background image

10

 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU

NYOMÁSMÉRŐ TURBOHOZ 

A turbo nyomás méréséhez a következő lépéseket kell elvégezni.

• Helyezzük a tűt a szenzor csúcsára. 

• Helyezzük a tűt a turbo csövébe. Ha ez megoldható, helyezzük a tűt az intercooler és a 

motor légellátása közti csőbe. Fontos, hogy a csőt átlósan lyukasszuk ki és semmi esetre sem 

merőlegesen. 

• Ha erre szükség van, rögzítsük a szenzort egy rögzítő gyűrűvel, így megelőzhetjük, hogy a 

mérés során elmozduljon.

• Tegyük    a  műszert  a  gépjárműbe,  figyeljük  oda,  hogy  a  motorháztető  vagy  az  ajtó  ka-

rosszériája fel ne sértse szenzor vezetékét. 

• A turbo maximális nyomásának eléréséhez be kell indítani a gépjárművet. A teszt műszer au-

tomatikusan rögzíti a mért maximális értéket, és lehetővé teszi a mérést. A műszer memóriáját 

a “Reset Max” lenyomásával törölhetjük ki. A kijelző felületét úgy módosították, hogy grafikai 

megjelenítésre is legyen mód, amelyet szüneteltethetünk a “SZÜNET” gomb lenyomásával.

• Hasonlítsuk össze a kapott értékeket a gépjármű gyártója által megadott értékekkel. 

Summary of Contents for 014640550

Page 1: ...1464PT ISTRUZIONI PER L USO IT INSTRUCTIONS FOR USE EN MODE D EMPLOI FR GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCCIONES ES INSTRU ES DE USO PT GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBS UGI PL HASZN LATI TMUTAT HU...

Page 2: ...l movimento durante l ese cuzione del test Posizionare il tester all interno del veicolo facendo attenzione a non danneggiare il cavo del sensore con il cofano o il telaio della portiera Per raggiunge...

Page 3: ...ring the test Place the tester inside the vehicle taking care not to damage the sensor cable with the hood or door frame For maximum turbo pressure it is necessary to drive the vehicle The tester auto...

Page 4: ...her le mouvement pendant le test Positionner le testeur dans le v hicule en faisant attention ne pas endommager le c ble du capteur avec le coffre ou le ch ssis de la porti re Pour atteindre la pressi...

Page 5: ...er sich w hrend des Tests nicht bewegt Den Test innerhalb des Fahrzeugs positionieren wobei darauf zu achten ist dass das Kabel des Sensors nicht mit der Motorhaube oder dem T rrahmen besch digt wird...

Page 6: ...impedir su movimiento mientras ejecuta la prueba Coloque el tester dentro del veh culo prestando atenci n para no da ar el cable del sensor con el cap o el bastidor de la puerta Para lograr la presi n...

Page 7: ...ir o seu movimento durante a reali za o do teste Posicione o aparelho de teste no interior do ve culo prestando aten o para n o danificar o cabo do sensor com o cap ou a estrutura da porta Para alcan...

Page 8: ...n dat hij tijdens het ver richten van de test beweegt Plaats de tester in het voertuig en kijk uit dat u de sensorkabel niet aan de koffer of de deur lijst beschadigt Om de maximum turbodruk te bereik...

Page 9: ...przy pomocy zacisku aby zapobiec jego prze mieszczaniu podczas testu Umie ci tester w samochodzie uwa aj c aby nie uszkodzi przewodu czujnika pokryw lub drzwiczkami Aby osi gn maksymalne ci nienie tur...

Page 10: ...gel zhetj k hogy a m r s sor n elmozduljon Tegy k a m szert a g pj rm be figyelj k oda hogy a motorh ztet vagy az ajt ka rossz ri ja fel ne s rtse szenzor vezet k t Aturbo maxim lis nyom s nak el r s...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Reviews: