enfants en raison de leur caractère potentiellement dangereux.  

 

Le  portail  ne  doit  être  utilisé  que  dans  le  cadre  de  la  fonction  à  laquelle  le 
fabricant  l’a  destinée.  Ayez  conscience  que  toute  utilisation  sortant  de  ce  cadre 
doit être considérée comme étant inappropriée et par conséquent dangereuse. Le 
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels résultant d’un 
usage inadapté, incorrect ou irraisonnable du portail.  

 

En  cas  de  dysfonctionnement  et/ou  d'usage  incorrect  du  portail,  faites  appel  au 
fabricant ou à un agent agréé pour effectuer les réparations nécessaires. 

9.2  Points d’attention particulière 

 

Certaines  parties  du  corps  ou  de  vêtements  peuvent  se  coincer  dans  les 
charnières en cas de trop grande proximité avec le portail en mouvement.  

 

Ayez  conscience  que  le  portail  peut  être  exposé  à  des  forces  contingentes  (par 
exemple  le  vent)  pouvant  constituer  un  danger  potentiel.  Ne  vous  placez  jamais 
dans le périmètre d’ouverture du portail lorsque celui-ci est en mouvement. 

 

Veillez  à  ce  qu’aucun  enfant  ne  joue  dans  le  périmètre  d'ouverture  du  portail, 
même lorsque celui-ci est fermé. 

 

Assurez-vous  que  la  butée  d’arrêt  central  et/ou  la  butée  d’arrêt  latéral 
s’encastre(nt)  dans  les  douilles  correspondantes,  que  le  portail  soit  en  position 
ouverte ou fermée. 

 

Assurez-vous  de l’installation correcte et  du  bon fonctionnement de  la serrure en 
vérifiant le verrouillage du portail lorsque celui-ci est fermé.  

 

Assurez-vous que la personne chargée d'ouvrir ou de fermer le portail le fasse de 
manière correcte et veille au bon déroulement de l'opération dans son intégralité. 

 

Veillez  à  informer  tous  les  utilisateurs  potentiels  du  portail  des  présentes 
consignes  de sécurité.  Songez  éventuellement à apposer  les  présentes consignes 
à un endroit visible. 

 

Afin  de  garantir  une  installation  et  une  utilisation  correctes,  il  est  impératif  de 
respecter les présentes consignes du fabricant. 

9.3  Avertissement 

 

Le bon fonctionnement de la serrure doit être vérifié au moins tous les deux mois. 

 

Le  portail  ne  présente  pas  de  zones  de  lubrification  et  ne  contient  pas  de  pièces 
nécessitant une vidange. 

 

En cas de réparation, veillez à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine. 

 

Les  dégâts  causés  à  la  peinture  ne  doivent  être  réparés  qu’à  l'aide  d’un  enduit 
spécifique et par un agent agréé. 

Summary of Contents for Nylofor

Page 1: ...ates Portails pivotants Flügeltore Draaipoorten Portão balanço EN Assembly Installation instructions FR Notice d assemblage de pose DE Anleitung Montage Installation NL Montage Installatie handleiding PT Manual de Instalação e Montagem ...

Page 2: ...as Montagem das dobradiças 9 5 The assembling of the groundbolt Montage du béquille Montieren der Grundverriegelung Monteren van de grondgrendel Montaggio del ancoraggio al suole Montaje del tope del pestillo Montagem do ferrolho 10 6 The assembling of the lock Montage de la serrure Montieren des Schlosses Monteren van het slot Posa della chiusura Montaje de la cerradura Montagem do fecho 11 7 The...

Page 3: ...es informations manquantes peuvent nous être adressées à l adresse e mail documents betafence com DE Bei der Erstellung dieser Anleitung haben wir uns bemüht das Dokument so komplett wie möglich zu machen Sollten Sie Anregungen für eine bessere Ausführung haben oder sollten Informationen fehlen so senden Sie uns bitte Ihre Anregungen an documents betafence com NL Bij het samenstellen van dit docum...

Page 4: ...Scharnierpaal Palo con cerniere Poste de bisagra Poste da dobradiça 1 2 Lock post Poteau de gâche Anschlagpfosten Aanslagpaal Palo di controbattuta Poste de cierre Poste da batente 1 0 Lock wing Vantail serrure Schlossflügel Slotvleugel Battente de chiusura Hoja cerradura Batente do fecho 1 1 Bolt wing Vantail béquille Standflügel Grendelvleugel Battente d arresto Hoja apoyo Batente do ferrolho 0 ...

Page 5: ...35 1335 1415 1415 1415 1415 1415 1415 1415 1415 1415 1415 1500 x 1030 1500 x 1230 1500 x 1430 1500 x 1530 1500 x 1630 1500 x 1730 1500 x 1830 1500 x 2030 1500 x 2230 1500 x 2430 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1022 1222 1422 1522 1622 1722 1822 2022 2222 2422 80x80x2 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 100x100x3 100x100x3 1750 1950 2150 2250 2350 2450 2550 270...

Page 6: ...700 2950 3150 1072 1272 1472 1572 1672 1772 1872 2072 2272 2472 3955 3955 3955 3955 3955 3955 3955 3955 3955 3955 4095 4095 4095 4095 4095 4095 4095 4095 4115 4115 4235 4235 4235 4235 4235 4235 4235 4235 4275 4275 4500 x 1030 4500 x 1230 4500 x 1430 4500 x 1530 4500 x 1630 4500 x 1730 4500 x 1830 4500 x 2030 4500 x 2230 4500 x 2430 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 1022 1222 1422 1...

Page 7: ...00 x 1830 3000 x 2030 3000 x 2230 3000 x 2430 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1022 1222 1422 1522 1622 1722 1822 2022 2222 2422 80x80x2 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 100x100x3 100x100x3 1750 1950 2150 2250 2350 2450 2550 2700 2950 3150 1072 1272 1472 1572 1672 1772 1872 2072 2272 2472 3010 3010 3010 3010 3010 3010 3010 3010 3010 3010 3090 3090 3090 3090 ...

Page 8: ...8010 8010 8010 8010 8030 8030 8150 8150 8150 8150 8150 8150 8150 8150 8190 8190 9000 x 1030 9000 x 1230 9000 x 1430 9000 x 1530 9000 x 1630 9000 x 1730 9000 x 1830 9000 x 2030 9000 x 2230 9000 x 2430 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 1022 1222 1422 1522 1622 1722 1822 2022 2222 2422 140x140x3 140x140x3 140x140x3 140x140x3 140x140x3 140x140x3 160x160x5 160x160x5 160x160x5 160x160x5 ...

Page 9: ... Portails doubles Zweiflügelige Tore Dubbele draaipoorten Portões giratórios duplos For160 x 160 posts No 100 left right interchange ability possible Only changeability left inside right outside Pour 160 x 160 posts Pas de 100 gauche droite interchangeabilité possible Interchangeabilité seulement possible l intérieur gauche a L extérieur droit Fur 160 x 160 posts Keine 100 links rechts Austauschba...

Page 10: ...aggio delle cerniere Montaje de las bisagras Montagem das dobradiças Hinge system can be adapted in horizontal vertical direction according to measures on picture underneath MAX 180 MAX 180 STOP Tighten alternatively Serrez tour à tour Abwechselnd anspannen Afwisselend aanspannen Aperto alternado Horizontal 20 mm Vertical ...

Page 11: ... assembling of the groundbolt Montage du béquille Montieren der Grundverriegelung Monteren van de grondgrendel Montaggio del ancoraggio al suole Montaje del tope del pestillo Montagem do ferrolho 50 Optional Ground stop ...

Page 12: ...la serrure Montieren des Schlosses Monteren van het slot Posa della chiusura Montaje de la cerradura Montagem do fecho Only Nylofor double Seulement pour Nylofor double Nur Nylofor Doppel Alleen voor Nylofor dubbel Sólo Nylofor dobles Solo Nylofor duplos ...

Page 13: ...June 2012 12 7 The assembling of the fence connection Montage de la remise de la clôture Montieren des Zaunanschlußes Monteren van de gaasbevestiging Montagem da vedação de rede ...

Page 14: ... gate may be exposed to significant forces e g wind which can be a source of danger Keep a safe distance from the gate while it is moving Don t allow children to play within the working range of the gate even when it is closed Make sure that the middle and or side locking device is in the respective ground sleeve when the gate is opening or closing respectively Make sure the lock is fitted correct...

Page 15: ...ntingentes par exemple le vent pouvant constituer un danger potentiel Ne vous placez jamais dans le périmètre d ouverture du portail lorsque celui ci est en mouvement Veillez à ce qu aucun enfant ne joue dans le périmètre d ouverture du portail même lorsque celui ci est fermé Assurez vous que la butée d arrêt central et ou la butée d arrêt latéral s encastre nt dans les douilles correspondantes qu...

Page 16: ...rheblichen Kräften ausgesetzt sein kann z B Wind die eine Quelle für Gefahren sein können Halten Sie sich nicht im Öffnungsbereich auf während sich das Tor bewegt Erlauben Sie Kindern nicht im Öffnungsbereich zu spielen auch nicht wenn das Tor geschlossen ist Vergewissern Sie sich dass der Mittelfeststeller und oder Seitenfeststeller in der entsprechenden Bodenhülse steckt wenn das Tor geschlossen...

Page 17: ...ort onderhevig kan zijn aan grote krachten bijv wind die een risico kunnen vormen Blijf uit het openingsbereik wanneer de poort beweegt Laat kinderen niet spelen in het openingsbereik ook niet wanneer de poort gesloten is Controleer of de grondpen in het midden en of opzij in de overeenkomstige grondhuls zit wanneer de poort dicht resp open is Controleer of het slot op de juiste manier werd gemont...

Page 18: ...e que o portão pode ceder a forças grandes por exemplo vento que podem constituir uma situação de risco Mantenha se afastado do alcance da abertura quando o portão se move Não deixe as crianças brincar no alcance da abertura mesmo quando o portão está fechado Verifique se o ferrolho central e ou lateral está ão inserido s no s respectivo s orifício s no chão quando o portão fechado é aberto Verifi...

Page 19: ...chriften gemäß der EU Bauproduktenverordnung Nr 305 2011 hergestellt wurde Ein spezieller Leistungsnachweis DoP Declaration of Performance ist für dieses Tor unter der Nummer DoP Beta 0xx auf dem CE Zeichen verfügbar Die Inhalte dieses Leistungsnachweises können auf www betafence net CE nachgeschlagen werden Poorten met een CE label van Betafence Een CE label van Betafence garandeert dat de poort ...

Page 20: ...June 2012 19 ...

Page 21: ...nologie F 92183 Antony Cedex Tel 01 40 96 26 22 Fax 01 40 96 26 06 info france betafence com Betafence NV Sales Export Deerlijkstraat 58A B 8550 Zwevegem Tel 32 0 56 73 45 28 Fax 32 0 56 73 45 97 info export betafence com Betafence Ltd PO Box 119 Shepcote Lane UK Sheffield S9 1TY Tel 44 0 114 256 7893 Fax 44 0 114 256 7862 info uk betafence com Betafence Portugal Lda Av Almirante Gago Coutinho Nº ...

Reviews: