background image

JOGO DE FERRAMENTAS PARA REMOÇÃO DE PARAFUSOS DE FIXAÇÃO 
RODAS DANIFICADAS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIA!

Verificar que os regulamentos sanitários e de segurança, bem como os 
estabelecidos pelas autoridades locais e as boas práticas gerais na oficina, sejam 
observadas quando se utilizam ferramentas. NÃO utilizar ferramentas danificadas. 
Manter as ferramentas em bom estado e limpas para um funcionamento excelente e 
máxima segurança. Usar óculos de proteção homologados. Usar vestuário 
apropriado para evitar que fique preso nos aparelhos. Manter todas as ferramentas e 
os componentes em uso sob controlo e não deixá-los no motor ou próximos deste.
Guardar todos os componentes na mala e guardá-la em lugar seguro, protegido da 
umidade e fora do alcance de crianças.

IMPORTANTE

1)Não utilizar as lâminas A(Ref.6) e B(Ref.7) ao trabalhar em parafusos anti-roubo 
temperados com formatos específicos.
2) No caso de trabalho em parafusos anti-roubo temperados com formatos 
específicos, devem ser utilizados insertos descartáveis, pois as lâminas se 
danificarão.
3) Para não correr o risco de danificar a jante, é recomendável aplicar uma fita na 
parte exterior do terminal do porta-lâminas.

Operação de remoção do parafuso com lâminas A e B

Para verificar a possibilidade de utilização das lâminas A e B, testar a dureza do 
parafuso com o punção de bico contido no kit. Se a ponta marca a cabeça do 
parafuso sem mostrar deformações ou chanfros pode-se usar as lâminas, caso 
contrário não, pois estas estragariam sem obter resultados.

Ref.

Descrição dos componentes

Nbe de 

pces

1

Porta-chaves de caixa de percussão

1

2

Punção de bico

1

3

Anel de proteção mão

1

4

Porta-lâminas

1

5

Insertos auto-adaptadores para 

parafusos anti-roubo

3

6

Lâmina A

1

7

Lâmina B

1

8

Chave de impacto Ø 24 mm 

1

Summary of Contents for 972/C10

Page 1: ...972 C10 ...

Page 2: ...ni Rif Descrizione componenti n pz 1 Portabussole a percussione 1 2 Bulino 1 3 Anello di protezione mano 1 4 Portalame 1 5 Inserti autoadattanti per bulloni antifurto 3 6 Lama A 1 7 Lama B 1 8 Bussola a macchina Ø 24 mm 1 IMPORTANTE 1 Non utilizzare le lame A rif 6 e B rif 7 quando si interviene su bulloni antifurto temprati con impronte specifiche 2 Se si interviene su bulloni antifurto temprati ...

Page 3: ...sse con le lame saldamente a contatto con lo stesso e con una mazzetta da circa 1 5 kg colpire ripetutamente fig 3 fino a quando la testa del bullone non presenterà delle evidenti marcature lasciate dalle lame Fig 3 A questo punto è possibile procedere alla rimozione del bullone mediante 3 differenti utensili Portabussole a percussione Collegare Il portabussole a percussione con la bussola a macch...

Page 4: ...ferenti sezioni le quali vanno scelte in base al diametro dell impronta posta sulla testa del bullone Una volta identificato il lato procedere Collegare Il portabussole a percussione con la bussola a macchina da 24 mm presente nel kit fatto ciò collegare il tutto al portalame ed inserire lìinserto fatto ciò colpire con una mazzetta e procedere alla rimozione del bullone L inserto è appositamente s...

Page 5: ...cription N of pcs 1 Impact socket holder 1 2 Centre punch 1 3 Hand protection ring 1 4 Blade holder 1 5 Self adjusting bits for anti theft bolts 3 6 Blade A 1 7 Blade B 1 8 Impact socket Ø 24 mm 1 IMPORTANT 1 Do not use blades A Ref 6 and B Ref 7 when working on hardened anti theft bolts with special heads 2 When working on hardened anti theft bolts with special heads use disposable bits otherwise...

Page 6: ...n contact with the bolt use a 1 5 kg club hammer to repeatedly hit the bolt head Fig 3 until this shows some clear marks as left by the blades Fig 3 The bolt can then be removed by means of 3 different tools Impact socket holder Connect the impact socket holder to the 24 mm impact socket driver contained in the kit then connect it all to the blade holder place the hand protection ring on the socke...

Page 7: ...f the bolt head After identifying the side connect the impact socket holder to the 24 mm impact socket driver contained in the kit then connect it all to the blade holder and fit in the bit finally hit with a club hammer and remove the bolt The bit has been specially designed to get deformed and adjust to the special heads of anti theft bolts Fig 8 9 Fig 7 Fig 8 Fig 9 NB Always check that all the ...

Page 8: ... IMPORTANT 1 Ne pas utiliser les lames A Rèf 6 et B Rèf 7 en cas d intervention sur les boulons antivol en acier trempé avec empreintes spécifiques 2 En cas d intervention sur les boulons antivol en acier trempé avec empreintes spécifiques il est nécessaire d utiliser les embouts à usage unique car les lames pourraient s endommager 3 Pour ne pas risquer d endommager le cercle il est recommandé d a...

Page 9: ...ement en contact avec le boulon et à l aide d une massette d environ 1 5 kg frapper à plusieurs reprises fig 3 jusqu à ce que la tête du boulon ne présente des traces évidentes laissées par les lames Fig 3 À ce stade il est possible de procéder à l extraction du boulon à l aide de 3 outils différents Porte douilles à frapper Brancher le porte douilles à frapper à la douille à chocs de 24 mm présen...

Page 10: ...es qui sont choisies en fonction du diamètre de l empreinte située sur la tête du boulon Après avoir choisi le côté procéder au branchement du porte douilles à frapper à la douille à chocs 24 mm présente dans le kit Après quoi relier le tout au porte lames et introduire l embout puis frapper avec une massette et procéder à l extraction du boulon L embout est expressément étudié pour se déformer et...

Page 11: ...hützt und außer der Reichweite von Kindern aufbewahren WICHTIG 1 Die Klingen A Bez 6 und B Bez 7 nicht verwenden wenn an gehärteten Radsicherungsschrauben mit spezifischem Schlitz gearbeitet wird 2 Bei Arbeiten an gehärteten Radsicherungsschrauben mit spezifischem Schlitz müssen die Einwegeinsätze verwendet werden da die Klingen beschädigt werden würden 3 Um nicht zu riskieren dass der Felgen besc...

Page 12: ...Sechskant des Klingenhalters einfügen Den Klingenhalter auf den Bolzenkopf positionieren sicherstellen dass sie auf Achse positioniert sind mit den Klingen in Berührung mit dem Bolzen Dann mit einem Fäustel von etwa 1 5 kg wiederholt schlagen Abb 3 bis der Kopf des Bolzens von den Klingen zurückgelassene Ritze aufweist Fig 3 Nun ist es möglich mittels 3 unterschiedlichen Werkzeugen mit dem Entfern...

Page 13: ...abeljau verwendet 00972011 zum Entfernen von gehärteten Diebstahlsicherungsschrauben Abb 7 uf den Seiten des Einsatzes sind 2 verschiedene Querschnitte die anhand des Durchmessers des Schlitzes auf dem Bolzenkopf gewählt werden Nach erfolgter Identifizierung der Seite beginnen Den Schlag Steckschlüsselhalter mit dem im Kit enthaltenen 24mm Kraftsteckschlüssel verbinden Danach das Ganze mit dem Kli...

Page 14: ...edad y fuera del alcance de los niños Ref Descripción de componentes n pz 1 Porta vasos de golpe 1 2 Granete 1 3 Anillo de protección mano 1 4 Porta cuchillas 1 5 Elementos adaptantes para pernos antirrobo 3 6 Cuchilla A 1 7 Cuchilla B 1 8 Vaso de impacto Ø 24 mm 1 IMPORTANTE 1 No utilice las cuchillas A Ref 6 y B Ref 7 cuando interviene en pernos antirrobo templados con huellas específicas 2 De i...

Page 15: ... en el hexágono de 24 mm del portacuchillas Coloque el portacuchillas en la cabeza del perno asegúrese de que esté en eje con las cuchillas firmemente en contacto con el mismo y con una maceta de aproximadamente 1 5 kg golpee repetidamente fig 3 hasta cuando la cabeza del perno presenta marcas evidentes imprimidas por las cuchillas Fig 3 A este punto puede proceder con la retirada del perno median...

Page 16: ...ble se utiliza bacalao 00972011 para retirar tornillos antirrobo endurecidos Figura 7 En los lados del elemento hay 2 secciones diferentes que han de escogerse dependiendo del diámetro de la huella situada en la cabeza del perno Después de identificar el lado proceda conectando el portavasos de golpe con el vaso de impacto de 24 mm presente en el kit a continuación conéctelo todo al porta cuchilla...

Page 17: ...utilizar as lâminas A Ref 6 e B Ref 7 ao trabalhar em parafusos anti roubo temperados com formatos específicos 2 No caso de trabalho em parafusos anti roubo temperados com formatos específicos devem ser utilizados insertos descartáveis pois as lâminas se danificarão 3 Para não correr o risco de danificar a jante é recomendável aplicar uma fita na parte exterior do terminal do porta lâminas Operaçã...

Page 18: ...contato com ele e com uma marreta de cerca de 1 5 kg bater repetidamente fig 3 até a cabeça do parafuso não apresentar marcas salientes deixadas pelas lâminas Fig 3 Agora pode se efetuar a remoção do parafuso utilizando 3 ferramentas diferentes Porta chaves de caixa de percussão Engatar o porta chaves de caixa de percussão com a chave de impacto de 24 mm contida no kit depois engatar tudo no porta...

Page 19: ... do inserto há 2 seções diferentes que devem ser escolhidas segundo o diâmetro do formato situado na cabeça do parafuso Depois de identificado o lado efetuar o engate do porta chaves de percussão com a chave de impacto de 24 mm contida no kit depois engatar tudo no porta lâminas e introduzir o inserto de seguida bater com uma marreta e efetuar a remoção do parafuso O inserto é estudado especificam...

Page 20: ...n het bereik van kinderen BELANGRIJK 1 Gebruik de messen A en B niet voor geharde antidiefstalbouten met specifieke opdruk 2 Gebruik wegwerpinzetstukken voor geharde antidiefstalbouten met specifieke opdruk aangezien de messen hierdoor anders kunnen worden beschadigd 3 Om de velg niet te beschadigen is het raadzaam wat tape op de buitenkant van de beschembus van de messenhouder aan te brengen De b...

Page 21: ...t van 24 mm van de messenhouder Plaats de messenhouder op de kop van de bout met de messen er stevig tegenaan en controleer hierbij of het gereedschap goed uitgelijnd is en sla herhaaldelijk met een voorhamer van ongeveer 1 5 kg afb 3 tot de kop van de bout geen duidelijke sporen meer vertoont die door de messen zijn achtergelaten Afb 3 Nu is het mogelijk om de bout met behulp van 3 verschillende ...

Page 22: ...auw 00972011 voor het verwijderen van geharde antidiefstalbouten Afb 7 Aan de zijkanten van de inzetstukken bevinden zich 2 verschillende secties die moeten worden gekozen afhankelijk van de diameter van de afdruk op de kop van de bout Zodra u weet welke kant u wilt gebruiken verbindt u de slagschroevendraaier met de machinedopsleutel van 24 mm die deel uitmaakt van de set Hierna sluit u het gehee...

Page 23: ... ostrzy A Ref 6 i B Ref 7 podczas pracy z utwardzonymi śrubami antykradzieżowymi z określonymi odciskami 2 Jeśli pracujesz na utwardzonych śrubach antykradzieżowych z określonymi odciskami konieczne jest użycie jednorazowych wkładek ponieważ spowodowałoby to uszkodzenie ostrzy 3 Aby nie ryzykować uszkodzenia obręczy zaleca się przykleić taśmę na zewnątrz końcówki uchwytu ostrza Operacja usuwania ś...

Page 24: ...akcie ze śrubą i kilkakrotnie uderzać młotkiem o wadze 1 5 kg rys 3 aż łeb śruby nie będzie wykazywał widocznych śladów pozostawionych przez ostrza Rys 3 W tym momencie można usunąć śrubę za pomocą 3 różnych narzędzi Uchwytu do nasadki udarowej Połączyć uchwyt nasadki udarowej z nasadką maszynową 24 mm obecną w zestawie po czym połączyć wszystko z uchwytem ostrza założyć zabezpieczenie dłoni na uc...

Page 25: ...mieszczonego na łbie śruby Po zidentyfikowaniu boku połączyć uchwyt nasadki udarowej z nasadką maszynową 24 mm obecną w zestawie po czym połączyć wszystko z uchwytem ostrza i włożyć wkładkę a następnie uderzyć młotkiem i wyjąć śrubę Wkładka jest specjalnie zaprojektowana aby odkształcać się i dostosowywać do specjalnego śladu śrub antykradzieżowych Rys 8 9 Rys 7 Rys 8 Rys 9 N B Należy zawsze upewn...

Page 26: ...raz és biztonságos helyen nedvességtől és gyermekektől elzártan FONTOS 1 Ne használjunk A Ref 6 és B Ref 7 pengét ha edzett speciális lenyomatos lopásgátló csavarokon dolgozik 2 Ha edzett speciális lenyomatos lopásgátló csavarokon dolgozik akkor egyszerhasználatos betét kell használni egyéb esetben az élek megsérülhetnek 3 A kerék felsértésének elkerülése érdekében az éltartó szélét vonjuk be szig...

Page 27: ... kerüljenek majd a kb 1 5kg os kalapáccsal üssünk rá többször 3 ábra egészen addig amíg a rögzítőcsavar fején nem látunk jól kivehető nyomokat 3 ábra Ezt követően három további szerszám segítségével lehet elvégezni a csavar eltávolítását Ütős tájolótartó Kapcsoljuk össze az ütős tájolótartót és a készletben található gépesített 24mm es tájolót ezt követően csatlakoztassuk össze mindezt az éltartóv...

Page 28: ...ítőcsavar fején található lenyomat átmérője alapján kell eldönteni Miután eldöntöttük melyik oldalt fogjuk használni csatlakoztassuk az ütős tájolótartót a készletben található gépesített 24mm es tájolóhoz ezt követően a teljes egységet csatlakoztassuk az éltartóhoz és helyezzük a betétbe ezt követően kalapáccsal üssünk rá többször és végezzük el a rögzítőcsavar eltávolítását A betétet kifejezette...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com ...

Reviews: