Bestway Up, In & Over Lion Owner'S Manual Download Page 1

1

303021193830

A

B

one product, Play balls: 25 pcs, repair patch.
Un produit, balles de jeu : 25 pcs, rustine.
Ein Produkt, Spielbälle: 25 Stk, Reparaturflicken.
Un prodotto, palline: 25 pz, toppa di riparazione.
Één product, speelballen: 25 stuks, reparatiepatch.
Un producto, bolas de juguete: 25 uds, parche de reparación.
Et produkt, legebolde: 25 stk, reparationslap.
Um produto, Bolas de brincar: 25 pcs, remendo de reparação.

ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ, ΜΠΑΛΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ: 25 ΤΜΧ., ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ.
Одно изделие, мячики для игр: 25 шт., ремонтная заплата.
Jeden produkt, míčky na hraní: 25 ks., zaplana pro opravu.

Et produkt, Lekeballer: 25 stk. Reparasjonslapp.
En produkt, Lekbollar: 25 stycken, lagningslapp.
Yksi tuote, leikkipalloja: 25 kpl, korjauspaikka.

Jeden výrobok, loptičky na hranie 25 ks, záplata na opravu.
Jeden produkt, basen z piłkami do zabawy: 25 części, łata do napraw.
Egy termék, 25 játéklabda, javítótapasz.
Viena prece, spēļu bumbas: 25 gab., labošanas ielāps.
Vienas gaminys, žaidimų kamuoliukai: 25 vnt., remonto lopas.
En izdelek, 25 igralnih žogic, zaplata za popravilo.
Bir ürün, Oyun topları: 25 adet, tamir yaması.
Un produs, mingii de joacă: 25 de bucăți, petic de reparații.
Един продукт, Топки за игра: 25 бр., лепенка за ремонт.
Jedan proizvod, loptice za igru: 25 komada, zakrpa za popravak.

Üks toode, mängupallid: 25 tk, remondilapp.

Jedan proizvod, lopte za igru: 25 komada, zakrpa za popravku.

.حﻼﺻﻹا ﺔﻌﻗر ،ﺔﻌطﻗ 

25

 :بﻌﻠﻟا تارﻛ ،دﺣاو ﻲﺋاوھ رﯾرﺳ

93537

93538

93535

52278

52261

93541

Item No. / Article n° / Artikel-Nr. / N. articolo / Itemnr. / Item No. / Varenr. / 

Nº do Artigo / ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ / № изделия / Položka č. / 

Del nr. / Artikelnr. / Tuotenro / Č. položky / Nr. produktu / 

Cikkszám / Priekšmets Nr. / Gaminio Nr. / Št. 

izdelka / Parça No. / Nr. articol / 

Артикул N° / Br. artikla / Toote 

nr / Proizvod br.

فﻧﺻﻟا مﻗر

one product, Play balls: 50 pcs, repair patch.
Un produit, balles de jeu : 50 pcs, rustine.
Ein Produkt, Spielbälle: 50 Stk, Reparaturflicken.
Un prodotto, palline: 50 pz, toppa di riparazione.
Één product, speelballen: 50 stuks, reparatiepatch.
Un producto, bolas de juguete: 50 uds, parche de reparación.
Et produkt, legebolde: 50 stk, reparationslap.
Um produto, Bolas de brincar: 50 pcs, remendo de reparação.

ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ, ΜΠΑΛΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ: 50 ΤΜΧ., ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ.
Одно изделие, мячики для игр: 50 шт., ремонтная заплата.
Jeden produkt, míčky na hraní: 50 ks., zaplana pro opravu.

Et produkt, Lekeballer: 50 stk. Reparasjonslapp.
En produkt, Lekbollar: 50 stycken, lagningslapp.
Yksi tuote, leikkipalloja: 50 kpl, korjauspaikka.

Jeden výrobok, loptičky na hranie 50 ks, záplata na opravu.
Jeden produkt, basen z piłkami do zabawy: 50 części, łata do napraw.
Egy termék, 50 játéklabda, javítótapasz.
Viena prece, spēļu bumbas: 50 gab., labošanas ielāps.
Vienas gaminys, žaidimų kamuoliukai: 50 vnt., remonto lopas.
En izdelek, 50 igralnih žogic, zaplata za popravilo.
Bir ürün, Oyun topları: 50 adet, tamir yaması.
Un produs, mingii de joacă: 50 de bucăți, petic de reparații.
Един продукт, Топки за игра: 50 бр., лепенка за ремонт.
Jedan proizvod, loptice za igru: 50 komada, zakrpa za popravak.

Üks toode, mängupallid: 50 tk, remondilapp.

Jedan proizvod, lopte za igru: 50 komada, zakrpa za popravku.

.حﻼﺻﻹا ﺔﻌﻗر ،ﺔﻌطﻗ 

50

 :بﻌﻠﻟا تارﻛ ،دﺣاو ﻲﺋاوھ رﯾرﺳ

one product, Play balls: 15 pcs, repair patch.
Un produit, balles de jeu : 15 pcs, rustine.
Ein Produkt, Spielbälle: 15 Stk, Reparaturflicken.
Un prodotto, palline: 15 pz, toppa di riparazione.
Één product, speelballen: 15 stuks, reparatiepatch.
Un producto, bolas de juguete: 15 uds, parche de reparación.
Et produkt, legebolde: 15 stk, reparationslap.
Um produto, Bolas de brincar: 15 pcs, remendo de reparação.

ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ, ΜΠΑΛΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ: 15 ΤΜΧ., ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ.
Одно изделие, мячики для игр: 15 шт., ремонтная заплата.
Jeden produkt, míčky na hraní: 15 ks., zaplana pro opravu.

Et produkt, Lekeballer: 15 stk. Reparasjonslapp.
En produkt, Lekbollar: 15 stycken, lagningslapp.
Yksi tuote, leikkipalloja: 15 kpl, korjauspaikka.

Jeden výrobok, loptičky na hranie 15 ks, záplata na opravu.
Jeden produkt, basen z piłkami do zabawy: 15 części, łata do napraw.
Egy termék, 15 játéklabda, javítótapasz.
Viena prece, spēļu bumbas: 15 gab., labošanas ielāps.
Vienas gaminys, žaidimų kamuoliukai: 15 vnt., remonto lopas.
En izdelek, 15 igralnih žogic, zaplata za popravilo.
Bir ürün, Oyun topları: 15 adet, tamir yaması.
Un produs, mingii de joacă: 15 de bucăți, petic de reparații.
Един продукт, Топки за игра: 15 бр., лепенка за ремонт.
Jedan proizvod, loptice za igru: 15 komada, zakrpa za popravak.

Üks toode, mängupallid: 15 tk, remondilapp.

Jedan proizvod, lopte za igru: 15 komada, zakrpa za popravku.

.حﻼﺻﻹا ﺔﻌﻗر ،ﺔﻌطﻗ 

15

 :بﻌﻠﻟا تارﻛ ،دﺣاو ﻲﺋاوھ رﯾرﺳ

303021193830_93537_93538_93535_52278_52261_93541_14.0x21.0cm_

球屋说明书

Parts / 

Pièces / Teile / 

Componenti / Onderdelen / 

Parts / Dele / Peças / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 

/ Детали / Součásti / Deler / Delar / Osat / 

Diely / Części / Részegységek / Daļas / Dalys / Sestavni deli

 

/ Parçalar / Piese / Части / Dijelovi / Osad / Delovi /  ءازﺟﻷا

OWNER’S MANUAL

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING 

THIS PRODUCT.

WARNING:

  1. Before using the product, carefully check if there are any leaks or broken 

parts.

  2. Avoid damaging the product by clearing your setup area of sharp objects.

  3. Do not use the product if it is leaking or damaged.

  4. Do not over-inflate.

  5. Do not use as a pool.

  6. Adult assembly required.

  7. Only for domestic use.

  8. The product shall not be installed over concrete, asphalt or any other hard 

surface.

  9. Keep assembly and installation instructions for further reference.

 10. Children should be supervised at all times.

 11. For children older than 2 years of age.

 

Repair

If a chamber is damaged, use the provided repair patch.

1. Clean the area to be repaired.

2. Carefully peel patch.

3. Press patch over the area to be repaired.

4. Wait 30 minutes before inflation.

Cleaning and storing

1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.

Note: 

Never use solvents or other chemicals that may damage the product.

2. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.

3. Check the product for damage at the beginning of each season and at 

regular intervals when in use.

A

Inflation

Gonflage

Aufblasen

Gonfiaggio

Opblazen

Inflado

Oppumpning

Enchimento

ΠΛΗΡΩΣΗ

Накачивание воздухом

Nafukování

Oppblåsing

Uppblåsning

Täyttäminen ilmalla

Nafúknutie

Pompowanie

Felfújás

Piepūšana
Pripūtimas

Napihovanje

Şişirme

Umflare

Напомпване

Napuhivanje

Täispumpamine

Naduvavanje

B

Deflation

Dégonflage

Ablassen der Luft

Sgonfiaggio

Leeg laten lopen

Desinflado

Tømning for luft

Esvaziamento

ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ

Выпускание воздуха

Vyfukování

Tømming

Tömning på luft

Ilman tyhjennys

Vyfúknutie

Wypuszczanie powietrza

Leeresztés

Gaisa izlaišana

Oro išleidimas

Izpihovanje

Havasini indirme

Dezumflare

Изпускане

Ispuhivanje

Tühjakslaskmine

Izduvavanje

ﺦﻔﻧﻟا

ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ

Summary of Contents for Up, In & Over Lion

Page 1: ...älle 15 Stk Reparaturflicken Un prodotto palline 15 pz toppa di riparazione Één product speelballen 15 stuks reparatiepatch Un producto bolas de juguete 15 uds parche de reparación Et produkt legebolde 15 stk reparationslap Um produto Bolas de brincar 15 pcs remendo de reparação ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΜΠΑΛΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ 15 ΤΜΧ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ Одно изделие мячики для игр 15 шт ремонтная заплата Jeden produkt...

Page 2: ...ei bambini 3 All inizio della stagione estiva e a intervalli regolari durante l utilizzo controllare che la vaschetta non sia danneggiata BENUTZERHANDBUCH DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN ACHTUNG 1 Prüfen Sie das Produkt sorgfältig auf Lecks oder beschädigte Teile bevor Sie es benutzen 2 Vermeiden Sie eine Beschädigung des Produkts indem schar...

Page 3: ...co fora do alcance das crianças 3 Verificar se o produto apresenta danos no início de cada época e em intervalos regulares durante o seu uso BRUGERMANUAL LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKSER OMHYGGELIGT FOR SENERE REFERENCE ADVARSEL 1 Før produktet tages i brug skal det efterses grundigt for utætheder eller defekte dele 2 Undgå at beskadige produktet ved at rense monteringsstedet for skarpe genstande 3 B...

Page 4: ...kjølig ørt sted utenfor barns rekkevidde 3 Sjekk produkter for skader i begynnelsen av hver sesong og med jevne mellomrom når bassenget er i bruk UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ TYTO POKYNY A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ 1 Před použitím produktu zkontrolujte že nedochází k únikům a žádné části nejsou poškozeny 2 Předem ukliďte všechny ostré předměty aby nedošlo k p...

Page 5: ...Przechowuj w chłodnym suchym miejscu z dala od zasięgu dzieci 3 Na początku każdego sezonu sprawdź produkt czy nie jest uszkodzony a gdy używasz go sprawdzaj go regularnie PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA TIETO POKYNY SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE SI ICH PRE POUŽITIE V BUDÚCNOSTI UPOZORNENIE 1 Pred použitím výrobku starostlivo skontrolujte či nevykazuje netesnosti či prasknuté časti 2 Z oblasti používania ...

Page 6: ...dujejo 2 Shranjujte v hladnem in suhem prostoru izven dosega otrok 3 Izdelek pred vsako uporabo in redno med uporabo preglejte če ni morda poškodovan NAUDOTOJO INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS KAD GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI ATEITYJE ĮSPĖJIMAS 1 Prieš naudodami gaminį atidžiai patikrinkite ar nėra sugadintų dalių arba gaminys nepraleidžia oro 2 Kad nesugadintumėte gam...

Page 7: ...ršinu proizvoda Napomena Nikad ne koristite otapala ni druge kemikalije koje mogu oštetiti proizvod 2 Spremite na hladno suho mjesto izvan dosega djeci 3 Na početku svake sezone i u pravilnim razmacima tijekom korištenja provjerite ima li oštećenja na proizvodu РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕН ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ ВНИМAHИЕ 1 Преди да използвате продукта вни...

Page 8: ... No 3065 Cao An Road Shanghai 201812 China Manufactured distributed and represented in the European Union by Fabriqués distribués et représentés dans l Union Européenne par Fabricado distribuido y representado en la Unión Europea por Hergestellt vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 2...

Reviews: