Beta 1934MAV70 Instructions Manual Download Page 19

Beta

BRUKSANVISNING

S

HÖGVARVIG KOMPAKT RAKSLIP

artikkel 1934MAV70

INSTRUKTIONSMANUAL FÖR

AXIAL OCH VINKEL POLERMASKIN

vERKTYG DISTRIBUERADE Av:

BETA UTENSILI spa

VIA  A. VOLTA, 18

20845 SOVICO (MB)

ITALIA

SKALL ABSOLUT LEVERERAS TILL

ANVÄNDAREN

För att minska eventuella personrisker, reparera, fullfölj

underhåll eller byt ut de extra tillbehören innan användning.

LÄS GRUNDLIGT ALLA PUNKTER I

INSTRUKTIONSMANUALEN

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR AXIAL OCH VINKEL
POLERMASKIN

vårt mål är att leverera pneumatiska verktyg för att kunna
utföra ett effektivt och SÄKERT arbete.  
Det skall utpekas att det ändå är NI som är den viktigaste
“säkerhetsapparaten”, för alla typer av verktyg, eftersom det är
skötsel och uppmärksamhet som är de viktigaste skydden mot
eventuella skador.
Det är inte möjligt att utföra en lista på alla typer av skador,
men vi har försökt att uppge vissa av de mest betydelsefulla.
Kom ihåg att detta verktyg skall endast användas av kompetent
personal.

RISKER SOM UPPKOMMER VID KOPPLING AV
TRYCKLUFT

Tryckluften kan orsaka allvarliga personskador.
Rikta inte luften om dig själv eller mot andra
Luften som kommer ut ifrån slangarna kan orsaka allvarliga
skador, kontrollera periodvis om slangarna och/eller
kopplingarna är lossade och/eller skadade.
De piskande slagen från slangarna kan orsaka allvarliga
skador.
Innan något som helst arbete med verktygen kan utföras, stäng
huvudanläggningen, töm slangen på återstående tryck och
koppla bort verktyget endast när denna inte är i funktion.
Trycket skall inte överstiga 6.2 Bar enligt vad som uppmätts vid
luftinsläppet då verktyget är i funktion, eller det värde som
uppges på skylten som sitter på verktyget.

RISKER AV OLIKA SORTER

Håll ett visst säkerhetsavstånd från verktygets roterande delar.
Undvik att bära tillbehör runt halsen som kedjor och halsband,
samt armband och lösa kläder.
Undvik kontakt med tillbehör och verktyg med ditt hår.
Undvik direkt kontakt med tillbehör i rörelse under och efter
användning.

Använd alltid arbetshandskar för att undvika risker för
kapning och brännskada.

RISKER PÅ GRUND AV ANVÄNDNING AV
SLIPNINGSTILLBEHÖR (slipningsbrickor, skivor, roterande
filar)

Använd endast slipningstillbehör som är lämpliga för den
hastighet som bildas av verktyget. 
Under inga omständigheter skall slipningstillbehör användas
som har en motståndshastighet lägre än maskinens.
Använd inte skadade slipningstillbehör och/eller med tecken på
sprickor, och försäkra att fastsättningshålet inte gnider mot
axeln.
Använd endast de fläns som levererats med verkyget; brickor,

mellanlägg eller andra anpassare skulle kunna skada
slipningstillbehöret.
Om en slipningsskiva används, placera mellan flänset och
skivan ett starkt stöd (presspapp eller glasfiber).
Sätt fast tillbehören på ett sätt så att det inte uppstår ett
utrymme mellan dessa och axeln.
Där det förutsetts, använd alltid skyddshjälm för att undvika
skada som orsakas av eventuella brott på slipningstillbehören.
Om skyddshjälmen utsätts för slag som orsakas av brott på
skivan, skall denna bytas ut.
Använd skyddshöljen mellan operatören och andra arbetare,
för att sänka risk som orsakas av gnistningar och flisor.

RELATIVA RISKER BETRÄFFANDE
ARBETSFÖRHÅLLANDEN

var försiktig med långa slangar som lämnats på arbetsplatsen,
snubbling och fall är de huvudsakliga orsakerna för allvarliga
skador.
Hög bullernivå kan orsaka en varaktig förlust av hörseln,

använd hörselskydd som rådges av arbetsgivaren och/eller
lagligt.

Håll en säker och balanserad kroppsposition. 
Upprepade och obekväma ställningar  tillsammans med
utsättning för vibrationer kan skada händer och armar och det
rådges att vara speciellt försiktig.
Undvik inandning av damm och avfall, 

använd er delvis av

dammskyddande mask.

Arbetare och underhållspersonal skall vara fysiskt lämpliga för
att kunna behandla storlekarna, vikten och kraften av detta
verktyg.
Detta verktyg har inte tillverkats för att användas i ett område
med risk för explosion och har inte isolerats för kontakt med
elektrisk energikälla.

YTTERLIGARE NORMER GÄLLANDE SÄKERHETEN

Denna spärr  och dess extra tillbehör skall inte ändras på
och/eller manipuleras.
Det är nödvändigt att veta att tillverkningsmaterialet för detta
verktyg kan vara ämne för slitage.
Användning av verktyg med lufttryck kan framkalla kraftiga
vibrationer och därför måste försiktighetsåtgärder vidtagas. 
Ta stor försiktighet till att inte sticka in händerna mellan vertyget
och en del.

FÖR YTTERLIGARE INFORMATIONER ANGÅENDE
SÄKERHET, SE:

Dokumenten, informationerna och instruktionerna som
levererats med verktyget.
Arbetsgivaren, Förbund, Fackföreningar.
EU-Råd och/eller Kommunala nämnder.

“Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tool”

(Säkerhetsnormer för manuella verktyg med ej elektrisk
energitillförsel) tillgänglig vid: European Committee for
Standardization, Rue de Stassart, 36, 1050 Bruxelles.

NORMER FÖR EN KORREKT LUFTANSLUTNING

Mata verktyget med ren luft och fri från vatten eller
kondensation, med ett tryck på 6.0 Bar som beräknas vid
verktygets insläpp med denna i funktion.
Ett för högt tryck sänker de mekaniska delarnas utsträckning
och kan skapa allvarliga personskador.
Koppla verktyget till anläggningen för energitillförsel med hjälp
av de extra tillbehören i de storlekar som visas på ritningen i
bilaga. 
Installera inga snabbkranar direkt till verktygets anslutning.
Se instruktioner för en korrekt koppling av de extra tillbehören.
Se tekniska faktorer i denna manual.

SMÖRJNING

För att uppnå en utmärkt användning är det nödvändigt att
koppla verktyget till en filter-smörjningsenhet med en filter-
oljeblandare med mikrodimma (artikel 1919F...),  reglerad på

Summary of Contents for 1934MAV70

Page 1: ...USO I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUÇÕES P BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJEET SF INSTRUKTION DK BRUKSANVISNING N HASZNÁLATI UTASÍTÁS H TALI MATLAR TR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...

Page 2: ...1934MAV70 Designed by ...

Page 3: ... PRINCIPALE MAIN FILTER 5 TUBAZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1 4 FILTER REGULATOR LUBRICATOR 1 4 9 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 10 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 11 TUBO 10 mm HOSE 10 mm 12 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 13 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 ...

Page 4: ...t N Codice Descrizione Part No Code Description 16 1934 316 Distanziale Spacer 17 1934 317 Disco Laterale Lateral Disc 18 1934 318 Cuscinetto 2 pz Ball Bearing 2 pcs 19 1934 319 Boccola Cuscinetti Interna Interior Bearing Retainer Bushing 20 1934 320 Boccola Cuscinetti Esterna Outer Bearing Retainer Bushing 21 1934 321 Base della Pinza Collet Foundation 22 1934 322 Manicotto Sleeve 23 1934 323 Cop...

Page 5: ...orto resistente cartone pressato o fibra di vetro Fissare gli accessori in modo che non ci sia gioco tra gli stessi e l albero Ove prevista utilizzate sempre la cuffia di protezione preverrà i danni causati dalla eventuale rottura degli accessori abrasivi Nel caso la cuffia di protezione subisca dei colpi dovuti alla rottura del disco la stessa deve essere sostituita Utilizzare barriere di protezi...

Page 6: ...ezione L effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della stessa Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all usura all uso errato od improprio rotture causate da colpi e o cadute inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando l utensile viene manomesso o viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi da...

Page 7: ...it by the broken disc Use protection barriers between the operator and any other workers to reduce the risks arising from splinters and sparks RISKS RELATED TO WORKING CONDITIONS Mind too long hoses left at the work station stumbling and falling is likely to result in severe injury High noise levels may result in permanent loss of hearing wear ear protection as recommended by the employer and or t...

Page 8: ...cludes any damage to people and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINE DIRECTIVE we BETA UTENSILI SPA VIA A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY hereby certify assuming full responsability that the product HIGH SPEED MICRO GRINDER STRAIGHT item 1934MAV70 complies with the following standards according to the requirements set by the Machine Directive 2006 42 CE...

Page 9: ...ires abrasifs qui indiquent une vitesse de résistance plus basse que celle de la machine Ne pas utiliser d accessoires abrasifs endommagés et ou portant des signes de fêlure et s assurer que le trou de fixation ne frotte pas contre l arbre N utiliser que les plateaux fournis avec l outil les rondelles cales ou autres adaptateurs pourraient endommager l accessoire abrasif Pour l utilisation de disq...

Page 10: ...oid intense GARANTIE Cet outil est fabriqué et testé avec le plus grand soin en respectant les normes de sécurité actuellement en vigueur et est couvert par une garantie de 24 mois Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées en ajustant ou substituant les pièces défectueuses à notre discrétion la réalisation d une ou de plusieurs interventions ne modifie pas la dat...

Page 11: ... schuurschijven ondersteun deze door het plaatsen van een steunschijf fiberglas of samengeperst materiaal tussen steunplaat en de schijf Monteer de schijven zodanig dat rond de as geen wrijving ontstaat Draag indien mogelijk altijd gehoorbescherming om letsel te voorkomen vervang oor of gehoorbescherming indien deze zijn geraakt door het breken van een schijf Plaats afschermingsmiddelen tussen de ...

Page 12: ...al de garantie vervaldag niet veranderen De garantie verplichting geldt niet voor uitval door slijtage onjuiste behandeling of uitval door vallen of overbelasting Tevens is vervalt de garantie verplichting indien er veranderingen aan het apparaat plaats hebben gevonden slecht onderhoud of dat het apparaat in losse delen ter reparatie wordt aangeboden De garantie verplichting geldt expliciet niet v...

Page 13: ...here Drehzahl als die für das Gerät angegebene zugelassen ist verwenden Sie kein beschädigtes und oder sichtbare Risse aufweisendes Schleifzubehör und vergewissern Sie sich daß die Befestigungsbohrung nicht an der Schleifspindel reibt verwenden Sie nur die mit dem Werkzeug gelieferten Spannflanschen Unterlegscheiben Paßscheiben oder andere Paßstücke könnten das Schleifzubehör beschädigen Legen Sie...

Page 14: ...zeug möglichst in nicht zu kalter Umgebung auf die frei von Staub und Feuchtigkeit ist GARANTIE Dieses Werkzeug wird mit der größten Sorgfalt entsprechend der zur Zeit geltenden Sicherheitsbestimmungen hergestellt und geprüft Die Garantie beträgt 24 Monate Schäden die auf Material oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch der defekten Teile besei...

Page 15: ...r únicamente las bridas que se entregan junto a la herramienta arandelas chavetas u otros adaptadores podrian causar daños al accesorio abrasivo Si se utilizan discos abrasivos colocar entre la brida y el disco un soporte resistente cartón grueso o fibra de vidrio Fijar los accesorios de manera que no se produzca juego entre los mismos y el eje Donde esté previsto utilizar siempre el accesorio de ...

Page 16: ...egún las normas de seguridad actualmente vigentes y está cubierta por una garantía de 24 meses Se reparan averías debidas a defectos de material o de producción mediante el arreglo o la sustitución de las piezas defectuosas a nuestra discreción La realización de una o más operaciones de reparación no modificará la fecha de caducidad de la garantía No están cubiertos por la garantía los posibles de...

Page 17: ...dos pela máquina Nunca utilize abrasivos danificados e ou com sinais de quebras e verifique sempre se o orifício de fixação não roça no veio Utilize única e exclusivamente os pratos de suporte fornecidos com a máquina Ter em atenção que a utilização de anilhas calços ou outros adaptadores poderá danificar o acessório abrasivo Sempre que utilizar discos abrasivos aplique um suporte resistente em ca...

Page 18: ...um local limpo sem poeiras e que esteja ao abrigo de humidade e temperaturas muito baixas GARANTIA Esta máquina foi fabricada e testada com grandes cuidados e no mais escrupuloso respeito pelas Normas de segurança em vigor e está coberta por uma garantia de 24 meses Serão reparadas ou substituídas todas as peças que apresentem qualquer defeito imputável aos materiais ou ao processo produtivo A exe...

Page 19: ...pp eller glasfiber Sätt fast tillbehören på ett sätt så att det inte uppstår ett utrymme mellan dessa och axeln Där det förutsetts använd alltid skyddshjälm för att undvika skada som orsakas av eventuella brott på slipningstillbehören Om skyddshjälmen utsätts för slag som orsakas av brott på skivan skall denna bytas ut Använd skyddshöljen mellan operatören och andra arbetare för att sänka risk som...

Page 20: ...ar täcks av en 3 månaders garanti vilken inte kan överstiga originaldelens förfallodatum Det garanteras inga fel som uppkommit på grund av slitage av felanvändning sönderbrytning som orsakats av slag och eller fall utöver detta förfaller garantin då det utförts ändringar manipulering av verktyget eller om den sänds till kundtjänsten nedmonterad Det garanteras absolut inte personskador och eller på...

Page 21: ...rotoimenpiteet huomioitava Käytä suojamaskia Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon painoon ja voimaan nähden Räjähdysriski vältä avoimia paikkoja ja kosketusta virtalähteisiin Laitetta ei ole kehitetty käytettäväksi avoimilla paikoilla räjähdysriskin takia Kosketusta virtalähteisiin tulee välttää koska työkaluja ei ole tarp...

Page 22: ...itä että kyseinen tuote SUURINOPEUKSINEN SUORA PIENOISHIOMAKONE tuote 1934MAV70 noudattaa seuraavia standardeja Machine Directive 2006 42 CE Paikka ja asettamispäivä SOvICO MB ITALY Tammikuu 2013 vastuussa olevan henkilön nimi ja titteli MASSIMO CICERI Toimitusjohtaja TEKNISET TIEDOT HOLKKI ISTUKKA 3 mm KÄYNTINOPEUS KUORMITTAMATTOMANA 70000 r min MAKSIMI vÄÄNTÖMOMENTTI 0 08 Kw ILMAN SISÄÄNTULOAUKO...

Page 23: ...n Bær altid beskyttelsesbriller under og arbejdet og udskift disse hvis de har fået skader under arbejdet Brug sikkerhedsadskillelser mellem operatøren og andre arbejdspladser Risici relateret til arbejdspladsen vær opmærksom på for lange slanger ved arbejdspladsen Højt støjniveau kan resultere i permanent tab af hørelsen Bær høreværn som anbefalet Stå på et sikkert og velafbalanceret underlag Gen...

Page 24: ...jet Konformitetsdeklaration i forhold til maskindirektivet vi BETA UTENSILI SPA Via Volta 18 I 20845 Sovico Italy erklærer hermed under fuldt ansvar at nedennævnte produkt HøJHASTIGHEDS MINI PUDSEMASKINE Varenummer 1934MAV70 opfylder følgende standarder refererende til maskindirektivet 2006 42 CE Sted og dato Sovico Italien Januar 2013 Navn og titel på ansvarlig person Massimo Ciceri administreren...

Page 25: ...ltere i alvorlige skader Høyt støynivå kan ofte føre til permanente hørselsskader bruk hørselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter Stå alltid på et stødig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårsake skader på armer eller hender ta forholdsregler Unngå innånding av støv bruk støvmaske Håndverkere og vedlikeholdspersonell må kunne tåle st...

Page 26: ...klærer herved at produktet HøYHASTIGHETS MINI RETTSLIPER artikkel 1934MAV70 er produsert i samsvær med følgende standard og i henhold til kravene gjengitt i Machine Directive 2006 42 CE Sted og dato SOvICO MB ITALY januar 2013 Navn og tittel til ansvarlig person MASSIMO CICERI adm dir SPESIFIKASJIONER SPÄNNHYLSE 3 mm OMDREINIGSTALL vED TOMGANG 70000 omdr min MAKS TREKKMOMENT 0 08 Kw LUFTTILKOBLING...

Page 27: ...ütt szállított feszítõ karimákat alátéteket szûkítõket használja más illesztõ darabok megsérthetik a csiszolótartozékot Tegyen a védõtárcsa használatánál stabil alátétet a feszítõkarima és a tárcsa közé préselt kartonpapír üvegszál Rögzítse a tartozékot a csiszolóorsó játéka nélkül Használjon ahol szükséges védõsisakot Az megvédi Önt a sérülésektõl ha a csiszolótartozék eltörne Ha a védõsisak a tá...

Page 28: ...y cseréjével költségmentesen megszüntetheto Egy vagy több javítás elvégzése után is változatlanul érvényes a szerszám garanciájának ido tartama A garancia nem terjed ki azokra a károkra amelyek természetes elhasználódásra szakszeru tlen használatra ütés hatására bekövetkezett törésekre és vagy elejtésre vezetheto k vissza Ezenkívül a garancia nem érvényes ha a szerszámon változtatást hajtottak vég...

Page 29: ...bilir Tas lama diskleri kullanırken flans ve disk arasına sag lam bir destek kartın veya cem elyafından yerles tirin Aksesuarları mille temas etmeyecek s ekilde sabitleyin Koruma karteri varsa parlatıcı aksesuarların muhtemel arızalarından kaynaklanacak zararları engellemek için kullanın Koruma karterinin arızalı disk nedeniyle s iddetli darbelere maruz kalması durumunda deg is tirilmesi gerekir Y...

Page 30: ...enlerin as ınması aletin yanlıs veya hatalı kullanımı darbe ve veya düs melerden kaynaklanan arızalar gibi sorunlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır bu garanti ayrıca alet üzerinde deg is iklik yapılması veya servise sökülmüs olarak gönderilmesi durumunda da geçerli deg ildir Hangi cins ve veya türden olursa olsun insanlara ve veya nesnelere verilen zararlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır MAKI...

Page 31: ...kości obrotowej narzędzia nigdy nie wolno używać akcesoriów których maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa jest niższa niż obroty biegu jałowego szlifierki Nie wolno używać akcesoriów szlifierskich uszkodzonych lub noszących ślady pęknięć należy upewnić się że akcesoria są całkowicie dopasowane do elementów mocujących szlifierki Dopuszcza się stosowanie wyłącznie elementów mocujących dostarczon...

Page 32: ...hronić przed kurzem wilgocią i nadmiernym zimnem WARUNKI GWARANCJI Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z największą starannością zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 24 miesięczną gwarancją W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi Korzystanie ze wsparcia technicznego nie wpływa na długość o...

Page 33: ...BETA UTENSILI spa via volta 18 20845 SOvICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta ...

Reviews: