background image

44

 

HYDRAULISCHE PERS 100 T 

 

 

GEBRUIKSHANDLEIDING GEPRODUCEERD DOOR: 

BETA UTENSILI S.P.A.  

VIA A. VOLTA 18, 

20845, SOVICO (MB)  ITALIË

OORSPRONKELIJK IN DE ITALIAANSE TAAL GESCHREVEN DOCUMENTATIE.

Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat het product gebruikt.

GEBRUIKSDOEL

De hydraulische pers is bestemd voor het volgende gebruik:

• Hij is geschikt voor onderhouds- en/of afstelwerkzaamheden 

• Richten 

• Persen

De volgende handelingen zijn niet toegestaan: 

• Het is verboden om het toestel te gebruiken voor cyclische bewerkingen 

• Massaproductie 

• Buigwerkzaamheden

• Stampwerkzaamheden 

• Bewerkingen met behulp van accessoires die niet door Beta Utensili S.p.A. kunnen worden geleverd.

• Bewerkingen van onderdelen die vloeistoffen bevatten 

• Bewerkingen van onderdelen die gevaarlijke stoffen bevatten

 

VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK 

BEKNELLINGSGEVAAR!

           Om de veiligheid tijdens het gebruik van de pers te garanderen, mag hij uitsluitend door een

           enkele persoon worden gebruikt.   

  

           

Gebruik de pers zoals deze geleverd is. Elke wijziging van de pers is verboden.

  

           

Voorkom dat kinderen of bezoekers in de buurt van de werkplek kunnen komen terwijl met het 

           de pers wordt gewerkt.            

  

           Gebruik de pers op een vlakke ondergrond.  

  

           

Gebruik de pers niet in mogelijke Atex-zones.

AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL

• Gebruik de pers niet voor ander gebruik dan waar hij voor bestemd is.

• 

Kijk altijd heel goed uit tijdens de activiteiten die moeten worden verricht bij het gebruik van het 

hefapparaat, om mogelijk ernstig letsel te voorkomen. 

• 

We drukken u op het hart uw aandacht er altijd maximaal bij te houden en u op uw eigen werkzaamheden 

te concentreren. Gebruik het hefapparaat niet als u moe, of onder invloed van drugs, alcohol of 

medicijnen bent. 

• 

Verwijder geen mechanische, hydraulische of elektrische beveiligingen.

• Het is streng verboden om met de aan de ketting hangende perstafel te werken: alle werkzaamheden 

moeten worden verricht terwijl de perstafel op de pennen rust.

• Het is streng verboden om de perstafel op te heffen terwijl er gewichten of ladingen op zijn geplaatst.

BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE 

HYDRAULISCHE PERS TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF-

TEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH 

ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.

          LET OP

GEBRUIKSAANWIJZING

NL

Summary of Contents for 3027 100

Page 1: ...3027 100 ISTRUZIONI PER L USO IT INSTRUCTIONS FOR USE EN MODE D EMPLOI FR GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCCIONES ES INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ...

Page 2: ...essa Impedire che bambini o visitatori possano avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta operando con la pressa Utilizzare la pressa su un pavimento con superficie piana Non utilizzare la pressa in ambienti potenzialmente Atex INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE Non usare la pressa per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata Prestare sempre la massima attenzione durante...

Page 3: ...i sollevatori o gru da officina che sopportino il peso indicato in Dati tecnici MONTAGGIO La pressa deve essere installata in locali chiusi rispettando le distanze di sicurezza da muri colonne ed altre macchine tenendo uno spazio minimo di 600 mm L illuminazione deve essere realizzata in accordo con la normativa vigente nel luogo di installazione a cura dell installatore del l impianto d illuminaz...

Page 4: ...ulico 5 due prismi di sostegno 6 un quadretto di avviamento blocco centralina 7 centralina idraulica per il comando vedere schema Fig 5 del cilindro che comprende a motore elettrico b una pompa ad ingranaggi di bassa pressione e grande portata c una pompa a pistoncini ad alta pressione e piccola portata d un serbatoio olio e un distributore con leva ad azione mantenuta f due tubi rigidi per il col...

Page 5: ...Kg Peso bancale 225 Kg Velocità di avvicinamento cilindro 0 010 m sec Velocità di lavoro cilindro 0 0015 m sec Corsa del pistone 320 mm Pressione interstadio 50 bar Pressione massima 400 bar 100 ton Portata centralina 15 4 2 1 L min Capacità del serbatoio 30 L Contenuto di esercizio 25 L usare olio idraulico AGIP OSO 46 o ESSO NUTO 46 o equivalenti SPECIFICHE TECNICHE 3Ph 50Hz Potenza del motore e...

Page 6: ...ralina può causare gravi danni alla pompa 5 Stendere un leggero velo di olio sui perni di sostegno del banco da lavoro della pressa ISTRUZIONI PER L USO Posizionare il bancale della pressa all altezza desiderata nel modo seguente vedere Fig 3 Togliere il tappo salva stelo e avvitare completamente il golfare in dotazione all estremità del cilindro Passare la catena in dotazione attraverso i perni d...

Page 7: ...provocando automaticamente l intervento della valvola di interstadio che manda in scarico l olio del primo stadio mentre rimane in attività solo il secondo stadio che attua la fase di pressata fino al raggiungimento della pressione prefissata sul presso stato o sulla valvola di massima REGOLAZIONI A è la valvola di massima pressione ed è regolata alla pressione indicata in dati tecnici B è la valv...

Page 8: ...generali dell unità stessa Non utilizzare Olio per freni Qualsiasi altra operazione di manutenzione straordinaria deve essere eseguita da personale qualificato del servizio assistenza Beta S p A GARANZIA Questa attrezzatura è fabbricata e collaudata secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità Europea E coperta da garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso no...

Page 9: ...dren and bystanders away from your workplace while operating the hydraulic press Operate the press on a floor with a flat surface Do not use the press in environments with potentially explosive atmospheres ATEX PERSONNEL SAFETY Do not use the press for any purpose other than the purposes it has been designed for Always pay the utmost attention during the activities planned for using the lift in or...

Page 10: ... lift trucks or workshop cranes supporting the weight stated in Technical Data ASSEMBLY The press must be installed in a closed environment keeping the required safety distances from the walls columns and other machines min 600 mm Lighting must comply with the standards and regulations applicable in the place of installation under the responsibility of the lighting installer The press must be fixe...

Page 11: ...draulic cylinder 5 two supporting prisms 6 one control unit start shutdown panel 7 hydraulic control unit see diagram Fig 5 of the cylinder comprising the following a electric motor b one low pressure and high delivery gear pump c one high pressure and low delivery piston pump d one oil tank e one distributor with maintained action lever f two pipes for connecting control unit cylinders 8 gauge Su...

Page 12: ...ed weight 225 Kg Cylinder approach speed 0 010 m sec Cylinder working speed 0 0015 m sec Piston stroke 320 mm Interstage pressure 50 bar Maximum pressure 400 bar 100 ton Control unit capacity 15 4 2 1 L min Tank capacity 30 L Exercise capacity 25 L use ENI OSO 46 or ESSO NUTO 46 hydraulic oil or equivalent SPECIFICATIONS Wiring diagram in accordance with UNI EN 60204 1 Electric motor power 1 5 Kw ...

Page 13: ...osite direction could cause serious damage to the pump 5 Apply a thin film of oil on the support pins of the press workbench OPERATING INSTRUCTIONS Place the press bed at the required height as follows see Fig 3 Remove the stem cap and tightly screw the eyebolt supplied with the press onto the end of the cylinder Make the chain supplied with the press pass through the connecting pins of the workbe...

Page 14: ...hereby automatically starting the interstage valve which will cause first stage oil to be discharged only the second stage will keep operating implementing the pressing stage until the pressure set on either the pressure switch or the maximum pressure valve is reached ADJUSTMENTS A is the maximum pressure valve which is set according to the pressure values stated in Technical Data B is the interst...

Page 15: ...ery two years regardless of the general conditions of the unit Do not use brake oil Any other extraordinary maintenance jobs must be carried out by trained personnel of Beta S p A s customer service WARRANTY This equipment is manufactured and tested in accordance with current EU regulations and is covered by a 12 month warranty for professional use and a 24 month warranty for non professional use ...

Page 16: ...pêcher que des enfants ou des visiteurs s approchent du poste de travail pendant les opérations avec la presse hydraulique Utiliser la presse sur un sol plat Ne pas utiliser la presse dans de milieux contenant des atmosphères potentiellement explosives ATEX RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL Ne pas utiliser la presse pour d autres usages que ceux pour lesquels elle a été conçue Faire to...

Page 17: ...lier pouvant en supporter le poids indiqué dans la fiche Données techniques MONTAGE La presse doit toujours être installés dans des locaux fermés en respectant les distances de sécurité par rapport aux murs colonnes et autres machines prévoyant un espace minimum de 600 mm L éclairage doit être prévu dans le respect des règles en vigueur dans le pays d installation au soin de l installateur de l éq...

Page 18: ...smes de soutien 6 un panneau de mise en marche blocage centrale 7 centrale hydraulique pour la commande cf schéma Fig 5 du cylindre qui comprend a moteur électrique b une pompe à engrenages de basse pression et grande portée c une pompe à pistons à haute pression et faible portée d un réservoir d huile e un distributeur avec levier à action maintenue f deux tubes rigides pour le raccord de la cent...

Page 19: ...g VITESSE D APPROCHE DU CYLINDRE 0 010 m sec VITESSE DE TRAVAIL DU CYLINDRE 0 0015 m sec COURSE DU PISTON 320 mm PRESSION INTERÉTAGE 50 bar PRESSION MAXIMALE 400 bar 100 ton DEBIT CENTRALE 15 4 2 1 L min CAPACITÉ DU RÉSERVOIR 30 L CAPACITÉ D EXERCICE 25 L utiliser de l huile hydraulique ENI OSO 46 ou ESSO NUTO 46 ou équivalente SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3Ph 50Hz Puissance du moteur électrique 1 5 ...

Page 20: ... léger voile d huile sur les broches soutenant la table de la presse MODE D EMPLOI Positionner le plateau de la presse à la hauteur souhaitée de la façon suivante cf Fig 3 Enlever le bouchon de protection de la tige et visser complètement l anneau de levage fourni à l extrémité du cylindre Passer la chaîne fournie à travers les embouts de branchement de la table et l accrocher à l anneau de levage...

Page 21: ...soupape d interétage qui décharge l huile du premier stade alors que le second stade seulement reste en activité qui donne lieu à la phase de pressage jusqu à atteindre la pression préfixée sur le pressostat ou sur le limiteur de pression RÉGLAGES A est le limiteur de pression et est réglé à la pression préconisée dans les données techniques B est la soupape d interétage et est réglée à la pressio...

Page 22: ...de toute façon être remplacée tous les deux ans quel que soit l état de l unité hydraulique Ne pas utiliser d huile pour les freins Toute autre opération de gros entretien doit être effectuée par le personnel qualifié du service d assistance Beta Utensili S p A GARANTIE CetappareilestfabriquéettestéconformémentauxnormesactuellementenvigueurdanslaCommunauté Européenne et est couvert par une garanti...

Page 23: ...platz nähern können wenn Sie mit dem lie hydraulische presse Die Presse auf einem ebenen Untergrund verwenden Die Presse nicht in explosionsfähiger Umgebung ATEX verwenden SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS BEDIENPERSONAL Verwenden Sie die Presse für keine anderen Zwecke als jene für die sie konstruiert worden ist Während den für den gebrauch des presse vorgesehenen tätigkeiten stets mit höchster aufmerk...

Page 24: ...gfähigkeit wie in den Technischen Daten angegeben bewegt und positioniert werden MONTAGE Die Presse ist in geschlossenen Räumen unter Beachtung der Sicherheitsabstände von Wänden Säulen und anderen Maschinen mit einem Sicherheitsabstand von 600 mm zu installieren DieBeleuchtungmussdeneinschlägigenundamOrtderInstallationgeltendenVorschriftenentsprechen durch den Zuständigen für die Installation der...

Page 25: ...e für die Positionierung des Arbeitsbetts 4 Hydraulikzylinder 5 Zwei Stützprismen 6 Steuerung Steuergerät 7 Hydrauliksteuerung für denAntrieb siehe SchemaAbb 5 des Hydraulikzylinders die Folgendes umfasst a elektromotor b ein Niederdruck Zahnrad mit hohem Förderstrom c eine Hochdruck Kolbenpumpe mit niedrigem Förderstrom d ein Ölbehälter e ein Spender mit Totmannhebel f 2 Rohre für die Verbindung ...

Page 26: ...WICHT DES PRESSENBETTS 225 Kg ANNÄHERUNGSGESCHWINDIGKEIT DES ZYLINDERS 0 010 m s ARBEITSGESCHWINDIGKEIT DES ZYLINDERS 0 0015 m s KOLBENHUB 320 mm DRUCK ZWISCHENSTUFE 50 bar MAX DRUCK 400 bar 100 ton DURCHFLUSSLEISTUNG HYDRAULIK 15 4 2 1 L min TANKFASSUNGSVERMÖGEN 30 L ÜBUNGSINHALT 25 L Verwenden Sie Hydrauliköl ENI OSO 46 oder ESSO NUTO 46 oder ein gleichwertiges Öl TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 3Ph 50...

Page 27: ... ölen GEBRAUCHSANWEISUNGEN Das Arbeitsbett der Presse auf der gewünschten Höhe positionieren hierzu wie folgt vorgehen siehe Abb 3 Den Schutzstopfen der Kolbenstange entfernen und die mitgelieferte Ringschraube am Zylinderende fest verschrauben Die mitgelieferte Kette durch die Verbindungsbolzen des Pressebetts führen und sie sicher in die Ringschraube einhaken Den Einschalter des Hydraulikaggrega...

Page 28: ... des Zwischenstufenventils bewirkt das das Öl der ersten Stufe abfließen lässt während die zweite Stufe den Pressdruck aufbaut bis der vom Druckmesser oder vom Überdruckventil festgelegte Maximaldruck erreicht wird EINSTELLUNGEN A ist das Überdruckventil es ist auf den in den technischen Daten angegebenen Druck eingestellt B ist das Zwischenstufenventil es ist auf den in den technischen Daten ange...

Page 29: ...uss auf jeden Fall unabhängig von den allgemeinen Betriebsbedingungen der Einheit alle zwei Jahre gewechselt werden Kein Bremsöl verwenden Alle anderen außerordentlichen Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonal der Servicedienstes Beta Utensili S p A durchgeführt werden GARANTIE Dieses Gerät wird entsprechend den in der Europäischen Gemeinschaft geltenden Bestimmungen hergestellt und geprüft und h...

Page 30: ...prensa Impida que niños o visitantes puedan acercarse al puesto de trabajo mientras se está trabajando con la prensa Utilice la prensa en un suelo con superficie plana No utilice la prensa en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas ATEX NORMAS DE SEGURIDAD DEL PERSONAL No utilice la prensa para objetos diferentes para los que se ha diseñado Poner siempre la máxima atención durant...

Page 31: ...ilizando carretillas elevadoras o grúas de taller que sujeten el peso que se detalla en Datos técnicos MONTAJE La prensa ha de instalarse en locales cerrados respetando las distancias de seguridad de paredes columnas y otras máquinas manteniendo un espacio mínimo de 600 mm La iluminación ha de realizarse de acuerdo a la normativa vigente en el lugar de instalación a realizarse por el instalador de...

Page 32: ...hidráulico 5 dos prismas de sostén 6 un cuadro de arranque bloque centralita 7 centralita hidráulica para el mando vea esquema Fig 5 del cilindro que incluye a motor eléctrico b una bomba de engranajes de baja presión y gran capacidad c una bomba de pistones de alta presión y poca capacidad d un depósito de aceite e un surtidor con palanca de acción mantenida f dos tubos rígidos para la conexión c...

Page 33: ...25 Kg VELOCIDAD DE APROXIMACIÓN DEL CILINDRO 0 010 m seg VELOCIDAD DE TRABAJO DEL CILINDRO 0 0015 m seg CARRERA DEL PISTÓN 320 mm PRESIÓN DE INTERFASE 50 bar PRESIÓN MÁXIMA 400 bar 100 ton CAPACIDAD CENTRALITA 15 4 2 1 L min CAPACIDAD DEL DEPÓSITO 30 L CONTENIDO DEL EJERCICIO 25 L utilice aceite hidráulico ENI OSO 46 o ESSO NUTO 46 o equivalente ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3Ph 50Hz POTENCIA DEL MOTO...

Page 34: ...a la bomba 5 Aplique una ligera capa de aceite en los pernos de sostén de la mesa de trabajo de la prensa INSTRUCCIONES DE USO Coloque la bancada de la prensa a la altura deseada de la siguiente manera vea Fig 3 Retire el tapón de protección del vástago y enrosque completamente el cáncamo que se suministra en dotación en el extremo del cilindro Pase la cadena que se suministra en dotación a través...

Page 35: ...l produce automáticamente la activación de la válvula de interfase que descarga el aceite de la primera fase mientras que permanece activa tan sólo la segunda fase que lleva a casa la fase de presado hasta alcanzar la presión establecida en el presostato o en la válvula de máxima AJUSTES A es la válvula de máxima presión y se ajusta según la presión que se indica en los datos técnicos B es la válv...

Page 36: ...condiciones generales de la propia unidad No utilice aceite para frenos Cualquier otra operación de mantenimiento extraordinario ha de llevarla a cabo personal cualificado del servicio de asistencia de Beta Utensili S p A GARANTÍA Este aparato se ha fabricado y ensayado conforme a la normativa actualmente vigente en la Unión Europea y tiene una garantía por un periodo de 12 meses para uso profesio...

Page 37: ...rianças ou visitantes possam aproximar se da posição de trabalho enquanto se está operando com prensa A prensa deve ser utilizado sobre um pavimento com superfície plana Não utilizar a prensa em ambientes que contenham atmosferas potencialmente explosivas ATEX INFORMAÇÃO PARA A SEGURANÇA DO PESSOAL Não usar a prensa para finalidades diferentes daquelas para as quais foi projetada Prestar sempre a ...

Page 38: ... a utilização de empilhadores elevadores ou gruas de oficina que suportam o peso indicado em Dados técnicos MONTAGEM A prensa deve ser instalada em locais fechados respeitando as distâncias de segurança de paredes colunas e outras máquinas deixando um espaço mínimo de 600 mm A iluminação deve ser realizada de acordo com a norma em vigor no lugar de instalação a cargo do instalador do sistema de il...

Page 39: ...is prismas de sustentação 6 um painel de acionamento bloqueio unidade de controlo 7 unidade de controlo hidráulica para o comando ver diagrama Fig 5 do cilindro que inclui a motor elétrico b uma bomba com engrenagens de baixa pressão e grande vazão c uma bomba com pistões de alta pressão e pequena vazão d um reservatório de óleo e um distribuidor com alavanca de ação retida f dois tubos rígidos pa...

Page 40: ...PLATAFORMA 225 Kg VELOCIDADE DE APROXIMAÇÃO CILINDRO 0 010 m s VELOCIDADE DE TRABALHO DO CILINDRO 0 0015 m s CURSO DO PISTÃO 320 mm PRESSÃO INTERFASE 50 bar PRESSÃO MÁXIMA 400 bar 100 ton CAPACIDADE DA UNIDADE DE CONTROLO 15 4 2 1 L min CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO 30 L CONTEÚDO DE EXERCÍCIO 25 L use ENI OSO 46 ou óleo hidráulico ESSO NUTO 46 ou equivalente ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3Ph 50Hz POTÊNCIA ...

Page 41: ...os à bomba 5 Aplicar uma camada fina de óleo nos pinos de sustentação da plataforma da prensa INSTRUÇÕES DE USO Posicionar a plataforma da prensa na altura desejada conforme a seguir ver Fig 3 Tirar a tampa de proteção da haste e apertar totalmente o olhal fornecido na extremidade do cilindro Passar a corrente fornecida através dos pinos de ligação da plataforma e enganchá la em segurança no olhal...

Page 42: ... aumenta provocando automaticamente a intervenção da válvula de interfase que envia o óleo da primeira fase em descarga enquanto permanece ativo apenas a segunda fase que atua a fase de prensagem até o alcance da pressão predefinida no pressostato ou na válvula de máxima REGULAÇÕES A é a válvula de pressão máxima e é regulada na pressão indicada nos dados técnicos B é a válvula de interfase e é re...

Page 43: ...dade Não utilizar Óleo para travões Qualquer outra operação de manutenção extraordinária deve ser efetuada por pessoal qualificado do serviço de assistência Beta Utensili S p A GARANZIA Esto aparelho é fabricado e testado segundo as normas vigentes atualmente na Comunidade Europeia e é coberto por garantia durante um prazo de 12 meses para uso profissional ou 24 meses para uso não profissional São...

Page 44: ...erboden Voorkom dat kinderen of bezoekers in de buurt van de werkplek kunnen komen terwijl met het de pers wordt gewerkt Gebruik de pers op een vlakke ondergrond Gebruik de pers niet in mogelijke Atex zones AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL Gebruik de pers niet voor ander gebruik dan waar hij voor bestemd is Kijk altijd heel goed uit tijdens de activiteiten die moeten worden verric...

Page 45: ...ewicht dat in Technische gegevens wordt aangegeven MONTAGE De pers moet in gesloten ruimten worden geïnstalleerd met inachtneming van de veiligheidsafstanden tot wanden kolommen en andere machines waarbij een minimumruimte van 600 mm moet worden aangehouden De verlichting moet door de installateur van de verlichtingsinstallatie worden verwezenlijkt in overeenstemming met de voorschriften die gelde...

Page 46: ...der 5 twee steunprisma s 6 een start stop bedieningspaneel regeleenheid 7 een hydraulische regeleenheid voor de besturing zie schema in Afb 5 van de cilinder die omvat a een elektromotor b een lage druk hoge capaciteit tandwielpomp c een hogedruk zuigerpomp met een laag debiet d een olietank e eenverdelermethendelmetbedieningvolgenshet hold to run principe moetwordenvastgehouden f twee starre leid...

Page 47: ...VAN DE PERS 980 Kg GEWICHT VAN DE PERSTAFEL 225 Kg NADERINGSSNELHEID CILINDER 0 010 m sec WERKSNELHEID VAN DE CILINDER 0 0015 m sec ZUIGERSLAG 320 mm TUSSENDRUK 50 bar MAXIMUMDRUK 400 bar 100 ton DEBIET REGELEENHEID 15 4 2 1 L min INHOUD VAN DE TANK 30 L TRAININGSINHOUD 25 L gebruik ENI OSO 46 of ESSO NUTO 46 hydraulische olie of gelijkwaardig TECHNISCHE SPECIFICATIES 3Ph 50Hz VERMOGEN VAN DE ELEK...

Page 48: ...aken 5 Breng een dun laagje olie aan op de steunpennen van de werkbank van de pers GEBRUIKSAANWIJZING Plaats de perstafel als volgt op de gewenste hoogte zie afb 3 Verwijder de beschermdop van de stang en schroef de meegeleverde oogbout volledig op het uiteinde van de cilinder Haal de bijgeleverde ketting door de verbindingspennen van de werkbank en bevestig deze veilig aan de oogbout Schakel de a...

Page 49: ...aardoor het tussendrukventiel automatisch ingrijpt en de olie van de eerste fase naar buiten stuurt terwijl alleen de tweede fase blijft werken en de persfase verricht tot de vooraf ingestelde druk op de drukschakelaar of op de ontlastklep wordt bereikt AFSTELLINGEN A is de overdrukklep en is ingesteld op de druk die in de technische gegevens staat aangegeven B is het tussendrukventiel en is inges...

Page 50: ...ene toestand van de eenheid zelf Gebruik geen remvloeistof Alle andere buitengewone onderhoudswerkzaamheden moeten worden verricht door gekwalificeerd Beta Utensili S p A servicepersoneel GARANZIA Deze apparatuur is vervaardigd en getest in overeenstemming met de voorschriften die momenteel van kracht zijn in de Europese Gemeenschap De apparatuur heeft 12 maanden garantie bij professioneel gebruik...

Page 51: ...ć prasę taką jaka została dostarczona Wszelkie modyfikacje prasy są zabronione Nie pozwalać dzieciom lub odwiedzającym zbliżać się do stanowiska pracy podczas używania prasa Używać prasy na podłożu o powierzchni płaskiej Nie używać prasy w środowiskach potencjalnie Atex ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PERSONELU Nie używać prasy do celów innych niż te do których została zaprojektowana Należy zaw...

Page 52: ...ć za pomocą wózków widłowych lub dźwigów warsztatowych o masie wskazanej w Danych technicznych MONTAŻ Prasę należy instalować w pomieszczeniach zamkniętych przestrzegając odległości bezpieczeństwa od ścian kolumn i innych maszyn zachowując minimalną przestrzeń 600 mm Oświetlenie musi być wykonane zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji przez instalatora systemu oświetlenia Prasę n...

Page 53: ...iczny 5 dwa pryzmaty wspierające 6 panel bloku zapłonu jednostki sterującej 7 hydrauliczna jednostka sterująca patrz schemat rys 5 cylindra w skład którego wchodzi a silnik elektryczny b niskociśnieniowa pompa zębata o dużym natężeniu przepływu c wysokociśnieniowa pompa tłokowa o małym przepływie d zbiornik oleju e dystrybutor z dźwignią o działania podtrzymanym f dwie sztywne rury do łączenia jed...

Page 54: ...Y 980 Kg WAGA PALETY 225 Kg PRĘDKOŚĆ PODEJŚCIA TŁOKA 0 010 m sek PRĘDKOŚĆ ROBOCZA CYLINDRA 0 0015 m sek SKOK TŁOKA 320 mm CIŚNIENIE MIĘDZYSTOPNIOWE 50 bar MAKSYMALNE CIŚNIENIE 400 bar 100 ton ZASIĘG JEDNOSTKI STERUJĄCEJ 15 4 2 1 L min POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA 30 L TREŚĆ ĆWICZEŃ 25 L stosować olej hydrauliczny ENI OSO 46 lub ESSO NUTO 46 lub równoważny DANE TECHNICZNE 3Ph 50Hz MOC SILNIKA ELEKTRYCZNEGO ...

Page 55: ...erunku może spowodować poważne uszkodzenie pompy 5 Rozprowadzić cienką warstwę oleju na kołkach podporowych stołu roboczego prasy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ustawić paletę prasy na żądanej wysokości w następujący sposób patrz rys 3 Zdjąć nasadkę chroniącą trzpień i całkowicie przykręcić śrubę oczkową z wyposażenia na końcu cylindra Przełożyć dostarczony łańcuch przez kołki mocujące stołu roboczego i zahac...

Page 56: ...sta automatycznie powodując zadziałanie zaworu międzystopniowego który wypuszcza olej z pierwszego stopnia podczas gdy tylko drugi stopień pozostaje aktywny który wykonuje fazę tłoczenia aż do osiągnięcia ciśnienia ustawionego na wyłączniku ciśnieniowym lub zaworze maksymalnego ciśnienia REGULACJE A zawór maksymalnego ciśnienia który jest ustawiony na ciśnienie wskazane w danych technicznych B zaw...

Page 57: ...Wszelkie inne nadzwyczajne prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel z serwisu obsługi Beta Utensili S p A GWARANCJA To urządzenie jest produkowane i testowane zgodnie z normami obowiązującymi obecnie we Wspólnocie Europejskiej Obejmuje gwarancję na okres 12 miesięcy w przypadku użytku profesjonalnego lub 24 miesiące w przypadku użytku nieprofesjonalnego Usterki spowo...

Page 58: ...álhatja A prést a megvásárlási kiszerelésben kell használni Tilos bármilyen módosítást végezni Figyeljünk arra hogy gyermekek illetve látogatók ne lépjenek be abba a munkahelyi környezetbe ahol a prést hasznosítják A prést vízszintes talajon kell használni Tilos a prést ATEX robbanásveszélyes környezetben használni SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tilos a prést az eredeti céljától eltérő más célra fe...

Page 59: ...elyek elbírják a Technikai adatok táblázatban eltüntetett súlyt ÖSSZESZERELÉS A prést zárt környezetben kell beszerelni a falaktól oszlopoktól és más berendezésektől legalább 600 mm es biztonsági távolságra A munkakörnyezet megvilágítása a felhasználási hely előírásainak megfelelő kell legyen a munkakörnyezet megvilágítását beszerelő feladata Aprést sima és az elvárásoknak megfelelő talajzatra kel...

Page 60: ... 5 kétprizmás tartó 6 be kikapcsoló irányító panel 7 a henger irányító egységének hidraulikus központja bekötési rajzhoz lásd 5 ábra amelynek részei a elektromos motor b alacsony nyomású nagy teherbírású fogaskerekes pumpa c nagy nyomású alacsony teherbírású dugattyús pumpa d olaj tartály e egy karos elosztó folytonos vezérléssel f két kemény cső a központi egység és a henger összekötéséhez 8 nyom...

Page 61: ...ÁGY SÚLYA 225 Kg HENGER KÖZELEDÉSI GYORSASÁGA 0 010 m sec A HENGER MŰKÖDÉSI SEBESSÉGE 0 0015 m sec DUGATTYÚ FUTAMA 320 mm SZAKASZKÖZI NYOMÁS 50 bar MAXIMÁLIS NYOMÁS 400 bar 100 tonna KÖZPONTI EGYSÉG TEHERBÍRÁSA 15 4 2 1 L perc TARTÁLY KAPACITÁSA 30 L GYAKORLAT TARTALMA 25 L használjon ENI OSO 46 vagy ESSO NUTO 46 hidraulikaolajat vagy azzal egyenértékű terméket TECHNIKAI RÉSZLETEK 3Ph 50Hz ELEKTRO...

Page 62: ...attyú komoly sérülését okozhatja 5 A prés munkaágyát tartó támasztó csapokra kenjünk egy vékony réteg kenőzsírt HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Állítsuk a munkaágyat az általunk kiválasztott magasságra a következő módon lásd 3 ábra Távolítsuk el a tengelyvédő kupakot és csavarjuk fel a kiszerelésben adott szárnyas csavart egészen a henger magasságáig A kiszerelésben adott láncot fűzzük át a munkaágy csatlakoz...

Page 63: ...zakaszközi szelep beavatkozását idézi elő ami kiüríti az első fokozat olaját mindeközben csak a második fokozat marad aktív és végrehajtja a préselési fázist a nyomás eléréséig amit a nyomás vagy nyomáscsökkentő szelepen állítottak be előzőleg SZABÁLYOZÁS A a maximális nyomásszelep a műszaki adatokban megadott nyomásértékre van beállítva B a szakaszok közötti szelep a műszaki adatokban megadott ny...

Page 64: ...jat Ezt a műveletet a dugattyú nyugalmi állapotában kell elvégezni ezért teljesen visszahúzott helyzetben A hidraulikus egységben lévő olajat kétévente ki kell cserélni függetlenül a berendezés általános állapotától Tilos fékolajat használni Az egyéb rendkívüli karbantartási műveleteket a Beta Utensili S p A szervízszolgálatának képzett személyzete kell elvégezze GARANZIA Az emelőszerkezetet az Eu...

Reviews: