Pag.25
Tav.11
Pos
Numero
Q.tà Nota Descrizione
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripciò n
Loc
Number
Q.ty Note
Pos
Numé ro
Q.té Note
Ps
Número
M.ge Nota
Pos
Nummer
C.ad Anm.
1
1225128 000
1
250cc Candela
Spark.plug
Bougie
Zündkerze
Bujia
1
1225220 000
1
300cc Candela
Spark.plug
Bougie
Zündkerze
Bujia
2
026100120 000
1
Guarnizione candela
Spark plug gasket
Joint bougie
Zündkerzendichtring
Junta bujia
3
026110110 000
6
Vite flangiata M8x35
Flange bolt M8x35
Boulon de bride M8x35
Flanschenschraube M8x35
Perno de reborde M8x35
4
026110100 000
6
Rosetta 8.16.1
Washer 8.16.1
Rondelle 8.16.1
Federring 8.16.1
Arandela 8.16.1
5
026111068 052
1
250cc Testa completa 250cc
Cylinder head 250cc
Culasse complete 250cc
Zylinderkopf Kpl. 250cc
Culata completa 250cc
5
026110068 052
1
300cc Testa completa 300cc
Cylinder head 300cc
Culasse complete 300cc
Zylinderkopf Kpl. 300cc
Culata completa 300cc
6
1066972 000
1
250cc Anello OR 73.2
O-Ring 73.2
Bague d’ é tanché ité 73.2
O-Ring 73.2
Anillo OR 73.2
6
1066973 000
1
300cc Anello OR
O-Ring
Bague d’ é tanché it
O-Ring
Anillo OR
7
1066978 000
1
Anello OR 105.2
O-Ring 105.2
Bague d’ é tanché ité 105.2
O-Ring 105.2
Anillo OR 105.2
8
026110000 000
1
250cc Cilindro 250cc
Cylinder 250cc
Cylindre 250cc
Zylinder 250cc
Cilindro 250cc
8
026111000 000
1
300cc Cilindro 300cc
Cylinder 300cc
Cylindre 300cc
Zylinder 300cc
Cilindro 300cc
9
1146360 000
7
Bullone flangiato M5x16
Head Flanged bolt M5x16
Boulon Bridé M5x16
Bundbolzen M5x16
Buló n con Brida M5x16
10
026110022 000
1
Coperchio valvola Dx.
Right valve head cover
Couvercle soupape D.
Ventilabdeckung rechts
Tapa vá lvula der.
11
026110030 000
1
Guarnizione coperchio valvola dx. Right valve cover gasket
Garniture couvercle soupape D.
Ventildeckeldichtung rechts
Junta tapa vá lvula der.
12
026110040 052
1
Coperchio valvola Sx.
Left valve head cover
Couvercle soupape G.
Ventilabdeckung links
Tapa vá lvula izq.
13
026110050 000
1
Guarnizione coperchio valvola sx. Left valve cover gasket
Garniture couvercle soupape G.
Ventildeckeldichtung links
Junta tapa vá lvula izq.
14
026110120 000
1
Tubo sfiato
Breather tube
Tuyau ré niflard
Entlüftungsleitung
Tubo respiradero
15
2740500 000
2
Rondella 6x13
Washer 6x13
Rondelle 6x13
U.Scheibe 6x13
Arandela 6x13
16
1320210 000
4
Dado speciale M10x1,25 ch 13
Special nut M10x1,25 ch 13
Ecrou spé ciale M10x1,25 ch 13
Spezialmutter M10x1,25 ch 13
Tuerca especial M10x1,25 ch 13
17
C24760010 000
2
Prigioniero M10x30x1,25
Stud M10x30x1,25
Goujon M10x30x1,25
Stiftschraube M10x30x1,25
Espá rrago M10x30x1,25
18
C24760020 000
2
Prigioniero M10x35x1,25
Stud M10x35x1,25
Goujon M10x35x1,25
Stiftschraube M10x35x1,25
Espá rrago M10x35x1,25
19
026110200 000
1
Guarnizione base cilindro SP. 0,3 Cylinder base gasket SP. 0,3
Garniture base cylindre SP. 0,3
Dichtung für Zylinderfuß SP. 0,3 Junta base cilindro SP. 0,3
19.1
026110210 000
1
Guarnizione base cilindro SP. 0,4 Cylinder base gasket SP. 0,4
Garniture base cylindre SP. 0,4
Dichtung für Zylinderfuß SP. 0,4 Junta base cilindro SP. 0,4
19.2
026110220 000
1
Guarnizione base cilindro SP. 0,5 Cylinder base gasket SP. 0,5
Garniture base cylindre SP. 0,5
Dichtung für Zylinderfuß SP. 0,5 Junta base cilindro SP. 0,5
20
2900280 000
2
Tappo presa dep.
Air Vent Plug
Bouchon prise dep.
Verschluss f. Lufteinlass
Tapó n Toma Aire dep.
21
3131050 000
2
Vite t.c.c.e.M6x15
Screw t.c.c.e.M6x15
Vis t.c.c.e.M6x15
Schraube t.c.c.e.M6x15
Tornillo t.c.c.e.M6x15
22
026020208 000
1
250cc Pistone completo 250cc
Piston set 250cc
Piston compl. 250cc
Kolben, kompl. 250cc
Pistó n, compl. 250cc
22
026020308 000
1
300cc Pistone completo 300cc
Piston set 300cc
Piston compl. 300cc
Kolben, kompl. 300cc
Pistó n, compl. 300cc
23
1616710 000
1
Gabbia
Cage
Cage
Lagerkä fig
Jaula
24
026110088 200
1
250cc Kit gruppo termico 250cc
Thermal unit kit 250cc
Jeu groupe thermique 250cc
Satz für Thermischen Gruppe
Serie revisió n grupo té rmico
250cc
250cc
25
026110098 200
1
300cc Kit gruppo termico 300cc
Thermal unit kit 300cc
Jeu groupe thermique 300cc
Satz für Thermischen Gruppe
Serie revisió n grupo té rmico
300cc
300cc
26
026110238 200
1
Serie guarnizioni gr. Termico
Set of gaskets thermal unit
Sé rie de joint du gr. thermique
Satz Dichtungen für
Serie juntas revisió n
overhaul
Thermischen Gruppe
grupo té rmico
27
026110120 000
1
Tubo sfiato
Breather tube
Tuyau ré niflard
Entlüftungsleitung
Tubo respiradero
Summary of Contents for RR 2T ENDURO 2013 250
Page 6: ...Pag 6 Tav 01A ...
Page 8: ...Pag 8 Tav 01B ...
Page 12: ...Pag 12 Tav 03 ...
Page 18: ...Pag 18 Tav 07 ...
Page 20: ...Pag 20 Tav 09 ...
Page 22: ...Pag 22 Tav 10 ...
Page 24: ...Pag 24 Tav 11 ...
Page 26: ...Pag 26 Tav 12 ...
Page 28: ...Pag 28 Tav 14 ...
Page 30: ...Pag 30 Tav 31 ...
Page 32: ...Pag 32 Tav 32 ...
Page 34: ...Pag 34 Tav 33A ...
Page 36: ...Pag 36 Tav 33B ...
Page 38: ...Pag 38 Tav 34 ...
Page 40: ...Pag 40 Tav 35 ...
Page 42: ...Pag 42 Tav 36 ...
Page 48: ...Pag 48 Tav 40 ...
Page 52: ...Pag 52 Tav 43A ...
Page 54: ...Pag 54 Tav 43B ...
Page 57: ...Pag 57 ...