Beta 1934MAV70 Instructions Manual Download Page 27

Beta

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

H

NAGY TELJESÍTMéNYű, EGYENES

CSISZOLÓ

1934MAV70

HASZNÁLATI UTASÍTÁS EGYKEZES

EGYENES RÚD- éS SAROKCSISZOLÓHOZ

SZERSZÁM FORGALMAZÓJA:

BETA UTENSILI SPA

via A. VOLTA 18.

20845 SOVICO (MB)

ITALY

A KÖZVETLEN FELHASZNÁLÓ

FIGYELMéBE!

Használat, javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere elo

´´tt

FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST a

személyi sérülés elkerülése érdekében!

BIZTONSÁGI ELÕIRÁSOK EGYKEZES EGYENES RÚD- éS
SAROKCSISZOLÓHOZ

A célunk az, hogy olyan préslégszerszámokat szállítsunk,
amelyek hatékony és PRECÍZ munkát eredményeznek. 
A leglényegesebb biztonsági faktor minden szerszámnál
azonban ÖN, saját maga, mert a figyelem és a karbantartás a
leghatékonyabb védelem  a sérülések elkerülésére. 
Itt nem sorolhatjuk fel az összes elképzelheto

´´ veszélyt, de

néhányat a legfontosabbak közül kiemelnénk.  
Mindenek elo

´´tt ügyeljen arra, hogy ezt a szerszámot kizárólag

szakemberek használják és a megengedettnél  magasabb 
fordulatszámon semmiképpen sem használható. Ne használja
a szerszámot a teljesítményét meghaladó és/vagy nagyobb
terhelheto

´´ségu´´ készülékekhez!

A SU

´´RÍTETT LEVEGO´´CSATLAKOZTATÁS VESZéLYEI

A su´´rített levego

´´ súlyos sérüléseket okozhat.

A su´´rített levego

´´ sugarát  ne irányítsa sem magára sem

másokra!
A tömlo

´´kbo

´´l kiáramló levego

´´ súlyos sérüléseket okozhat.

Szabályszeru´´en vizsgálja felül, vajon a tömlo

´´k és/vagy a

csatlakoztatások lazák és/vagy sérültek-e.
A nyomás alatt lévo

´´ ide-oda üto

´´do

´´ tömlo

´´k súlyos sérüléseket

okozhatnak. 
Szakítsa meg a szerszám csatlakoztatása elo

´´tt a

levego

´´áramlást, mentesítse a tömlo

´´t a  nyomás alól és a

szerszámot csak a légtömlo

´´ teljes nyugalmi állapota után

kapcsolja be! 
Soha ne lépje túl a maximális 6,2 bar levego

´´nyomást, mérve

ezt  a szerszám csatlakoztatásánál, vagy a szerszámon
feltüntetett értéket!

KÜLÖNBÖZO

´´ VESZéLYEK 

Tartson megfelelo

´´ biztonsági távolságot a szerszám forgó

részeito

´´l! 

Ne viseljen láncot, vagy nyakkendo

´´t, karórát és bo

´´ ruházatot!

Ügyeljen arra, hogy a szerszám és annak tartozékai a hajához
ne érjenek!
Ne érintse meg mu´´ködés közben a gép mozgó részeit!

A sérülések megelo

´´zése céljából (vágás és égés) viseljen

védo

´´kesztyu´´t!

CSISZOLÓTARTOZéKOK HASZNÁLAT KÖZBEN
ELÕFORDULÓ VESZéLYEI (védõtárcsa, tisztitókorong és
csiszolóstiftek)

Kizárólag a szerszám sebbességének megfelelõ
csiszolótartozékot használjon! 

Feltétlenül 

ügyeljen arra, hogy a

csiszolótartozék magasabb fordulatszámú legyen, mint az adott
készülékhez engedélyezett!

Soha ne használjon sérült és/vagy szakadt csiszolótartozékot
és gyõzõdjék meg arról, hogy a rögzítõfurat  a csiszolóorsón
nem dörzsöl!
Csak a szerszámmal együtt szállított feszítõ karimákat,
alátéteket, szûkítõket használja, más illesztõ darabok
megsérthetik  a csiszolótartozékot!
Tegyen a védõtárcsa használatánál stabil alátétet a
feszítõkarima és a tárcsa közé! (préselt kartonpapír, üvegszál)
Rögzítse a tartozékot a csiszolóorsó játéka nélkül!
Használjon, ahol szükséges védõsisakot! Az megvédi Önt a
sérülésektõl, ha a csiszolótartozék eltörne. 
Ha a védõsisak a tárcsa eltörésének következtében
megsérülne azonnal cserélje azt ki!
Állítson fel védõparavánt a munkát végzõ és a többi dolgozó
közé, hogy a lepattanó forgácsok és szikrák ellen csökkentse a
sérülés veszélyét!

A NEM MEGFELELO

´´ MUNKAFELTéTELEK VESZéLYEI

Ügyeljen a túl hosszú tömlo

´´kre, mert az abban való elesés

súlyos sérüléseket okozhat!
A magas zajszint tartós halláskárosodáshoz vezethet.

Használja a munkaadó és/vagy az üzemi szabályzat által
javasolt zajvédo

´´t!

Munka közben vigyázzon az egyensúlyára!
A helytelen tartás a fellépo

´´ vibráció hatására a kézfejen és a

karon sérülést okozhat. 
Tartsa be az elo

´´írt védelmi utasításokat!

A por és a munkavégzés alatt keletkezett szennyezo

´´dések

belélegzése ellen használjon

védo

´´maszkot!

A munkát végzo

´´- és karbantartó személynek a szerszám

nagyságával, súlyával és teljesíto

´´képességével tisztában kell

lennie. 
Ez a szerszám nem alkalmas a robbanásveszélyes területen
történo

´´ munkavégzésre és az elektromos energiaforrásokon

végzett munkához sem megfelelo

´´en szigetelt.

TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELO

´´IRÁSOK 

Ezt a szerszámot és tartozékait megváltoztatni és /vagy
manipulálni nem szabad.
vegye tekintetbe feltétlenül, hogy ezen szerszám gyártásához
használt anyag normál kopású!
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a préslégszerszámokkal végzett
munka során a szerszám lökésszeru´´en visszaüthet, ezért a
szükséges óvintézkedéseket tegye meg!
Ügyeljen arra, hogy a keze ne kerüljön a szerszám és más
tárgy közé!

TOVÁBBI FELVÍLÁGOSÍTÁST NYÚJTANAK:

A szerszámhoz csatolt dokumentumok, információk és
utasítások.
A munkaadó, storno, dafür és a szakmai egyesület.
Az Európai Unió Tanácsa és/vagy a helyi hatóságok.
“A nem elektromos kéziszerszámok biztonsági elo

´´irásai”

kapható az European Commitee for Standardization, Rue de
Stassart 36. 1050 Bruxelles, Belgien. 

ELO

´´ÍRÁSOK A PONTOS LEVEGO´´CSATLAKOZTATÁSHOZ 

Lássa el a szerszámot tiszta, nedvességmentes levego

´´vel 6,0

bar nyomásnál, mérve ezt a mu´´ködésben lévo

´´ gép

csatlakoztatásánál!
A túl nagy nyomás a mechanikai elemek gyors kopásához és
súlyos sérülésekhez vezethet. 
A szerszám csatlakoztatásánál csak az arra alkalmas
tartozékot használja! Ügyeljen a mellékelt szerelési rajzon
feltüntetett méretekre! 
Ne helyezzen el semmilyen gyorscsatlakozót a szerszám
csatlakoztatásánál!
Ügyeljen a tartozékok pontos csatlakoztatására vonatkozó
utasításokra!
Ügyeljen a használati utasításban felsorolt mu´´szaki adatokra!

Summary of Contents for 1934MAV70

Page 1: ...USO I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUÇÕES P BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJEET SF INSTRUKTION DK BRUKSANVISNING N HASZNÁLATI UTASÍTÁS H TALI MATLAR TR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...

Page 2: ...1934MAV70 Designed by ...

Page 3: ... PRINCIPALE MAIN FILTER 5 TUBAZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1 4 FILTER REGULATOR LUBRICATOR 1 4 9 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 10 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 11 TUBO 10 mm HOSE 10 mm 12 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 13 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 ...

Page 4: ...t N Codice Descrizione Part No Code Description 16 1934 316 Distanziale Spacer 17 1934 317 Disco Laterale Lateral Disc 18 1934 318 Cuscinetto 2 pz Ball Bearing 2 pcs 19 1934 319 Boccola Cuscinetti Interna Interior Bearing Retainer Bushing 20 1934 320 Boccola Cuscinetti Esterna Outer Bearing Retainer Bushing 21 1934 321 Base della Pinza Collet Foundation 22 1934 322 Manicotto Sleeve 23 1934 323 Cop...

Page 5: ...orto resistente cartone pressato o fibra di vetro Fissare gli accessori in modo che non ci sia gioco tra gli stessi e l albero Ove prevista utilizzate sempre la cuffia di protezione preverrà i danni causati dalla eventuale rottura degli accessori abrasivi Nel caso la cuffia di protezione subisca dei colpi dovuti alla rottura del disco la stessa deve essere sostituita Utilizzare barriere di protezi...

Page 6: ...ezione L effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della stessa Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all usura all uso errato od improprio rotture causate da colpi e o cadute inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando l utensile viene manomesso o viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi da...

Page 7: ...it by the broken disc Use protection barriers between the operator and any other workers to reduce the risks arising from splinters and sparks RISKS RELATED TO WORKING CONDITIONS Mind too long hoses left at the work station stumbling and falling is likely to result in severe injury High noise levels may result in permanent loss of hearing wear ear protection as recommended by the employer and or t...

Page 8: ...cludes any damage to people and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINE DIRECTIVE we BETA UTENSILI SPA VIA A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY hereby certify assuming full responsability that the product HIGH SPEED MICRO GRINDER STRAIGHT item 1934MAV70 complies with the following standards according to the requirements set by the Machine Directive 2006 42 CE...

Page 9: ...ires abrasifs qui indiquent une vitesse de résistance plus basse que celle de la machine Ne pas utiliser d accessoires abrasifs endommagés et ou portant des signes de fêlure et s assurer que le trou de fixation ne frotte pas contre l arbre N utiliser que les plateaux fournis avec l outil les rondelles cales ou autres adaptateurs pourraient endommager l accessoire abrasif Pour l utilisation de disq...

Page 10: ...oid intense GARANTIE Cet outil est fabriqué et testé avec le plus grand soin en respectant les normes de sécurité actuellement en vigueur et est couvert par une garantie de 24 mois Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées en ajustant ou substituant les pièces défectueuses à notre discrétion la réalisation d une ou de plusieurs interventions ne modifie pas la dat...

Page 11: ... schuurschijven ondersteun deze door het plaatsen van een steunschijf fiberglas of samengeperst materiaal tussen steunplaat en de schijf Monteer de schijven zodanig dat rond de as geen wrijving ontstaat Draag indien mogelijk altijd gehoorbescherming om letsel te voorkomen vervang oor of gehoorbescherming indien deze zijn geraakt door het breken van een schijf Plaats afschermingsmiddelen tussen de ...

Page 12: ...al de garantie vervaldag niet veranderen De garantie verplichting geldt niet voor uitval door slijtage onjuiste behandeling of uitval door vallen of overbelasting Tevens is vervalt de garantie verplichting indien er veranderingen aan het apparaat plaats hebben gevonden slecht onderhoud of dat het apparaat in losse delen ter reparatie wordt aangeboden De garantie verplichting geldt expliciet niet v...

Page 13: ...here Drehzahl als die für das Gerät angegebene zugelassen ist verwenden Sie kein beschädigtes und oder sichtbare Risse aufweisendes Schleifzubehör und vergewissern Sie sich daß die Befestigungsbohrung nicht an der Schleifspindel reibt verwenden Sie nur die mit dem Werkzeug gelieferten Spannflanschen Unterlegscheiben Paßscheiben oder andere Paßstücke könnten das Schleifzubehör beschädigen Legen Sie...

Page 14: ...zeug möglichst in nicht zu kalter Umgebung auf die frei von Staub und Feuchtigkeit ist GARANTIE Dieses Werkzeug wird mit der größten Sorgfalt entsprechend der zur Zeit geltenden Sicherheitsbestimmungen hergestellt und geprüft Die Garantie beträgt 24 Monate Schäden die auf Material oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch der defekten Teile besei...

Page 15: ...r únicamente las bridas que se entregan junto a la herramienta arandelas chavetas u otros adaptadores podrian causar daños al accesorio abrasivo Si se utilizan discos abrasivos colocar entre la brida y el disco un soporte resistente cartón grueso o fibra de vidrio Fijar los accesorios de manera que no se produzca juego entre los mismos y el eje Donde esté previsto utilizar siempre el accesorio de ...

Page 16: ...egún las normas de seguridad actualmente vigentes y está cubierta por una garantía de 24 meses Se reparan averías debidas a defectos de material o de producción mediante el arreglo o la sustitución de las piezas defectuosas a nuestra discreción La realización de una o más operaciones de reparación no modificará la fecha de caducidad de la garantía No están cubiertos por la garantía los posibles de...

Page 17: ...dos pela máquina Nunca utilize abrasivos danificados e ou com sinais de quebras e verifique sempre se o orifício de fixação não roça no veio Utilize única e exclusivamente os pratos de suporte fornecidos com a máquina Ter em atenção que a utilização de anilhas calços ou outros adaptadores poderá danificar o acessório abrasivo Sempre que utilizar discos abrasivos aplique um suporte resistente em ca...

Page 18: ...um local limpo sem poeiras e que esteja ao abrigo de humidade e temperaturas muito baixas GARANTIA Esta máquina foi fabricada e testada com grandes cuidados e no mais escrupuloso respeito pelas Normas de segurança em vigor e está coberta por uma garantia de 24 meses Serão reparadas ou substituídas todas as peças que apresentem qualquer defeito imputável aos materiais ou ao processo produtivo A exe...

Page 19: ...pp eller glasfiber Sätt fast tillbehören på ett sätt så att det inte uppstår ett utrymme mellan dessa och axeln Där det förutsetts använd alltid skyddshjälm för att undvika skada som orsakas av eventuella brott på slipningstillbehören Om skyddshjälmen utsätts för slag som orsakas av brott på skivan skall denna bytas ut Använd skyddshöljen mellan operatören och andra arbetare för att sänka risk som...

Page 20: ...ar täcks av en 3 månaders garanti vilken inte kan överstiga originaldelens förfallodatum Det garanteras inga fel som uppkommit på grund av slitage av felanvändning sönderbrytning som orsakats av slag och eller fall utöver detta förfaller garantin då det utförts ändringar manipulering av verktyget eller om den sänds till kundtjänsten nedmonterad Det garanteras absolut inte personskador och eller på...

Page 21: ...rotoimenpiteet huomioitava Käytä suojamaskia Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon painoon ja voimaan nähden Räjähdysriski vältä avoimia paikkoja ja kosketusta virtalähteisiin Laitetta ei ole kehitetty käytettäväksi avoimilla paikoilla räjähdysriskin takia Kosketusta virtalähteisiin tulee välttää koska työkaluja ei ole tarp...

Page 22: ...itä että kyseinen tuote SUURINOPEUKSINEN SUORA PIENOISHIOMAKONE tuote 1934MAV70 noudattaa seuraavia standardeja Machine Directive 2006 42 CE Paikka ja asettamispäivä SOvICO MB ITALY Tammikuu 2013 vastuussa olevan henkilön nimi ja titteli MASSIMO CICERI Toimitusjohtaja TEKNISET TIEDOT HOLKKI ISTUKKA 3 mm KÄYNTINOPEUS KUORMITTAMATTOMANA 70000 r min MAKSIMI vÄÄNTÖMOMENTTI 0 08 Kw ILMAN SISÄÄNTULOAUKO...

Page 23: ...n Bær altid beskyttelsesbriller under og arbejdet og udskift disse hvis de har fået skader under arbejdet Brug sikkerhedsadskillelser mellem operatøren og andre arbejdspladser Risici relateret til arbejdspladsen vær opmærksom på for lange slanger ved arbejdspladsen Højt støjniveau kan resultere i permanent tab af hørelsen Bær høreværn som anbefalet Stå på et sikkert og velafbalanceret underlag Gen...

Page 24: ...jet Konformitetsdeklaration i forhold til maskindirektivet vi BETA UTENSILI SPA Via Volta 18 I 20845 Sovico Italy erklærer hermed under fuldt ansvar at nedennævnte produkt HøJHASTIGHEDS MINI PUDSEMASKINE Varenummer 1934MAV70 opfylder følgende standarder refererende til maskindirektivet 2006 42 CE Sted og dato Sovico Italien Januar 2013 Navn og titel på ansvarlig person Massimo Ciceri administreren...

Page 25: ...ltere i alvorlige skader Høyt støynivå kan ofte føre til permanente hørselsskader bruk hørselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter Stå alltid på et stødig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårsake skader på armer eller hender ta forholdsregler Unngå innånding av støv bruk støvmaske Håndverkere og vedlikeholdspersonell må kunne tåle st...

Page 26: ...klærer herved at produktet HøYHASTIGHETS MINI RETTSLIPER artikkel 1934MAV70 er produsert i samsvær med følgende standard og i henhold til kravene gjengitt i Machine Directive 2006 42 CE Sted og dato SOvICO MB ITALY januar 2013 Navn og tittel til ansvarlig person MASSIMO CICERI adm dir SPESIFIKASJIONER SPÄNNHYLSE 3 mm OMDREINIGSTALL vED TOMGANG 70000 omdr min MAKS TREKKMOMENT 0 08 Kw LUFTTILKOBLING...

Page 27: ...ütt szállított feszítõ karimákat alátéteket szûkítõket használja más illesztõ darabok megsérthetik a csiszolótartozékot Tegyen a védõtárcsa használatánál stabil alátétet a feszítõkarima és a tárcsa közé préselt kartonpapír üvegszál Rögzítse a tartozékot a csiszolóorsó játéka nélkül Használjon ahol szükséges védõsisakot Az megvédi Önt a sérülésektõl ha a csiszolótartozék eltörne Ha a védõsisak a tá...

Page 28: ...y cseréjével költségmentesen megszüntetheto Egy vagy több javítás elvégzése után is változatlanul érvényes a szerszám garanciájának ido tartama A garancia nem terjed ki azokra a károkra amelyek természetes elhasználódásra szakszeru tlen használatra ütés hatására bekövetkezett törésekre és vagy elejtésre vezetheto k vissza Ezenkívül a garancia nem érvényes ha a szerszámon változtatást hajtottak vég...

Page 29: ...bilir Tas lama diskleri kullanırken flans ve disk arasına sag lam bir destek kartın veya cem elyafından yerles tirin Aksesuarları mille temas etmeyecek s ekilde sabitleyin Koruma karteri varsa parlatıcı aksesuarların muhtemel arızalarından kaynaklanacak zararları engellemek için kullanın Koruma karterinin arızalı disk nedeniyle s iddetli darbelere maruz kalması durumunda deg is tirilmesi gerekir Y...

Page 30: ...enlerin as ınması aletin yanlıs veya hatalı kullanımı darbe ve veya düs melerden kaynaklanan arızalar gibi sorunlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır bu garanti ayrıca alet üzerinde deg is iklik yapılması veya servise sökülmüs olarak gönderilmesi durumunda da geçerli deg ildir Hangi cins ve veya türden olursa olsun insanlara ve veya nesnelere verilen zararlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır MAKI...

Page 31: ...kości obrotowej narzędzia nigdy nie wolno używać akcesoriów których maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa jest niższa niż obroty biegu jałowego szlifierki Nie wolno używać akcesoriów szlifierskich uszkodzonych lub noszących ślady pęknięć należy upewnić się że akcesoria są całkowicie dopasowane do elementów mocujących szlifierki Dopuszcza się stosowanie wyłącznie elementów mocujących dostarczon...

Page 32: ...hronić przed kurzem wilgocią i nadmiernym zimnem WARUNKI GWARANCJI Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z największą starannością zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 24 miesięczną gwarancją W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi Korzystanie ze wsparcia technicznego nie wpływa na długość o...

Page 33: ...BETA UTENSILI spa via volta 18 20845 SOvICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta ...

Reviews: