background image

MODE D’EMPLOI

1851K

F

Utiliser toujours des protections appropriées pour les yeux (lunettes de protection et/ou
masque à écran total) afin d’éviter que du matériau en fusion ne soit projeté lors de
l’utilisation du pistolet et ne provoque des lésions oculaires durables.

ENTRETIEN PRÉVENTIF 

– Afin d’éviter l’obstruction du pistolet à colle, le mécanisme d’alimentation et la zone de

ramollissement doivent toujours être propres et ne présenter aucun corps étranger. Ranger les
bâtons de colle inutilisés en un lieu propre.

– Ne pas extraire les bâtons de colle du pistolet. Le mécanisme d’alimentation pourrait être

endommagé ou altéré. Pour changer de type de colle, couper la partie excédentaire du bâton
de colle puis éliminer la partie restante en introduisant le nouveau type de colle dans le
pistolet.

– Ne pas poser le pistolet à colle chaud sur le côté. Laisser le pistolet chaud en position

verticale, sur son étrier en métal ou sur l’établi, avec le bec orienté vers le bas.

– Si la colle chaude est sortie de la chambre de fusion et interfère avec le mécanisme

d’alimentation, faire refroidir le pistolet et enlever délicatement la colle qui gêne.

– Remplacez le bec si la colle goutte excessivement. Ne pas essayer de remplacer le bec

lorsque la colle est froide. Pour remplacer le bec, le pistolet doit être suffisamment chaud afin
que la colle soit assez molle et permette d’enlever le bec (environ 1 minute). Porter des gants
et à l’aide d’une clé, enlever (arracher) l’ancien bec. Faire fondre la colle présente dans le
pistolet afin de nettoyer la chambre de fusion. Installer un nouveau bec. Serrer à fond sans
forcer.

– La partie externe du pistolet à colle doit toujours être propre.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

– 300 W pour une meilleure qualité de collage
– Poignées incassables et poids léger 
– Détente anti-effort unique en son genre, avec poignée circulaire TPR assurant un confort

maximum pendant de nombreuses heures de travail.

– Conçu pour une température réglable : vérifier de travailler à la bonne température et en

fonction du type de colle utilisée. La température est réglable entre 120 °C ÷ 230 °C 
(248 °F ÷ 446 °F).

– Vis de réglage : chaque pièce est équipée d’un régulateur qui permet à l’utilisateur de

programmer correctement la quantité de colle distribuée.

MODE D’EMPLOI 

Ce livret fournit des informations précieuses concernant l’utilisation du pistolet à colle et les

colles à chaud correspondantes.

– Le délai normal avant la distribution de la colle chaude est de 30 (trente) secondes. Après

avoir appliqué la colle sur la surface à coller, tenir la partie concernée sous pression pendant
15-20 (quinze, vingt) secondes environ. En une minute d’adhérence sera de l’ordre de 90% de
la force totale de collage.

– Le délai utile avant la distribution de la colle peut augmenter jusqu’à 50-60 (cinquante,

soixante) secondes en cas d’application de grosses gouttes de colle ou bien diminuer jusqu’à
moins de 10 (dix) secondes en cas d’application d’une bande de colle très fine.

– Les surfaces larges sont difficiles à coller car la colle pourrait durcir avant que toute la quantité

de colle requise ne soit sortie.

– Préchauffer la surface à coller à une température légèrement supérieure à celle de la pièce

pour améliorer la force d’adhérence. L’exposition aux rayons solaires peut s’avérer utile. Ce
procédé est particulièrement important pour le collage de pièces métalliques.

– La colle à chaud adhère bien sur toutes les surfaces poreuses telles que le papier, le tissu, les

panneaux en fibre de bois et le bois de pin.

– Les colles à chaud à prise rapide éliminent le recours à des étaux ou autres équipements

pour bloquer les surfaces à traiter.

– La colle à chaud commence à se ramollir dès que la température dépasse 60 °C (140 °F) et

ne devrait pas être appliquée sur des articles qui seront exposés à des températures
supérieures.

Summary of Contents for 1851K

Page 1: ...1851K ISTRUZIONI PER L USO I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E ...

Page 2: ...ISTRUZIONI PER L USO 1851K I Vite di regolazione Flusso colla Impugnatura TPR Grilletto salva sforzo Interruttore acceso spento Dispositivo regolazione temperatura ...

Page 3: ...ne e quando lo caricate non strappate il cavo elettrico per staccarlo dalla presa Usatelo con attenzione Ponete attenzione al vostro lavoro Accertatevi che non ci siano perdite di colla calda dall utensile Usate il buon senso Non usate questa pistola quando siete stanchi Non usatela se siete sotto l effetto dell alcol o altre droghe che potrebbero diminuire le vostre abilità fisiche Non toccate l ...

Page 4: ...ore che permette all utilizzatore di programmare correttamente il quantitativo di colla fuoriuscita CONSIGLI PER L USO La seguente guida fornisce preziose informazioni sull utilizzo della pistola incollatrice e i relativi collanti a caldo Il tempo normale di resa della colla a caldo è di trenta 30 secondi Dopo aver fatto fuoriuscire l adesivo sulla superficie da incollare la parte dovrà essere ten...

Page 5: ...na prova su un pezzo del materiale o su una parte nascosta dell oggetto che deve essere riparato INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell Art 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005 n 151 Attuazione delle Direttive 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relative alla riduzione dell uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonché allo smaltimento dei rifiuti Il simbo...

Page 6: ...INSTRUCTIONS 1851K GB Stroke adjustor TPR handle Effort saving trigger On Off switch Temperature controller ...

Page 7: ...you are tired Do not operate under the influence of alcohol or other drugs that may impair your physical abilities Do not touch the heated nozzle of the glue gun or the hot adhesive The operating temperature of this tool is 230 C 446 F Use recommended accessories Use only recommended adhesives in this glue gun Putting in other materials than recommended may result in accidental injury and permanen...

Page 8: ...s bond strength in one minute The working time of the hot melt can be extended to 50 60 fifty to sixty seconds by applying the adhesive in large drops or shortened to less than 10 ten seconds by extruding the adhesive in a thin line Large areas are difficult to bond because the adhesive will harden before you have extruded the required amount Preheating the bonding surface to slightly above room t...

Page 9: ...l and electronic equipment and on waste disposal The crossed skip symbol on the device means that at the end of its life cycle the product should be collected separately from other waste Hence the user should take the device that has come to the end of its life cycle to any electronic and electrotechnical waste recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new equivalent device at ...

Page 10: ...MODE D EMPLOI 1851K F Vis de réglage du débit de colle Poignée TPR Détente anti effort Interrupteur Marche Arrêt Dispositif de réglage de la température ...

Page 11: ...usé ni endommagé Débrancher le cordon d alimentation de la prise secteur Lorsque le pistolet n est pas utilisé avant son entretien et lors des opérations de chargement ne pas tirer sur le cordon d alimentation pour le débrancher de la prise secteur Utiliser avec précaution Travailler diligemment S assurer qu il n y ait pas de fuites de colle chaude Opérer en faisant preuve de bon sens Ne pas utili...

Page 12: ...effort unique en son genre avec poignée circulaire TPR assurant un confort maximum pendant de nombreuses heures de travail Conçu pour une température réglable vérifier de travailler à la bonne température et en fonction du type de colle utilisée La température est réglable entre 120 C 230 C 248 F 446 F Vis de réglage chaque pièce est équipée d un régulateur qui permet à l utilisateur de programmer...

Page 13: ...édiatement la zone brûlée dans de l eau froide et contacter un médecin Les soins de la zone blessée devraient être confiés à un médecin Certains matériaux sont sensibles à la chaleur et pourraient être endommagés par le bec chaud voire même par la colle chaude Si cela est possible faire un essai sur un morceau du matériel ou sur une partie cachée de l objet qui doit être réparé INFORMATION AUX UTI...

Page 14: ...GEBRUIKSAANWIJZING 1851K NL Slag verstelling TPR handvat Inspanning bewarende trekker Aan Uit schakel Temperatuur instelling ...

Page 15: ... als die aan het opladen is Geef geen ruk aan het snoer om het lijmpistool zo uit het stopcontact te krijgen Blijf alert Let op waar je mee bezig bent Let erop dat er geen hete lijm van je lijmpistool af valt Denk goed na Gebruik het lijmpistool niet als je moe bent Gebruik het lijmpistool niet onder de invloed van alcohol of medicijnen die je fysieke en mentale staat kunnen beïnvloeden Raak het m...

Page 16: ...tuur is instelbaar tussen 120 C en 230 C 248 F 446 F Slag verstelling elk lijmpistool wordt geleverd met een verstelbare slag wat de gebruiker de mogelijkheid geeft om de hoeveelheid van de lijm vooraf in te stellen GEBRUIKS TIPS De volgende handleiding verstrekt nuttige informatie over het lijmpistool en andere hete gesmolten lijmen De normale werktijd tot smelten is 30 seconden Nadat de lijm op ...

Page 17: ...ltijd eerst het materiaal op hittegevoeligheid GEBRUIKERS INFORMATIE In het kader van Art 13 van Wetgevend Besluit n 151 van 25 Juli 2005 Uitvoeringsrichtlijnen 2002 95 EG 2002 96 EG en 2003 108 EG op de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke substanties in elektro en elektronisch materiaal en bij de afvalverwijdering Het gekruiste skip symbool op het apparaat betekent dat aan het eind...

Page 18: ...GEBRAUCHSANWEISUNG 1851K D Stellschraube Kleberfluss TPR Griff Kraftspar Griff Schalter Ein Aus Temperaturregulierungsvorrichtung ...

Page 19: ...lmäßig auf Verschleiß oder Beschädigungen Entfernen Sie es aus der Steckdose Bei Nichtbenutzung ziehen Sie nicht am Elektrokabel um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen bevor Sie Wartungstätigkeiten durchführen oder die Pistole aufladen Vorsicht bei der Benutzung Führen Sie Ihre Tätigkeit mit Sorgfalt durch Stellen Sie sicher dass kein heißer Kleber aus dem Werkzeug austritt Verwenden Sie die P...

Page 20: ...ringes Gewicht Einzigartiger Kraftspar Drücker mit rundem TPR Griff gummierter Zwei Komponenten Griff für lange und bequeme Arbeitsstunden Für regulierbare Temperaturen entwickelt stellen Sie sicher dass Sie bei der richtigen Temperatur und hierbei in Abhängigkeit vom jeweils verwendeten Klebertyp arbeiten Die Temperatur kann innerhalb der Spanne von 120 C 230 C 248 F 446 F eingestellt werden Stel...

Page 21: ...n Sie ungewollt mit dem geschmolzenen und heißen Kleber in Berührung kommen tauchen Sie den verbrannten Körperteil sofort in kaltes Wasser und rufen Sie einen Arzt Der betroffene Körperteil muss von einem Facharzt behandelt werden Einige Materialien sind wärmeempfindlich und können durch die heiße Düse oder sogar den heißen Kleber beschädigt werden Sofern möglich führen Sie eine Probe auf einem Ma...

Page 22: ...INSTRUCCIONES 1851K E Tornillo de ajuste flujo de cola Mango TPR Gatillo salva esfuerzo Interruptor encendido apagado Dispositivo de ajuste de temperatura ...

Page 23: ...rico para controlar posibles desgastes y daños Desenchufe el cable Cuando no la usa antes del mantenimiento y cuando la carga no arranque el cable eléctrico para desenchufarlo Utilice con atención Preste atención a su trabajo Asegúrese que no se derrame cola caliente de la herramienta Utilice el sentido común No utilice esta pistola cuando está cansado No la utilice si está bajo el efecto del alco...

Page 24: ... muchas hora de trabajo en comodidad Diseñada para temperatura ajustable asegúrese de que está trabajando a la temperatura justa y según el tipo de cola utilizada La temperatura puede regularse entre 120 C 230 C 248 F 446 F Tornillo de ajuste cada pieza está dotada de un regulador que permite al usuario programar correctamente la cantidad de cola que sale CONSEJOS DE USO La guía a continuación fac...

Page 25: ...arla un médico profesional Algunos materiales son sensibles al calor y pueden resultar dañados por la boquilla en caliente o incluso por el adhesivo caliente Dentro de lo posible haga una prueba en un trozo de material o en una parte escondida del objeto que ha de repararse INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Con arreglo al artículo 13 del Decreto Legislativo 25 de julio de 2005 n 151 Actuación de las Dir...

Page 26: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20050 SOVICO MI ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 ...

Reviews: