background image

17

 

ISTRUZIONI PER L’USO 

I

GEBRAUCHSANWEISUNG

 DE

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS BEDIENPERSONAL

• Bei der Arbeit ist stets mit höchster Vorsicht und Konzentration vorzugehen. Auf keinen Fall mit dem 

Heber arbeiten, wenn Sie müde sind oder unter Drogen-, Alkohol- oder Medikamenteneinfluss stehen.

• WÄHREND DEN FÜR DEN GEBRAUCH DES HEBERS VORGESEHENEN TÄTIGKEITEN STETS MIT 

HÖCHSTER AUFMERKSAMKEIT VORGEHEN, UM MÖGLICHE ERNSTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.

• Stets die folgende persönliche Schutzausrüstung verwenden:
• Sicherheitsschuhe;

• Schutzhandschuhe mit entsprechender mechanischer Festigkeit.
• Sicherstellen, dass die Arbeitsvorgänge mit dem Heber in einer sicheren Stellung durchgeführt werden, 

damit keine Gefahr besteht, das Gleichgewicht zu verlieren. Eine sichere Arbeitsposition und eine 

angemessene Körperhaltung gewährleisten, eventuelle unvorhergesehene Vorkommnisse während 

der Arbeit kontrollieren zu können.

INSPEKTION UND WARTUNG

Wie von der Maschinenrichtlinie und den Normen, welche die Prüfung der Hebeausrüstungen regeln, 

vorgesehen, müssen in regelmäßigen Zeitabständen folgende Inspektionen durchgeführt werden:
• Vor jeder Verwendung eine Sichtprüfung durchführen und sicherstellen, dass keine Oberflächenfehler 

wie  Verbiegungen,  Ritze,  Rost  oder  Einschnitte  vorliegen,  die  den  korrekten  Betrieb  des  Hebers 

beeinträchtigen können.

• Es wird empfohlen, die Kolben alle 15 Tage von außen zu reinigen.
• Bei längerem Nichtgebrauch des Hebers muss vor dessen erneutem Ersatz überprüft werden, dass er 

einwandfrei funktioniert.

• Bei Auftreten besonderer Ereignisse ist stets sicherzustellen, dass der Heber nicht beschädigt wurde 

und somit keine daraus folgenden negativen Auswirkungen, die zu Fehlfunktionen des Hebers führen 

könnten, bestehen.

Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Gegebenenfalls 

wenden Sie sich bitte an das Fachreparaturzentrum von Beta Utensili. Nur Originalersatzteile verwenden. 
Ölstandskontrolle 

Mindestens 2 Mal im Jahr den Ölstand im Tank kontrollieren. Der maximale Ölstand beträgt 0.55L. 

Kompatibles Öl ATF DEXRON IID.
Zur Kontrolle des Ölstands wie folgt vorgehen:

1) Das Entlüftungsverfahren durchführen (siehe Abschnitt “Entlüften”).

2) Den Heber mit abgesenkten Kolben in horizontaler Position positionieren.

3) Die Schraube 1 und dann die Schrauben 2  abschrauben …….  (Abb.13)

4) Wenn nach Lösen der Schraube kein Öl austritt, ist der Ölstand zu niedrig. In diesem Fall Öl nachfüllen.   

    Der Ölstand muss auf der Höhe der Schraube sein. (Abb.13)

5) Wenn hingegen Öl heraustritt, die überschüssige Ölmenge solange austreten lassen, bis der korrekte 

    Ölstand erreicht wird. 

6) Die Schraube wieder anschrauben 2 Die Steuerung ‘Heben’ betätigen und die Kolben um etwa 4 cm 

    ausfahren, dann die Schraube blockieren 1.
Entlüften

Bei jeder Wartung am Heber, für welche die mit dem Tank und der Motorpumpe verbundenen Teile aus- und 

wieder eingebaut werden, wird empfohlen, eine Entlüftung durchzuführen. Hierzu wie folgt vorgehen:

3065.20_10T.indd   17

10/04/18   12:34

Summary of Contents for 3065/20-10T

Page 1: ...IONI PER L USO IT INSTRUCTIONS FOR USE EN MODE D EMPLOI FR GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCCIONES ES INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 3065 20_10T indd 1 10 04 18 12 34 ...

Page 2: ...o avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta operando con il sollevatore La presenza di altre persone provoca distrazione e può comportare la perdita del controllo durante l utilizzo Utilizzare il sollevatore su un pavimento con superficie piana Non sollevare mai carichi su terreni in pendenza L utilizzo del sollevatore su pavimenti sconnessi e cedevoli può comportare instabilità del cari...

Page 3: ...etti negativi sul corretto funzionamento Tutti gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale autorizzato e dove lo si ritiene necessario rivolgendosi al centro di riparazioni specializzato di Beta Utensili utilizzando esclusivamente ricambi originali Controllo livello olio Controllare almeno due volte all anno il livello dell olio nel serbatoio La quantità mas...

Page 4: ...he di sicurezza progettuali DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L UTILIZZO DEL SOLLEVATORE OLEODINAMICO La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni fisiche e o patologie I dispositivi di protezione individuale soprariportati si riferiscono all utilizzo del sollevatore in normali ambienti di lavoro Dove a seguito di specifiche indagini emergano particolati...

Page 5: ...lletti di sostegno prima di effettuare qualsiasi operazione sotto al veicolo Prima di abbassare il carico occorre accertarsi che il manubrio sia nella posizione orizzontale Non posizionarsi mai sotto il carico fino a quando lo stesso non sia stato collocato su appositi cavalletti di sostegno Prima di procedere ad una operazione di sollevamento occorre bloccare il veicolo con il freno di stazioname...

Page 6: ...he il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine 2006 42 CE e relative modifiche nonché alla seguente normativa EN 1494 Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 20845 Sovico MB ITALIA 3065 20_10T indd 6 10 04 18 12 34 ...

Page 7: ...ETY For reasons of safety the hydraulic jack must be used by one person Keep children and bystanders away from your workplace while operating the jack Distractions from other people can cause you to lose control over the jack Use the jack on a flat floor Do not lift loads on sloping grounds Using the jack on soft uneven floors may result in load instability Do not lift the load in narrow areas not...

Page 8: ...o be damaged thereby affecting proper operation All maintenance and repair jobs must be performed by authorised staff contact Beta Utensili s repair centre if need be Only original spare parts may be used Oil level check Check the oil level in the tank at least twice a year The maximum oil quantity contained in the tank is 0 55 l ATF DEXRON IID compatible oil Check the oil level as follows 1 Bleed...

Page 9: ...AL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE USING AIR HYDRAULIC JACK Failure to observe the following warnings may result in physical injury and or disease The above mentioned personal protective equipment refers to the use of the jack in normal working environments If any hazardous situations are shown following specific surveys it must be supplemented with such equipment as described in the risk asses...

Page 10: ...fore starting lifting operations secure the vehicle with the emergency brake and or place two wedges at the wheels After the jack has been used or if it is not used for prolonged periods the pistons should be completely down and the jack should be stored in a safe suitable place Accessories The jack is supplied with two extensions or height adapters 60 mm and a circular tooth plate 16 mm DISPOSAL ...

Page 11: ... enfants ou des visiteurs s approchent du poste de travail pendant les opérations avec le cric hydropneumatique La présence d autres personnes peut distraire l opérateur qui peut perdre le contrôle du cric Utiliser le cric hydropneumatique sur un sol dont la surface est plate Ne jamais soulever des charges sur des terrains inclinés L utilisation du cric hydropneumatique sur des sols irréguliers et...

Page 12: ... effets négatifs sur son bon fonctionnement Toutes les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel autorisé En cas de nécessité s adresser au centre de réparation spécialisé de Beta Utensili et utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Contrôle du niveau d huile Contrôler le niveau d huile du réservoir au moins deux fois par an La quantité ...

Page 13: ...NDIVIDUELLE PRÉVUS PENDANT L UTILISATION DU CRIC HYDROPNEUMATIQUE Le non respect des indications suivantes peuvent entraîner des lésions physiques et ou des pathologies Les équipements de protection individuelle susmentionnés se réfèrent à l utilisation du cric dans des conditions de travail normales En cas de survenance de situations particulières de risque suite à des enquêtes spécifiques lesdit...

Page 14: ...e véhicule Avant d abaisser la charge assurez vous que le manche est en position horizontale Ne jamais se placer sous la charge tant qu elle n est pas installée sur les béquilles de soutien prévues à cet effet Avant de procéder à une opération de levage bloquer le véhicule en actionnant le frein de stationnement et ou en positionnant deux cales de blocage au niveau des roues En fin d utilisation e...

Page 15: ...ue le produit décrit est conforme à toutes les dispositions de la Directive Machines 2006 42 CE et modifications et intégrations successives ainsi qu à la norme EN 1494 Le Fascicule Technique est disponible chez BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 20845 Sovico MB ITALIE 3065 20_10T indd 15 10 04 18 12 34 ...

Page 16: ...ers darf nur eine Person diesen bedienen Dafür sorgen dass sich Kinder oder Besucher nicht dem Arbeitsplatz nähern können wenn Sie mit dem Heber arbeiten Der Aufenthalt anderer Personen lenkt bei der Arbeit ab wodurch die Kontrolle über den Heber verloren gehen könnte Den Heber auf ebenem Untergrund verwenden Niemals Lasten von einem Untergrund in Hanglage anheben Der Gebrauch des Hebers auf unebe...

Page 17: ...i längerem Nichtgebrauch des Hebers muss vor dessen erneutem Ersatz überprüft werden dass er einwandfrei funktioniert Bei Auftreten besonderer Ereignisse ist stets sicherzustellen dass der Heber nicht beschädigt wurde und somit keine daraus folgenden negativen Auswirkungen die zu Fehlfunktionen des Hebers führen könnten bestehen AlleWartungs undReparaturarbeitenmüssenvonautorisiertemPersonaldurchg...

Page 18: ...Last keinen Druck in den Kolben am Endanschlag lassen Vor dem Absenken der Last muss man sich versichern dass sich die Stange in der horizontalen Position befindet Bei Nichtgebrauch des Hebers diesen in einer angemessenen Umgebung aufbewahren Es ist absolut verboten strukturelle Änderungen an dem Heber vorzunehmen da diese die Sicherheitseigenschaften des Gerätes negativ beeinflussen könnten VORGE...

Page 19: ...gherstellers angegeben ist Sofern notwendig die mitgelieferten Verlängerungen mit der dazugehörigen Tellerscheibe verwenden Abb 12 Bei Drücken der Taste A auf der Bedien Steuereinheit wird der Anhebevorgang aktiviert Abb 12 Bei Drücken der Taste B auf der Bedien Steuereinheit wird der Absenkvorgang aktiviert Abb 12 Wenn keine Last vorhanden ist senken sich die Kolben nicht vollständig Sie müssen d...

Page 20: ...zuführen sind werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch der defekten Teile beseitigt bzw wieder instandgesetzt Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen unter Garantie hat keinerlei Auswirkungen auf die Garantiedauer des Werkzeugs VonderGarantieausgeschlossensindFehler dieaufnatürlichenVerschleiß unsachgemäßenGebrauch und Brüche infolge von Stößen und oder Stürzen zurückzuführen s...

Page 21: ... el uso está autorizado a una sola persona Impida que niños o visitantes puedan acercarse al puesto de trabajo mientras se está trabajando con el gato La presencia de otras personas produce distracción que puede suponer la pérdida de control en el gato Usar el gato en terrenos planos No levantar cargas en terrenos inclinados o que puedan hundirse que puedan comportar la inestabilidad de la carga N...

Page 22: ...nimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal autorizado y de ser necesario acudiendo al centro de reparaciones especializado de Beta Utensili utilizando exclusivamente recambios originales Control del nivel del aceite Controlar por lo menos 2 veces al año el nivel de aceite en el depósito La cantidad máxima de aceite contenida en este gato es de 0 55 L Aceite compatible ATF DEXRON IID Par...

Page 23: ...OTECCIÓN INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DEL GATO HIDRÁULICO El incumplimiento de las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones físicas y o enfermedades Los equipos de protección individual que se han detallado arriba se refieren al uso del gato en medios laborales normales De plantearse situaciones especiales de riesgo tras llevar a cabo las oportunas investigaciones los mismos...

Page 24: ...cualquier operación debajo del vehículo Antes de descender la carga es necesario asegurarse que el manubrio esté en posición horizontal No colocarse nunca debajo del medio que se está levantando hasta que el mismo no sea colocado en los caballetes de soporte Antes de realizar una operación de elevación es necesario bloquear el vehículo con el freno de aparcamiento y o colocando dos tacos cerca de ...

Page 25: ... el producto descrito cumple con todo lo dispuesto por la Directiva Máquinas 2006 42 CE y modificaciones correspondientes así como con las siguiente normativa EN 1494 El Informe Técnico está disponible en BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 20845 Sovico MB ITALIA 3065 20_10T indd 25 10 04 18 12 34 ...

Page 26: ...visitantes possam aproximar se da posição de trabalho enquanto se está operando com o macaco Apresença de outras pessoas provoca distração que pode implicar na perda do controlo do macaco Utilizar o macaco sobre um pavimento com superfície plana Nunca devem ser elevadas cargas sobre terrenos em declive A utilização do macaco sobre pavimentos desnivelados e não firmes pode causar instabilidade da c...

Page 27: ... no funcionamento correto da mesma Todas as intervenções de manutenção e de reparação devem ser realizadas por pessoal autorizado e onde for considerado necessário entrar em contato com o centro de reparações especializado da Beta Utensili utilizando exclusivamente peças sobressalentes originais Controlo do nível de óleo Controlar pelo menos duas vezes por ano o nível de óleo do reservatório A qua...

Page 28: ...projeto EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DO MACACO HIDRÁULICO A falta de observação dos seguintes avisos pode causar ferimentos físicos e ou patologias Os equipamentos de proteção individual acima citados referem se à utilização do macaco em ambientes normais de trabalho Onde em virtude de investigações específicas surgirem situações particulares de risco estas de...

Page 29: ... antes de efetuar qualquer operação em baixo do veículo Antes de abaixar a carga è preciso verificar que o guiador esteja na posição horizontal Nunca deve se ficar em baixo da carga enquanto esta não for colocada sobre cavaletes de suporte apropriados Antes de efetuar uma operação de elevação é preciso bloquear o veículo com o travão de estacionamento e ou colocando duas cunhas na correspondência ...

Page 30: ...que o produto descrito é conforme com todas as disposições pertinentes da Diretiva de Máquinas 2006 42 CE e relativas alterações assim como a seguinte norma EN 1494 O caderno técnico está disponível junto a BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 20845 Sovico MB ITÁLIA 3065 20_10T indd 30 10 04 18 12 34 ...

Page 31: ...on worden gebruikt Voorkom dat kinderen of bezoekers in de buurt van de werkplek kunnen komen terwijl met het hefapparaat wordt gewerkt De aanwezigheid van andere personen leidt af waardoor men tijdens het gebruik van het apparaat de controle erover kan verliezen Gebruik het hefapparaat op een vlakke vloer Hef nooit ladingen op hellende oppervlakken op Indien het hefapparaat op hobbelige of meegev...

Page 32: ... de goede werking ervan Alle onderhouds en reparatiewerkzaamheden moeten door vakmensen worden verricht die uitsluitend originele reserveonderdelen dienen te gebruiken Indien u dit noodzakelijk acht kunt u zich tot een gespecialiseerd Beta Utensili reparatiecentrum wenden Het oliepeil controleren Controleer het oliepeil in de tank minstens twee keer per jaar De maximale hoeveelheid olie in de tank...

Page 33: ... is ontworpen INDIVIDUELE BESCHERMINGSMIDDELEN DIE NODIG ZIJN TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE LUCHTHYDRAULISCHE KRIK Niet inachtneming van de volgende waarschuwingen kan lichamelijk letsel en of ziektes veroorzaken Bovenstaande individuele beschermingsmiddelen hebben betrekking op het gebruik van het hefapparaat in een normale werkomgeving Waar zich na specifiek onderzoek bijzonder gevaarlijke situatie...

Page 34: ...r bestemde steunen te zetten voordat u werkzaamheden onder het voertuig verricht Voordat u de lading neerlaat moet u zich ervan verzekeren dat de handgreep horizontaal staat Ga nooit onder de lading staan zolang deze nog niet op speciaal hiervoor bestemde steunen is geplaatst Voordat u het voertuig opheft moet het voertuig op de handrem worden gezet en of moeten er 2 wiggen onder de wielen worden ...

Page 35: ...kheid dat het beschreven product voldoet aan alle bepalingen van de Machinerichtlijn 2006 42 EG en bijbehorende wijzigingen en ook aan de volgende normen EN 1494 Het technische dossier is verkrijgbaar bij BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 20845 Sovico MB ITALIË 3065 20_10T indd 35 10 04 18 12 34 ...

Page 36: ...hydraulicznego dozwolone jest używanie go tylko przez jedną osobę Nie pozwalać dzieciom lub odwiedzającym zbliżać się do stanowiska pracy podczas używania podnośnika Obecność innych osób powoduje rozproszenie uwagi i może doprowadzić do utraty kontroli podczas jego użycia Używać podnośnika na podłożu o powierzchni płaskiej Nigdy nie podnosić ładunków na gruncie pochyłym Korzystanie z podnośnika na...

Page 37: ...ania Wszystkie czynności konserwacyjne i naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel przy użyciu oryginalnych części zamiennych i gdy jest to uznane za konieczne kontaktując się z centrum serwisowym Beta Utensili Kontrola poziomu oleju Przynajmniej dwa razy w roku sprawdzać poziom oleju w zbiorniku Maksymalna zawartość oleju wynosi 0 55L Olej kompatybilny ATF DEXRON IID Aby spraw...

Page 38: ...tem bezpieczeństwa ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ PRZEWIDZIANE W TRAKCIE UŻYWANIA PODNOŚNIKA PNEUMATYCZNO HYDRAULICZNEGO Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodować obrażenia ciała i lub patologie Sprzęt ochrony osobistej wymieniony powyżej odnosi się do użycia podnośnika w normalnych warunkach roboczych W przypadku gdy w wyniku specyficznych badań zaistnieją szczególne sytuacje zagrożenia ...

Page 39: ...nie rysunek 12 Naciskając przycisk B na bloku sterującym aktywuje się opuszczanie rysunek 12 W przypadku braku obciążenia tłoki nie opadają całkowicie należy obniżyć je ręcznie aby zakończyć opuszczanie Po podniesieniu pojazdu należy bezwzględnie oprzeć go na odpowiednich stojakach podporowych przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności pod pojazdem Przed opuszczeniem ładunku należy upewnić si...

Page 40: ...że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi przepisami dyrektywy maszynowej 2006 42 WE wraz ze zmianami a także z następującą normatywą EN 1494 Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 20845 Sovico MB WŁOCHY 3065 20_10T indd 40 10 04 18 12 34 ...

Page 41: ...álhatja Figyeljünk arra hogy gyermekek illetve látogatók ne lépjenek be abba a munkahelyi környezetbe az eszközt hasznosítják Más személyek jelenléte elterelheti a felhasználó figyelmét ami az eszköz feletti uralom elvesztéséhez vezethet Az emelőt síkfelületen szabad csak használni Tilos dőlt felületen megemelni a terhet Egyenetlen vagy süppedő felületen történő felhasználás a megemelt teher insta...

Page 42: ...zükségesnek véli felveheti a kapcsolatot a Beta Utensili speciális javító szervizközpontjával de minden esetben kizárólag eredeti cserealkatrészeket szabad használni Olajszint ellenőrzés Évente legalább két alkalommal ellenőrizzük le a tartályban levő olaj szintjét Az olaj maximális mennyisége 0 55L A megfelelő olajtípus pedig az ATF DEXRON IID Az olajszint ellenőrzéséhez a következő lépéseket kel...

Page 43: ...edeti szerkezet biztonsági beállításaira AHIDROPNEUMATIKUS EMELŐ HASZNÁLATAALATT VISELENDŐ MUNKAVÉDELMI ESZKÖZÖK Az alábbi előírások be nem tartása komoly sérüléseket és vagy betegségeket okozhat A fennemlített munkavédelmi eszközök használata normál munkakörnyezetben zajló munkavégzés esetén értendőek Abban az esetben ha különleges veszélyhelyzetek állnának elő az óvintézkedéseket át kell tekinte...

Page 44: ... bármilyen munkavégzést végeznénk a rakomány alatt a rakományt mindenféleképpen a megfelelő támasztékra kell tenni Mielőtt visszaengednénk a rakományt bizonyosodjunk meg hogy a vezérlőkar vízszintesen álljon Amíg a rakományt nem támasztottuk a megfelelő támasztékokra tilos az alá állni Bármilyen emelési munka elvégzése előtt a járművet le kell blokkolni a kézifékkel és vagy a kerekek elé helyezett...

Page 45: ... leírt termék megfelel minden a Mechanikus Gépekre érvényes 2006 42 CE számú irányelvnek és annak minden módosításának illetve a következő normatívának EN 1494 A Technikai Leírás a következő címen érhető el BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 20845 Sovico MB OLASZORSZÁG 3065 20_10T indd 45 10 04 18 12 34 ...

Page 46: ...46 3065 20_10T indd 46 10 04 18 12 34 ...

Page 47: ...47 3065 20_10T indd 47 10 04 18 12 34 ...

Page 48: ...48 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com 3065 20_10T indd 48 10 04 18 12 34 ...

Reviews: