background image

44

 

- Asetu tukevaan asentoon, jossa kykenet jatkuvasti säilyttämään tasapainosi. Kun työskentelyasentosi on tukeva ja ryhtisi 

hyvä, kykenet hallitsemaan paineilmatyökalua paremmin odottamattomissa tilanteissa.

- Älä käytä löysiä vaatteita. Älä käytä ranne- tai kaulakoruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi etäällä liikkuvista osista. 

Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat tarttua liikkuviin osiin.

- Älä hengitä poistoilmaa suoraan ja varmista, ettei sitä pääse silmiin. Paineilmatyökalun poistoilma saattaa sisältää vettä, öljyä, 

metallihiukkasia ja epäpuhtauksia, jotka saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.

PAINEILMAKÄYTTÖISEN RUUVINVÄÄNTIMEN HUOLELLINEN KÄYTTÖ  

- Käytä työstettävän kappaleen kiinnitykseen ja tukemiseen kiinnityslaitteita tai puristimia. Älä pidä työstettävää kappaletta 

paikallaan kädelläsi tai kehollasi. Työskentely tällä tavoin ei ole turvallista.

- Älä ylikuormita paineilmatyökalua. Käytä työskentelyssä ainoastaan siihen erityisesti tarkoitettua paineilmatyökalua.

- Tarkista aina, että kone on ehjä. Älä käytä paineilmatyökalua, jos sen käynnistys/pysäytyskytkin on viallinen. Ellei 

paineilmatyökalua voida pysäyttää tai käynnistää, se on vaarallinen ja tulee korjata.

- Suorita paineilmakäyttöisen ruuvinvääntimen säädöt kone pysäytettynä. Katkaise ilmantulo aina ennen käyttötaukoa. Tämä

varotoimi estää paineilmatyökalun tahattoman käynnistyksen.

- Kun paineilmatyökalu ei ole käytössä, säilytä se lasten ulottumattomissa. Älä anna kenenkään käyttää paineilmatyökalua 

ennen näiden ohjeiden lukemista.

- Tarkista paineilmatyökalu huolellisesti. Varmista, että työkalun liikkuvat osat toimivat täydellisesti, etteivät ne juutu ja ettei 

laitteessa ole rikkoutuneita tai vaurioituneita osia, jotka heikentävät sen toimintaa. Korjauta vaurioituneet osat ennen 

paineilmatyökalun käyttöä.

- Käytä aina hyväkuntoisia konehylsyjä.

- Paineilmatyökalua ei saa muuttaa. Muutokset saattavat heikentää sen turvallisuutta ja kasvattaa käyttäjään kohdistuvia 

vaaratekijöitä.

- Pyydä ainoastaan ammattihenkilöä korjaamaan paineilmatyökalu. Pyydä käyttämään ainoastaan alkuperäisiä varaosia. 
PAINEILMAKÄYTTÖISTÄ RUUVINVÄÄNNINTÄ KOSKEVAT TURVALLISUUSOHJEET 

- Tarkista, että tunnistuskilpi on luettavissa. Pyydä tarvittaessa varakilpi valmistajalta.

- Jos jokin yksittäisistä varusteista rikkoutuu ruuvinvääntimen käytön aikana, kappaleita saattaa sinkoutua korkealla 

nopeudella.

- Käyttäjän ja huoltohenkilökunnan tulee kyetä hallitsemaan paineilmatyökalun paino ja teho fyysisesti.

- Valmistaudu paineilmakäyttöisen ruuvinvääntimen odottamattomiin liikkeisiin, jotka ovat mahdollisia työssä käytetyn 

varusteen juuttumisen tai rikkoutumisen seurauksena. Pidä paineilmatyökalusta kiinni aina tukevasti ja aseta kehosi ja 

käsivartesi asentoon, jossa kykenet kompensoimaan näitä liikkeitä. Näillä varotoimilla voidaan välttää onnettomuuksia.

- Vältä kosketusta työkalun liikkuviin osiin, sillä ne saattavat aiheuttaa onnettomuuksia.

- Varmista, että paineilmakäyttöisen ruuvinvääntimen kiertosuunta sopii käyttötarkoitukseen.

- Jos paineilman tulo katkeaa tai käyttöpaine alenee, sammuta työkalu. Tarkista käyttöpaine. Jos se on optimaalinen, 

käynnistä uudelleen.

- Paineilmatyökalun käytön aikana käyttäjällä saattaa olla epämiellyttäviä tuntemuksia käsissä, käsivarsissa, olkapäissä 

ja kaulan alueella. Asetu mukavaan asentoon ja vältä huonoja asentoja. Asennon vaihto saattaa auttaa välttämään 

epämiellyttäviä tuntemuksia ja väsymystä.

Ole  varovainen,  jos  paineilmatyökalun  käyttö  kestää  pitkään:  osa  työkalusta  ja  hylsy  saattavat  kuumentua.  Käytä 

suojakäsineitä.
Työstettäessä kappaletta paineilmatyökalulla syntyy melua, joka saattaa olla haitallista altistuneille henkilöille. Kuulon 

suojaukseen käytettävän henkilönsuojaimen (kuulosuojain) tarve tulee määrittää sopivan desibelimittauksen jälkeen. 

 

Jos  erityisessä  mittauksessa  todetaan,  että  päivittäinen  altistuminen  paineilmatyökalun  käytössä  syntyvälle  tärinälle 

ylittää  käyttömaassa  voimassa  olevissa  standardeissa  määrätyn  toiminnan  raja-arvon,  käyttöön  tulee  ottaa  tärinää 

vaimentavat käsineet.

- Jos havaitset sormissa tunnottomuutta, valkoisuutta, pistelyä tai kipua, keskeytä paineilmatyökalun käyttö, ilmoita asiasta 

työnantajalle ja hakeudu lääkäriin.

- Pidä paineilmatyökalusta kiinni tukevasti, mutta älä liian voimakkaasti - ota huomioon käden reaktiovoimat. 

- Älä koskaan kuljeta paineilmatyökalua letkusta.

KÄYTTÖOHJEET

FI

Summary of Contents for 019280030

Page 1: ...et instructions FR Gebruikshandleiding NL Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Manual de uso e instruções PT Bruksanvisning SV Käyttöohjeet FI Brugsmanual DA Bruksveiledning NO Használati kézikönyv és útmutató HU Kullanım ve Talimat Kılavuzu TR Instrukcja obsługi i zalecenia PL ...

Page 2: ...2 1 2 5 d 6 a 4 c 3 b e ...

Page 3: ...sile pneumatico non è isolato ed il contatto con elementi in tensione può causare una scossa elettrica Impedire che bambini o visitatori possano avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta operando con l utensile pneumatico La presenza di altre persone provoca distrazione che può comportare la perdita del controllo sull utensile pneumatico SICUREZZA UTENSILI PNEUMATICI Non puntare mai il f...

Page 4: ...ico solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali INDICAZIONI DI SICUREZZA PER L AVVITATORE PNEUMATICO Controllare se la targhetta di identificazione è leggibile eventualmente procurarsi la targhetta per la sostituzione dal produttore Durante l utilizzo dell utensile pneumatico accidentali rotture dei singoli accessori possono proiettare pezzi ad e...

Page 5: ... VUOTO COPPIA MASSIMA ATTACCO ARIA DIAMETRO INT MINIMO TUBO ARIA PRESSIONE MASSIMA CONSUMO D ARIA MASSIMO PESO LUNGHEZZA MASSE BATTENTI TIPO RUMORE ISO 15744 LIVELLO POTENZA SONORA LIVELLO PRESSIONE SONORA VIBRAZIONI ISO 28927 LIVELLO VIBRAZIONI Incertezza 3 4 M27 41 mm M24 36 mm 4800 Giri min 1627 Nm 3 8 GAS 10 mm 6 2 Bar 175 l min 2 8 Kg 158 mm Doppio martello LwA 102 8 dB LpA 91 8 dB 12 96 m s2...

Page 6: ... coppia minima avvitamento o svitamento circa 1 3 coppia max selezione 2 coppia media avvitamento o svitamento circa 2 3 coppia max selezione 3 coppia massima avvitamento o svitamento Inserire sull attacco quadro maschio la bussola a macchina desiderata assicurandosi del corretto inserimento Interrompere sempre l alimentazione dell aria prima di effettuare operazioni di inserimento utensili o rego...

Page 7: ...a Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all usura all uso errato od improprio rotture causate da colpi e o cadute Inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando l utensile pneumatico viene manomesso o viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi danni causati a persone e o cose di qualsiasi genere e o natura diretti e o indiretti DICHIARAZIONE DI CON...

Page 8: ...precautions to eliminate or minimize risk to other workers following the accidental falling of any tools for example isolation of the work area and proper signs Do not operate the pneumatic tool in environments containing potentially explosive atmospheres because sparks may be generated which can ignite the dust fumes or gases Avoid contact with live equipment the pneumatic tool is not insulated a...

Page 9: ...placement nameplate from the manufacturer if need be While the impact wrench is being used any accidental breakages of individual accessories may cause pieces to be thrown at high speed Operators and maintenance personnel should be physically able to handle the weight and power of the pneumatic tool It is important to be prepared for unexpected movements of the air impact wrench resulting from a j...

Page 10: ...OLLOWING A SPECIALLY CONDUCTED SURVEY OF LEVEL OF DAILY EXPOSURE OF HAND ARM SYSTEM TO VIBRATION Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental hygiene risk analysis survey if the values exceed the limits under current regulations TECHNICAL DATA SOCKET DRIVE BOLT CAPACITY 8 8 BOLT CAPACITY 12 9 FREE SPEED MAXIMUM TORQUE AIR INLET MINIMUM INTERNA...

Page 11: ... of rotation through the reverse lever with the following options selection 1 minimum screwing torque approximately 1 3 of max torque selection 2 medium screwing torque approximately 2 3 of max torque selection 3 maximum screwing torque max torque Fit the required impact socket onto the male drive and make sure that it is inserted correctly Always disconnect the air supply before fitting in tools ...

Page 12: ...fects due to wear misuse or breakdowns caused by blows and or falls In addition this warranty will no longer be valid if any changes are made or if the pneumatic tool is forced or sent to the customer service in pieces This warranty explicitly excludes any damage to people and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare assuming full responsibility that th...

Page 13: ... etc Ne pas utiliser l outil pneumatique dans des lieux présentant des atmosphères potentiellement explosives car les étincelles peuvent donner feu aux poussières ou aux vapeurs Éviter le contact avec des appareils sous tension l outil pneumatique n est pas isolé et le contact avec des éléments sous tension peut provoquer une secousse électrique Empêcher que des enfants ou des visiteurs s approche...

Page 14: ...cacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l opérateur Faire réparer l outil pneumatique seulement et exclusivement par un personnel spécialisé et en utilisant uniquement des pièces de rechange originales MESURES DE SÉCURITÉ POUR LA CLÉ À CHOCS Contrôler si la plaque d identification est lisible si besoin est se procurer une plaque de remplacement chez le fabricant Lors de l util...

Page 15: ...E L OUTIL PNEUMATIQUE PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DE L OUÏE PENDANT L UTILISATION DE L OUTIL PNEUMATIQUE PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT L UTILISATION DE L OUTIL PNEUMATIQUE OU PENDANT L ACTIVITÉ DE MAINTENANCE UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ISTRUZIONI PER L USO I NOTICE D UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR CARACTÉRISTIQUES TEC...

Page 16: ...ection 2 couple moyen vissage environ 2 3 couple max Sélection 3 couple maximum vissage couple max Fixer la douille à chocs souhaitée sur la carrée mâle en s assurant du juste positionnement Interrompre systématiquement l arrivée d air avant d effectuer des opérations d introduction d outils ou de faire des réglages Cette mesure de prévention empêche la mise en marche accidentelle de l outil pneum...

Page 17: ...oné ou incorrect de l outil aux ruptures causées pas des coups et ou des chutes La garantie ne s appliquera pas en cas de modifications ou d altérations de l outil pneumatique ou bien si celui ci est envoyé à l assistance technique démonté Tous les dommages causés aux personnes et ou aux biens directs et ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit sont exclus de la garantie DÉCLARATION ...

Page 18: ...m te beperken bijvoorbeeld door het werkgebied af te schermen duidelijke signalering enz Gebruik het pneumatische gereedschap niet in omgevingen met mogelijk explosieve atmosferen omdat er vonken kunnen ontstaan waardoor stof dampen of gassen in brand kunnen vliegen Voorkom contact met onder spanning staande apparatuur het pneumatische gereedschap is niet geïsoleerd en aanraking met onder spanning...

Page 19: ...doppen die zich in goede staat bevinden Er mogen geen wijzigingen aan het pneumatische gereedschap worden aangebracht Wijzigingen kunnen de efficiëntie van de veiligheidsmaatregelen verminderen en de gevaren voor de gebruiker verhogen Laat het pneumatische gereedschap enkel en alleen door vakmensen met gebruik van originele reserveonderdelen repareren VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE PNEUMATISCHE S...

Page 20: ...GEREEDSCHAP GEBRUIKT DRAAG ALTIJD EEN BESCHERMENDE BRIL WANNEER U HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP GEBRUIKT OF ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN VERRICHT GEBRUIK ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN GEBRUIK TRILLINGSDEMPENDE HANDSCHOENEN TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP NA EEN SPECIFIEK ONDERZOEK NAAR HET NIVEAU VAN DE DAGELIJKSE BLOOTSTELLING VAN HET HAND ARMSTELSEL AAN DE TRILLING GEBRUIKSHANDLEIDIN...

Page 21: ... en het bijbehorende aanhaalmoment met behulp van de knop om de draairichting te veranderen afbeelding 4 5 met de klok mee gezien vanaf de kant van de gebruiker tegen de klok in gezien vanaf de kant van de gebruiker Kies de draairichting met behulp van de omschakelknop Het biedt de volgende mogelijkheden keuze 1 minimum aanhaalkoppel ongeveer 1 3 max aanhaalkoppel keuze 2 middelhoog aanhaalkoppel ...

Page 22: ...aren onder eigen verantwoordelijkheid dat het beschreven product voldoet aan alle bepalingen van de Machinerichtlijn 2006 42 EG en bijbehorende wijzigingen en ook aan de volgende normen EN ISO 11148 6 Het technische dossier is verkrijgbaar bij BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 20845 Sovico MB ITALIË GEBRUIKSHANDLEIDING NL Smeren Het pneumatische gereedschap moet op een filter smeersysteem van de ...

Page 23: ...Umgebung verwenden da sich Funken entwickeln können die Staub Dämpfe oder Gase entflammen könnten Den Kontakt mit unter Spannung stehenden Geräten vermeiden das Druckluftwerkzeug ist nicht isoliert und der Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen kann einen elektrischen Schlag verursachen Dafür sorgen dass sich Kinder oder Besucher nicht dem Arbeitsplatz nähern können wenn Sie mit dem Druckluft...

Page 24: ...en Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden Die eventuellen Umänderungen verringern die Sicherheitsmaßnahmen und erhöhen das Risiko für den Bediener Das Druckluftwerkzeug darf ausschließlich von Fachpersonal repariert werden das nur Original Zubehörteile verwendet SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN DRUCKLUFT SCHLAGSCHRAUBER Kontrollieren Sie dass das Typenschild lesbar ist ist das nicht der Fall...

Page 25: ...r Finger weiß wird oder Taubheitsgefühle und Schmerzen eintreten ist die Arbeit mit dem Druckluftwerkzeug sofort einzustellen Den Arbeitsgeber informieren und sich an einen Arzt wenden Halten Sie das Werkzeug sicher aber nicht zu fest in der Hand da die erforderlichen Reaktionskräfte der Hand zu berücksichtigen sind Das Druckluftwerkzeug niemals durch Ziehen des Schlauchs transportieren VIBRATIONS...

Page 26: ...eiten Modus 1 Min Drehmoment Einschrauben ungefähr 1 3 Max Drehmoment Modus 2 Mittleres Drehmoment Einschrauben ungefähr 2 3 Max Drehmoment Modus 3 Max Drehmoment Einschrauben Max Drehmoment Den erforderlichen Kraftsteckschlüssel auf den Außenvierkant setzen sicherstellen dass der Kraftsteckschlüssel richtig gesetzt worden ist Vor dem Einsetzen der Werkzeuge oder vor Einstellungen ist stets die Lu...

Page 27: ...geschlossen sind Personen und oder Sachschäden jeglicher Herkunft direkter und oder indirekter Art KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG und entsprechenden Änderungen sowie der folgenden Norm entspricht EN ISO 11148 6 Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei BETA UTENSILI S ...

Page 28: ...a neumática en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas al poderse desarrollar chispas que pueden incendiar polvos vapores o gases Evite el contacto con aparatos en tensión la herramienta neumática no está aislada y el contacto con elementos en tensión puede producir un calambre Impida que niños o visitantes puedan acercarse al puesto de trabajo mientras se está trabajando con la ...

Page 29: ...icaciones pueden reducir la eficacia de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el operario La reparación de la herramienta neumática ha de correr a cargo exclusivamente de personal especializado utilizando tan sólo piezas de repuesto originales INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LA LLAVE DE IMPACTO NEUMÁTICA Compruebe si la placa de identificación es legible en caso contrario consiga la ...

Page 30: ...UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA TRAS INVESTIGACIÓN ESPECÍFICA SEGÚN EL NIVEL DE EXPOSICIÓN DIARIA A LAS VIBRACIONES DEL SISTEMA MANO BRAZO Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la investigación de higiene del medio análisis de riesgos de sobrepasar los valores límite previstos por la normativa vigente MANUAL DE USO E INSTRUCCIO...

Page 31: ...ar correspondiente con la palanca de inversión imagen 4 5 sentido horario visto desde el lado del operador sentido antihorario visto desde el lado del operador Seleccione el sentido de rotación mediante la palanca de inversión con las siguientes posibilidades selección 1 par mínimo de roscado aprox 1 3 par máx selección 2 par medio de roscado aprox 2 3 par máx selección 3 par máximo de roscado par...

Page 32: ...sabilidad que el producto descrito cumple con todo lo dispuesto por la Directiva Máquinas 2006 42 CE y modificaciones correspondientes así como con las siguiente normativa EN ISO 11148 6 El Informe Técnico está disponible en BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 20845 Sovico MB ITALIA MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES Lubricación Es indispensable conectar la herramienta neumática a un grupo filtro lub...

Page 33: ...m ambientes que contêm atmosferas potencialmente explosivas porque podem ser desenvolvidas faíscas capazes de incendiar poeiras vapores ou gases Evitar o contato com aparelhagens sob tensão a ferramenta pneumática não é isolada e o contato com elementos sob tensão pode causar um choque elétrico Impedir que crianças ou visitantes possam aproximar se da posição de trabalho enquanto se está operando ...

Page 34: ...umática não deve ser modificada As modificações podem reduzir a eficácia das medidas de segurança e aumentar os riscos para o operador A ferramenta pneumática deve ser reparada apenas e exclusivamente por pessoal especializado e apenas com a utilização de peças sobressalentes originais INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA A CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA Controlar se a placa de identificação é legível eventu...

Page 35: ...AMENTA PNEUMÁTICA EM VIRTUDE DE INVESTIGAÇÃO ESPECÍFICA EM FUNÇÃO DO NÍVEL DE EXPOSIÇÃO DIÁRIA ÀS VIBRAÇÕES DO SISTEMA MÃO BRAÇO Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontrados na investigação de higiene ambiental análise de riscos no caso em que os valores ultrapassem os limites previstos pelas normas vigentes MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Se porventura for pe...

Page 36: ...max seleção 3 binário máximo aparafusamento binário max Inserir no engate quadra macho a chave de impacto desejada verificando a inserção correta Interromper sempre a alimentação do ar antes de efetuar operações de inserção de ferramentas ou regulações esta medida preventiva impede o acionamento acidental da ferramenta pneumática Lubrificação É indispensável conectar a ferramenta pneumática num co...

Page 37: ... é enviada desmontada para a assistência São expressamente excluídos danos causados a pessoas e ou coisas de qualquer género e ou natureza diretos e ou indiretos DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob a nossa plena responsabilidade que o produto descrito é conforme com todas as disposições pertinentes da Diretiva de Máquinas 2006 42 CE e relativas alterações assim como a seguinte norma EN ISO 1...

Page 38: ...upp lämpliga varningsskyltar o s v Använd inte tryckluftsverktyget i potentiellt explosiva miljöer eftersom det kan bildas gnistor som kan antända damm ångor eller gas Undvik kontakt med spänningssatt utrustning eftersom tryckluftsverktyget inte är isolerat Kontakt med spänningssatta delar kan orsaka elstötar Se till att inga barn eller obehöriga kan komma i närheten av arbetsområdet när tryckluft...

Page 39: ...specialiserad personal reparera tryckluftsverktyget Använd endast originalreservdelar SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR DEN TRYCKLUFTSDRIVNA SKRUVDRAGAREN Kontrollera att typskylten går att läsa byt annars ut den genom att beställa en ny från tillverkaren Vid användningen av skruvdragaren kan ev oavsiktliga brott på de enskilda tillbehören leda till att delar slungas ut med hög hastighet Operatören och un...

Page 40: ...PONERINGSNIVÅN FÖR VIBRATIONER SOM ÖVERFÖRS TILL HÄNDER OCH ARMAR Ytterligare personlig skyddsutrustning som ska användas beroende på värdena som uppmätts i hälso och miljöundersökningen riskanalysen i det fall värdena överstiger de som föreskrivs i gällande nationella bestämmelser BRUKSANVISNING SV TEKNISKA DATA FÄSTE FÖR HYLSA KAPACITET FÖR SKRUV MUTTER 8 8 KAPACITET FÖR SKRUV MUTTER 12 9 TOMGÅN...

Page 41: ...eratörens sida Välj rotationsriktning med omkastningsspaken Följande möjligheter finns Val 1 min åtdragningsmoment ca 1 3 av max moment Val 2 genomsnittligt åtdragningsmoment ca 2 3 av max moment Val 3 max åtdragningsmoment max moment Placera den önskade hylsan avsedd för maskin på det fyrkantiga fästet hane Försäkra dig om att den placeras korrekt Stäng alltid av tryckluftstillförseln innan några...

Page 42: ... skador orsakade av stötar och eller fall omfattas inte av garantin Garantin bortfaller om ändringar görs vid mixtring med tryckluftsverktyget eller om tryckluftsverktyget demonteras innan det skickas till service Garantin omfattar inte person och eller materialskador oavsett art eller karaktär direkta och eller indirekta FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi försäkrar under eget ansvar att den beskriv...

Page 43: ...ssa tilassa sillä mahdollisesti muodostuvat kipinät saattavat sytyttää paikalla olevat pölyt höyryt tai kaasut Vältä kosketusta jännitteisiin osiin Paineilmatyökalua ei ole eristetty joten kosketus jännitteisiin osiin saattaa aiheuttaa sähköiskun Estä asiattomien henkilöiden ja erityisesti lasten pääsy työskentelypaikalle paineilmatyökalun käytön aikana Muut henkilöt häiritsevät keskittymistä ja s...

Page 44: ...isiä varaosia PAINEILMAKÄYTTÖISTÄ RUUVINVÄÄNNINTÄ KOSKEVAT TURVALLISUUSOHJEET Tarkista että tunnistuskilpi on luettavissa Pyydä tarvittaessa varakilpi valmistajalta Jos jokin yksittäisistä varusteista rikkoutuu ruuvinvääntimen käytön aikana kappaleita saattaa sinkoutua korkealla nopeudella Käyttäjän ja huoltohenkilökunnan tulee kyetä hallitsemaan paineilmatyökalun paino ja teho fyysisesti Valmista...

Page 45: ...KALUN KÄYTÖN AIKANA KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN TAI HUOLLON AIKANA KÄYTÄ AINA TURVAJALKINEITA KÄYTÄ TÄRINÄÄ VAIMENTAVIA KÄSINEITÄ PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA JOS ERITYISESSÄ TUTKIMUKSESSA ON HAVAITTU MÄÄRÄTTY PÄIVITTÄISELLE KÄSI KÄSIVARSITÄRINÄLLE ALTISTUMISEN TASO Muut henkilönsuojaimet joiden käyttöä vaaditaan ympäristöhygieenisessä tutkimuksessa riskianalyysissä todettuj...

Page 46: ...ista valinta 3 kiinniruuvauksen maksimimomentti maks momentti Aseta haluttu konehylsy ulkokierteiseen neliökiinnitykseen Varmista että olet asettanut sen oikein Katkaise ilmantulo aina ennen kärkien asetusta tai säätöjä estääksesi paineilmatyökalun tahattoman käynnistymisen Voitelu Paineilmatyökalu tulee liittää järjestelmän suodatin mikrosumuvoitelulaiteyksikköön suositeltu tuote 1919F3 8 jonka s...

Page 47: ... tai jos se toimitetaan huoltoon purettuna Takuun ulkopuolelle suljetaan nimenomaisesti kaikentyyppiset ja tai luonteiset suorat ja tai epäsuorat henkilöihin ja tai esineisiin kohdistuneet vahingot VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme omalla vastuullamme että kuvailtu tuote vastaa kaikkia konedirektiivin 2006 42 EY ja sen muutosten aihekohtaisia määräyksiä sekä seuraavaa standardia EN ISO 11148...

Page 48: ... kan dannes gnister som kan antænde støv dampe eller gasser Undgå kontakt med spændingsførende apparater idet trykluftsværktøjet ikke er isoleret Kontakt med de spændingsførende elementer kan være årsag til elektrisk stød Sørg for at børn og uvedkommende ikke kan komme i nærheden af arbejdsstedet mens trykluftsværktøjet er i brug Tilstedeværelsen af andre personer distraherer og kan medføre at her...

Page 49: ...KRIFTER VEDRØRENDE TRYKLUFTSKRUEMASKINEN Kontrollér at typeskiltet er læseligt bestil eventuelt et ekstra skilt hos producenten I forbindelse med brug af skruemaskinen kan dele slynges ud med høj fart hvis det enkelte tilbehør beskadiges Operatøren og vedligeholdelsespersonalet skal være i stand til fysisk at løfte og styre trykluftsværktøjet Det er vigtigt hele tiden at være forberedt på trykluft...

Page 50: ...S DAGLIGE EKSPONERING FOR VIBRATIONER Yderligere personlige værnemidler som skal benyttes afhængigt af de værdier som konstateres i forbindelse med vurdering af arbejdshygiejnen undersøgelse af risiciene såfremt værdierne overskrider den grænseværdi som er fastsat i den nationale lovgivning BRUGSMANUAL DA TEKNISKE SPECIFIKATIONER KOBLING TIL BØSNING KAPACITET SKRUE MØTRIK 8 8 KAPACITET SKRUE MØTRI...

Page 51: ...ens side mod uret set fra operatørens side Vælg rotationsretning med inversionshåndtaget som har følgende muligheder valg 1 min tilspændingsmoment ca 1 3 af maks moment valg 2 moderat tilspændingsmoment ca 2 3 af maks moment valg 3 maks tilspændingsmoment maks moment Placér den ønskede maskindrevne bøsning på den kvadratiske kobling han Kontrollér at den er placeret korrekt Afbryd altid luftforsyn...

Page 52: ...brug og skader som følge af slag og eller stød er ikke omfattet af garantien Garantien bortfalder i tilfælde af indgreb uautoriserede ændringer af trykluftsværktøjet eller afmontering af værktøjet inden indlevering til service Garantien omfatter IKKE nogen former for kvæstelser og eller materielle skader hverken direkte eller indirekte OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at det b...

Page 53: ... støv damp eller gass Unngå kontakt med spenningsførte apparater ettersom trykkluftverktøyet ikke er isolert og kontakten med spenningsførte deler kan forårsake elektrisk støt Pass på at ingen barn eller uvedkommende kan komme i nærheten av arbeidsstedet mens du bruker trykkluftverktøyet Andre personers nærvær kan være distraherende og føre til at du mister kontroll over trykkluftverktøyet SIKKERH...

Page 54: ...eservedeler SIKKERHETSANVISNINGER FOR DEN TRYKKLUFTDREVNE SKRUTREKKEREN Kontroller at typeskiltet er leselig ellers må du bestille et nytt hos produsenten Under bruk av skrutrekkeren kan enkelte tilbehør plutselig ødelegges og deler kan slynges ut med høy hastighet Operatøren og vedlikeholdspersonalet må fysisk sett klare å håndtere trykkluftverktøyets vekt og effekt Det er viktig å være forberedt...

Page 55: ...ØYET BRUK ALLTID VERNEBRILLER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET OG UNDER VEDLIKEHOLD BRUK ALLTID VERNESKO BRUK VIBRASJONSDEMPENDE HANSKER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET UT FRA RESULTATET FRA DEN SPESIFIKKE UNDERSØKELSEN AV DEN DAGLIGE EKSPONERINGEN FOR VIBRASJONER SOM OVERFØRES TIL HÅND ARM Ytterligere personvern som skal brukes avhengig av verdiene målt under helse og miljøundersøkelsen risikovurder...

Page 56: ...s dreiemoment Sett ønsket chuck med maskinfeste inn i den firkantede hann koblingen Pass på at den settes inn riktig Avbryt alltid trykklufttilførselen før innsetting av verktøy eller reguleringer for å hindre en utilsiktet start av trykkluftverktøyet Oljesmøring Det er helt nødvendig å koble trykkluftverktøyet til en FL enhet art nr 1919F3 8 med tåkesmøring innstilt på to dråper pr minutt På denn...

Page 57: ...ykkluftverktøyet eller hvis det demonteres før det sendes til service Garantien omfatter ikke direkte og eller indirekte person og eller materialskader uansett art og eller natur EF SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer under fullt ansvar at produktet som er beskrevet er i samsvar med bestemmelsene i Maskindirektiv 2006 42 EF og senere endringer og følgende standarder EN ISO 11148 6 Den tekniske dokumenta...

Page 58: ...ttkeletkezőszikrákberobbanthatják a légtérben lévő porokat gőzt vagy gázt Kerüljük el hogy a szerszám más feszültség alatt levő készülékkel érintkezzen a pneumatikus készülék nincs szigetelve ezért a feszültség alatti szerszámokkal történő érintkezés áramütést okozhat Figyeljünk arra hogy gyermekek illetve látogatók ne lépjenek be abba a munkahelyi környezetbe ahol a pneumatikus szerszámot hasznos...

Page 59: ...javíthatja és kizárólag eredeti cserealkatrészeket szabad használni BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KISMÉRETŰ CSAVARBEHAJTÓHOZ Ellenőrizzük le hogy az adat tábla jól olvasható legyen ha szükséges a gyártótól szerezzünk be újat A csavarbehúzó használata alatt előfordulhat az apróbb részek letörése és azok nagy sebességű kilövellése A dolgozó és a karbantartó személyzet megfelelő fizikai képességekkel kell r...

Page 60: ...ÜNK ANTIVIBRÁCIÓS KESZTYŰT További személyvédelmi eszközök amelyek a munkavédelmi környezeti higiénia veszély bevizsgálás eredménye alapján alkalmazandóak abban az esetben ha az értékek meghaladják az érvényes törvényben előírtakat HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HU TECHNIKAI ADATOK TÁJOLÓ CSATLAKOZÁS CSAVAR ANYA KAPACITÁSA 8 8 CSAVAR ANYA KAPACITÁSA 12 9 SEBESSÉG ÜRESEN MAXIMÁLIS NYOMATÉK LEVEGŐ...

Page 61: ...ó kar segítségével tudjuk kiválasztani az alábbi lehetőségek szerint 1 beállítás legalacsonyabb becsavarozási erősség kb az erőpár 1 3 a max 2 beállítás közepes becsavarozási erősség kb az erőpár 2 3 a max 3 beállítás maximális becsavarozási erősség max erőpár Csatlakoztassuk a kívánt gép pozitív csatlakozási paneljéhez a tájolót és bizonyosodjunk meg hogy a csatlakozás tökéletese legyen Bármilyen...

Page 62: ...használatból származó meghibásodásokat illetve a csapódásból és vagy ütésből származó meghibásodásokat A garancia érvényét veszti ha a szerszámon módosításokat változtatásokat végeznek vagy már bontott állapotban érkeznek be a javítási központba A garancia semmi esetre sem fedi a személyi és vagy tárgyak legyenek azok bármilyen természetűek legyen a kár közvetett és vagy közvetlen MEGFELELŐSÉGI BI...

Page 63: ... potansiyel patlayıcı atmosfer bulunduran ortamlarda kullanmayın Gerilim altındaki donanımlar ile temastan kaçının Havalı alet yalıtılmamıştır ve gerilim altındaki elemanlar ile temas elektrik çarpmasına neden olabilir Pnömatik alet ile çalışılırken çocukların veya ziyaretçilerin çalışma mahalline yaklaşmasını önleyin Diğer kişilerin mevcudiyeti pnömatik alet üzerindeki kontrolün kaybı ile sonuçla...

Page 64: ... Tanıtım plakasının okunaklı olduğunu kontrol edin gerekmesi halinde değiştirme için üreticiden bir tanıtım plakası temin edin Tanıtım plakasının okunaklı olduğunu kontrol edin gerekmesi halinde değiştirme için üreticiden bir tanıtım plakası temin edin Vidalama makinesinin kullanımı sırasında tek aksesuarların olası kazara kırılmaları parçaların yüksek hızda fırlamasına neden olabilir Operatör ve ...

Page 65: ...İK ALET KULLANILDIĞINDA VEYA BAKIM İŞLEMİ GERÇEKLEŞTİRİLDİĞİNDE DAİMA KORUYUCU GÖZLÜK TAKIN DAİMA EMNİYET AYAKKABISI KULLANIN EL KOL SİSTEMİ TİTREŞİMLERE GÜNLÜK MARUZİYET SEVİYESİNE GÖRE ÖZEL İNCELEME SONRASINDA PNÖMATİK ALETİN KULLANIMI ESNASINDA TİTREŞİM ÖNLEYİCİ ELDİVEN KULLANIN Değerlerin geçerli yönetmelikler tarafından öngörülen limitleri aşması halinde ortam hijyeni incelemesinde risk anali...

Page 66: ...rk Arzu edilen makine kovanını doğru olarak yerleştirildiği kontrol edilerek kare erkek bağlantı üzerine geçirin Alet takma veya ayarlama işlemlerini gerçekleştirmeden önce daima hava beslemesini kesin bu tedbir pnömatik aletin kazara çalışmaya başlamasını önler Yağlama Gresle yağlama Pnömatik aletin dakikada iki damlaya ayarlanmış filtre hat mikro sis yağlayıcı grubuna bağlanması zorunludur 1919F...

Page 67: ...ığında veya sökülmüş olarak teknik servise gönderildiğinde garanti sona erer Doğrudan ve veya dolaylı her türlü ve veya doğalı eşyalara ve veya kişilere gelen hasarlar kesinlikle hariçtir UYGUNLUK BEYANI Tanımlanan ürünün 2006 42 EC Makine Direktifi nin tüm hükümlerine ilişkin tadilatlara ve aşağıdaki standarda uygun olduğunu tam sorumluluğumuz altında beyan ederiz EN ISO 11148 6 Teknik Doküman aş...

Page 68: ...zędzie pneumatyczne nie jest izolowane i kontakt z elementami pod napięciem może spowodować porażenie prądem Nie pozwalać dzieciom lub odwiedzającym zbliżać się do stanowiska pracy podczas używania narzędzia pneumatycznego Obecność innych osób powoduje rozproszenie uwagi co może doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem pneumatycznym BEZPIECZEŃSTWO DOTYCZĄCE NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH Nigdy nie k...

Page 69: ...ie pneumatyczne wyłącznie przez wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PNEUMATYCZNEGO KLUCZA UDAROWEGO Sprawdzić czy tabliczka znamionowa jest czytelna ewentualnie zaopatrzyć się u producenta w nową tabliczkę do wymiany Podczas używania klucza pneumatycznego przypadkowe uszkodzenie pojedynczego akcesoria może spowodować wyrzuc...

Page 70: ...ZIOMU NARAŻENIA NA DRGANIA SYSTEMU RĘKA RAMIĘ Dodatkowe środki ochrony osobistej które muszą być stosowane w zależności od wartości odczytanych podczas badania higieny środowiska analizy ryzyka w przypadku gdy wartości przekraczają limity określone przez obowiązujące przepisy INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA PL DANE TECHNICZNE UCHWYT NA NASADKI MAX ROZMIAR ŚRUBY 8 8 MAX ROZMIAR ŚRUBY 12 9 OBROTY BIE...

Page 71: ...ciwny do ruchu wskazówek zegara patrząc od strony operatora Wybrać kierunek obrotów za pomocą dźwigni zmiany kierunku korzystając z następujących opcji wybór 1 minimalny moment dokręcania około 1 3 max momentu obrotowego wybór 2 średni moment dokręcania około 2 3 max momentu obrotowego wybór 3 maksymalny moment dokręcania max moment obrotowy Umieścić na złączce wtykowej żądaną nasadkę udarową upew...

Page 72: ...ostępne jest na stronie internetowej spółki oraz będzie wysyłane na każde żądanie DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi przepisami dyrektywy maszynowej 2006 42 WE wraz ze zmianami a także z następującą normatywą EN ISO 11148 6 Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 ...

Page 73: ...73 ...

Page 74: ...74 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...76 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com ...

Reviews: