background image

8

 

GEBRUIKSAANWIJZING

NL

TURBODRUK METEN

Om de turbodruk te meten volgt u de vervolgens beschreven procedure.

• Plaats de naald in de punt van de sensor.

• Steek de naald in de slang van de turbo. Indien mogelijk plaatst u de naald op de slang 

tussen de intercooler en de luchttoevoer van de motor. Het is raadzaam de slang diagonaal te 

doorboren, nooit loodrecht.

• Indien nodig maakt u de sensor met een klem vast om de voorkomen dat hij tijdens het ver-

richten van de test beweegt.

• Plaats de tester in het voertuig en kijk uit dat u de sensorkabel niet aan de koffer of de deur-

lijst beschadigt.

• Om de maximum turbodruk te bereiken moet het voertuig gestart worden. De tester slaat 

de maximumwaarde automatisch op en staat het toe de test te verrichten. Het geheugen kan 

worden gereset door op de toets “Reset Max” te drukken. Het scherm bevat ook een weerga-

vemodus met grafiek, die op de pauzestand kan worden gezet door op de toets “PAUSA” te 

drukken.

• Vergelijk de verkregen waarden met de waarden die door de fabrikant van het voertuig zijn 

verstrekt.

Summary of Contents for 014640550

Page 1: ...1464PT ISTRUZIONI PER L USO IT INSTRUCTIONS FOR USE EN MODE D EMPLOI FR GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCCIONES ES INSTRU ES DE USO PT GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBS UGI PL HASZN LATI TMUTAT HU...

Page 2: ...l movimento durante l ese cuzione del test Posizionare il tester all interno del veicolo facendo attenzione a non danneggiare il cavo del sensore con il cofano o il telaio della portiera Per raggiunge...

Page 3: ...ring the test Place the tester inside the vehicle taking care not to damage the sensor cable with the hood or door frame For maximum turbo pressure it is necessary to drive the vehicle The tester auto...

Page 4: ...her le mouvement pendant le test Positionner le testeur dans le v hicule en faisant attention ne pas endommager le c ble du capteur avec le coffre ou le ch ssis de la porti re Pour atteindre la pressi...

Page 5: ...er sich w hrend des Tests nicht bewegt Den Test innerhalb des Fahrzeugs positionieren wobei darauf zu achten ist dass das Kabel des Sensors nicht mit der Motorhaube oder dem T rrahmen besch digt wird...

Page 6: ...impedir su movimiento mientras ejecuta la prueba Coloque el tester dentro del veh culo prestando atenci n para no da ar el cable del sensor con el cap o el bastidor de la puerta Para lograr la presi n...

Page 7: ...ir o seu movimento durante a reali za o do teste Posicione o aparelho de teste no interior do ve culo prestando aten o para n o danificar o cabo do sensor com o cap ou a estrutura da porta Para alcan...

Page 8: ...n dat hij tijdens het ver richten van de test beweegt Plaats de tester in het voertuig en kijk uit dat u de sensorkabel niet aan de koffer of de deur lijst beschadigt Om de maximum turbodruk te bereik...

Page 9: ...przy pomocy zacisku aby zapobiec jego prze mieszczaniu podczas testu Umie ci tester w samochodzie uwa aj c aby nie uszkodzi przewodu czujnika pokryw lub drzwiczkami Aby osi gn maksymalne ci nienie tur...

Page 10: ...gel zhetj k hogy a m r s sor n elmozduljon Tegy k a m szert a g pj rm be figyelj k oda hogy a motorh ztet vagy az ajt ka rossz ri ja fel ne s rtse szenzor vezet k t Aturbo maxim lis nyom s nak el r s...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Reviews: