background image

10

S-S-005931

Środki bezpieczeństwa

—Zaleca się zamontowanie bariery uniemożliwiającej dostęp do baseniku (i zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich

drzwi oraz okien).

—Środki ochrony osobistej, bariery, pokrywy na basenik, alarmy basenowe lub podobne zabezpieczenia stanowią 

użyteczną pomoc, ale nie zastępują stałego i kompetentnego nadzoru przez dorosłych.

Środki bezpieczeństwa

—Trzymaj w pobliżu baseniku działający telefon oraz listę numerów telefonów ratunkowych.

Bezpieczne korzystanie z baseniku

—Zachęcaj wszystkich użytkowników, a szczególnie dzieci, do nauki pływania.
—Naucz się podstawowych technik ratowniczych (resuscytacji krążeniowo-oddechowej) i regularnie odświeżaj tę 

wiedzę. Może ona pomóc w uratowaniu życia w nagłym wypadku.

—Naucz wszystkich użytkowników baseniku, w tym dzieci, jak się zachować w razie niebezpieczeństwa.
—Nigdy nie wskakuj do płytkiej wody. Może to spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć.
—Nie korzystaj z produktu po spożyciu alkoholu lub leków, które mogą negatywnie wpływać na zdolność do 

bezpiecznego korzystania z baseniku.

—Jeśli korzystasz z pokrywy na basenik, przed wejściem do wody całkowicie zdejmij pokrywę.
—Woda powinna być regularnie wymieniana zgodnie z zaleceniami producenta i w zależności od warunków 

higienicznych, czystości, przejrzystości i zapachu, lub jeśli w mini-basenie znajdują się zanieczyszczenia lub plamy. 
Stosowanie substancji chemicznych w basenikach pozbawionych obiegu wody grozi bezpośrednim kontaktem z 
chemikaliami, a w przypadku ich wysokiego stężenia także urazami.

—W przypadku substancji chemicznych stosowanych okazjonalnie do wydłużania okresów między wymianą wody 

należy dokładnie przestrzegać instrukcji producentów chemikaliów, odpowiednio mieszać chemikalia w celu uniknięcia 
urazów, a także przechowywać chemikalia w miejscu niedostępnym dla dzieci.

—Stosowanie oraz instalowanie urządzeń elektrycznych w pobliżu baseniku musi się odbywać zgodnie z krajowymi 

przepisami.

—Kiedy basenik nie jest używany, usuń z niego wszelkie przedmioty umożliwiające wchodzenie do wody i przechowuj je

 w miejscu niedostępnym dla dzieci.

—Stosowanie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta baseniku (np. drabinek, pokryw, pomp itp.) może 

skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.

—Stosuj oznakowanie opisane poniżej.

Nadzoruj dzieci bawiące się w środowisku wodnym. Nie skacz do wody.

Uważnie zapoznaj się z ostrzeżeniami oraz znakami bezpieczeństwa na ściance basenu i przestrzegaj ich.
—Miejsce ustawienia baseniku wybierz w taki sposób, żeby zapobiec ryzyku utonięcia dziecka, tzn. upewnij się, że 

możliwy jest stały nadzór.

INSTRUKCJE MONTAŻU

Montaż BASENU zajmuje tylko 10 minut dla 1 osoby.

1. Znajdź miejsce o równej i stabilnej powierzchni, na którym nie ma kamieni.

    

UWAGA:

 Nie stawiaj basenu pod przewodami i drzewami.

2. Wyjmij ostrożnie basen z opakowania.

3. Rozłóż basen i sprawdź, czy jest on odpowiednią stroną do góry.

4. Otwórz zawory bezpieczeństwa i napompuj basen za pomocą pompki (pompka nie jest dołączona do produktu), a po 

    napompowaniu zamknij zawory. 

    

UWAGA:

 Unikaj nadmiernego nadmuchiwania.

5. Sprawdź, czy zawór odpływu jest mocno zamknięty.

6. Zacznij napełniać go wodą, a kiedy dno basenu jest już pod niewielką ilością wody, delikatnie wygładź fałdy. Zacznij 

    od środka basenu i ruchy wykonaj do brzegu.

7. Napełniaj basen wodą, aż do 80% jego objętości. Z uwagi na bezpieczeństwo nie przepełniaj basenu.

    

OSTRZEŻENIE: 

Nie zostawiaj basenu bez opieki, gdy napełniasz go wodą.

 

DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE

1. Sprawdź lokalne przepisy odnośnie odprowadzania zużytej wody z basenu.

2. Odkręć kapturek zaworu odpływu po zewnętrznej stronie basenu kręcąc w kierunku przeciwnym do ruchów 

    wskazówek zegara i zdejmij go. Połącz łącznik z wężem, a drugi koniec węża połóż tam, gdzie zamierzasz wodę 

    spuścić z basenu. Nakręć pierścień kontrolny łącznika węża na zawór odpływu w kierunku zgodnym z ruchem 

    wskazówek zegara. Zawór odpływu otworzy się, a woda zacznie spływać automatycznie. 

OSTRZEŻENIE: 

Spływ 

    wody można regulować za pomocą pierścienia kontrolnego.

3. Po zakończeniu spuszczania wody odkręć pierścień kontrolny, żeby zakręcić zawór.

4. Odłącz węża. Nakręć z powrotem kapturek na zawór odpływu.

    

UWAGA:

 Nie zostawiaj basenu na dworze po spuszczeniu z niego wody.

5. Otwórz zawór bezpieczeństwa i ściskając go palcami u dołu spuść powietrze.

6. Po spuszczeniu powietrza przetrzyj sprzęt wilgotną szmatką.

 

KONSERWACJA

Ostrzeżenie: Jeśli nie będziesz dostosowywać się do wskazówek dotyczących konserwacji, wymienionych w 

tym miejscu, Twoje życie, a w szczególności dzieci, może być zagrożone.

1. Wymieniaj wodę regularnie; brudna woda może być niebezpieczna dla zdrowia użytkowników.

2. Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą celem nabycia środków chemicznych służących do pielęgnacji wody w 

    basenie. Przestrzegaj wskazówek producenta środków chemicznych.

3. Odpowiednia konserwacja może wydłużyć żywotność Twojego basenu.

4. Przeczytaj na opakowaniu informacje dotyczące objętości basenu.

 

NAPRAWA

Jeśli któraś komora jest uszkodzona, użyj załączonej łatki naprawczej.

1. Spuść powietrze do końca z produktu.

2. Wyczyść i wysusz okolicę uszkodzonego miejsca.

3. Korzystaj z załączonej łatki naprawczej i przyklej ją tak, aby pod nią nie zostały bąble powietrza.

PRZECHOWYWANIE

1. Sprawdź, czy cała ilość wody została spuszczona z basenu. Gdy basen już jest całkiem suchy, schowaj złożony 

    basen do opakowania.

2. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, z dala od zasięgu dzieci.

3. Zalecamy demontaż basenu poza sezonem (podczas miesięcy zimowych).

FIGYELMEZTETÉS

Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.

Biztonsági információk

A mini medence felállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és értse meg, valamint 
tartsa be a benne foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági iránymutatások segítenek elhárítani a 
vízi rekreációval kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot és veszélyt. A 
vízi tevékenységek végzése során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű. Tegye félre ezt a 
kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.

Az úszni nem tudók biztonsága

A gyengén úszóknak és úszni nem tudóknak mindig hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet kell 
biztosítani (vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a legnagyobb a fulladásveszély).

A medence minden egyes használata alkalmával jelöljön ki hozzáértő felnőttet a medence felügyeletére.

A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak a medence használatakor egyéni védőfelszerelést kell viselniük.

Ha a mini úszómedence nincs használatban, távolítson el belőle és a környezetéből minden játékot, hogy azok a 
gyermekeket nehogy a medencébe csalogassák.

Ha a mini úszómedence nincs használatban, távolítson el belőle és a környezetéből minden olyan játékot és egyéb 
tárgyat, melyek segítségével a gyermekek bejuthatnak a mini medencébe (pl. szék, nagy méretű játékok).

Biztonsági berendezések

Tanácsos kerítéssel (és adott esetben az ajtók és ablakok bezárásával) megakadályozni az illetéktelenek a mini 
medencéhez való hozzáférését.

Az egyéni védőfelszerelések, kerítések, medencefedelek, medenceriasztók, illetve hasonló biztonsági berendezések
hasznos segítségek, de nem helyettesítik a hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.

BRĪDINĀJUMS

Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām atsaucēm.

Drošības informācija

Uzmanīgi izlasiet, izprotiet un ievērojiet visu informāciju, kas norādīta sājā lietotāja rokasgrāmatā, pirms uzstādāt un 
izmantojat mini peldbaseinu. Šie brīdinājumi, instrukcijas un drošības vadlīnijas nosauc dažus izplatītākos ūdens atpūtas 
riskus, taču tās neaptver visus risku un briesmas visos gadījumos. Vienmēr esiet piesardzīgi, izmantojiet veselo saprātu 
un spriedumu, kad izbaudāt ūdens aktivitātes. Saglabājiet šo informāciju izmantošanai nākotnē.

Peldēt nepratēju drošība

Sliktiem peldētājiem un peldēt nepratējiem visu laiku nepieciešama kompetenta pieaugušā ilgstoša, aktīva un modra 
uzraudzība (atcerieties, ka bērniem vecumā līdz pieciem gadiem pastāv liels noslīkšanas risks).

Nozīmējiet, lai kompetents pieaugušais uzraudzītu baseinu katrā lietošanas reizē.

Sliktiem peldētājiem vai peldēt nepratējiem jāvalkā personiskās aizsardzības aprīkojums, izmantojot baseinu.

Kad mini baseins netiek izmantots, izņemiet visas rotaļlietas un piesaistošos priekšmetus no ūdens, lai izvairītos no 
bērnu pievilināšanas baseinam.

Kad mini baseins netiek izmantots, izņemiet visas rotaļlietas un citus priekšmetus no tā apkārtnes, jo tie var kalpot kā 
palīgi bērna iepākšanai mini baseinā (piem., krēsli, lielas rotaļlietas, utt.).

Drošības ierīces

Ieteicams uzstādīt barjeru (un nostiprināt visas durvis un logus, kur nepieciešams), lai novērstu neatļautu pieeju mini baseinam.

Personiskās aizsardzības aprīkojums, barjeras, baseina pārklāji, baseina trauksmes signāli vai līdzīgas drošības ierīces ir 
noderīgi palīglīdzekļi, taču tie neaizstāj nepārtrauktu un kompetentu pieaugušā uzraudzību.

Drošības aprīkojums

Rūpējieties, lai pie baseina ir arī strādājošs tālrunis un ārkārtas gadījumu tālruņu saraksts.

Droša baseina izmantošana

Iedrošiniet visus lietotājus, īpaši bērnus, iemācīties peldēt.

Apgūstiet pirmo palīdzību (kardiopulmonālā reanimācija – CPR) un regulāri atsvaidziniet šīs zināšanas. Ārkārtas 
gadījumā tas var glābt dzīvību.

Biztonsági berendezések

—Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a medence mellett.

A medence biztonságos használata

—Biztasson minden felhasználót – különösen a gyermekeket –, hogy tanuljanak meg úszni.

—Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást (újraélesztés – CPR), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit. Ez 

vészhelyzetben életet menthet.

—Tájékoztassa az összes medencehasználót, hogy mit kell csinálni vészhelyzet esetén.

—Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

—Ne használja a mini medencét, ha alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a

medence biztonságos használatát.

—Medencefedél használata esetén a medencébe való beszállás előtt teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.

—Rendszeres időközönként cserélje a vizet a gyártói javaslatoknak megfelelően és a higiéniai körülmények, a víz 

tisztasága, átlátszósága és illata függvényében, vagy ha bármilyen hulladék vagy folt észlelhető a mini medencében. 

Ha a mini medencében vízkeringtetés nélkül használja a vegyszereket, akkor közvetlen kapcsolatba kerülhet a 

vegyszerekkel, illetve magas vegyszer-koncentrációjú területek alakulhatnak ki, ami személyi sérülést okozhat a 

felhasználóknak.

—Amennyiben időnként vegyszereket használ a vízcserélés gyakoriságának csökkentésére, az esetleges személyi 

sérülések elkerülése érdekében tartsa be alaposan a vegyszer gyártójának utasításait, gondoskodjon a vegyszer 

helyes keveréséről, valamint gyermekektől elzárt helyen tárolja a vegyszereket.

—Az elektromos készülékek mini medence körüli használatának és beszerelésének meg kell felelnie a nemzeti 

szabályozás előírásainak.

—Ha a mini medencét nem használja, távolítsa el a mini medencébe való bejutást elősegítő eszközöket (ha vannak 

ilyenek), és tartsa őket gyermekektől elzárt helyen.

—A mini medence gyártója által nem jóváhagyott kiegészítők (pl. létrák, fedelek, szivattyúk) használata személyi vagy 

tárgyi sérülést okozhatnak.

—Használja az alább leírt jelzést.

Ne hagyja a gyermekeket a vizes környezetben felügyelet nélkül. Merülni tilos!

Kérjük, alaposan olvassa el, és tartsa be a medence falán feltüntetett biztonsági figyelmeztetésekben és biztonsági 

jelzésekben foglaltakat.

—A kisgyermekek fulladásának elkerülése érdekében válasszon meg jól a helyszínt és olyan helyen állítsa föl a mini 

medencét, ahol a folyamatos felügyelet biztosítható.

SZERELÉSI UTASÍTÁSOK

AMEDENCE összeszerelése csak 10 percig tart 1 személy esetén.

1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes felületű, kavicsoktól mentes területet.

    

FIGYELEM: 

Ne állítsa fel a medencét vezetékek vagy fák alatt.

2. Vegye ki óvatosan a medencét a csomagolásból.

3. Terítse szét a medencét és ellenőrizze, hogy a megfelelő oldala legyen felfelé.

4. Nyissa ki a biztonsági szelepeket és fújja fel a medencét egy pumpával (a pumpa nincs mellékelve a termékhez), 

    zárja be a szelepeket a pumpálás után.

    

FIGYELEM:

 Ne fújja fel túlságosan a terméket.

5. Győződjön meg arról, hogy a vízleeresztő szelep erősen zárva legyen.

6. Kezdje el feltölteni a medencét vízzel, és ha a medence fenekét beborítja a víz, símítsa ki óvatosan a gyűrődéseket. 

    Kezdje a medence közepén és onnan haladjon a külső része felé.

7. Töltse fel tovább vízzel a medencét, míg a víz mennyisége eléri a medence térfogatának a 80%-át. Biztonsági 

    okokból különösen is ügyeljen arra, hogy a medencét ne töltse túl a vízzel.

    

FIGYELMEZTETÉS:

 Ne hagyja a medencét felügyelet nélkül, míg a vízzel tölti fel.

 

SZÉTSZERELÉS ÉS TISZTÍTÁS

1. Ellenőrizze a helyi előírásokat a medence vizének az elvezetését illetően.

2. Csavarozza ki az óramutató járásával ellenkező irányban a vízleeresztő szelepnek a medencén kívül eső kupakját és 

    vegye le. A csatlakozót csatlakoztassa a tömlőhöz és a másik végét helyezze be arra a helyre, ahová a medence 

    vizét leereszteni kívánja. Csavarozza a tömlő-csatlakozó biztosító gyűrűjét a vízleeresztő szelepre az óramutató 

    járásával megegyezően. A vízleeresztő szelep kinyílik, a víz pedig automatikusan elkezd távozni. 

VIGYÁZAT:

 A víz 

    lefolyásának az erősségét a biztosító gyűrűvel lehet szabályozni.

3. Amikor a vizet leeresztette, csavarja le a biztosító gyűrűt, hogy a szelepet elzárja.

4. Vegye le a tömlőt. Csavarozza fel vissza a vízleeresztő szelepre a kupakját.

    

FIGYELEM:

 A víz leeresztése után ne hagyja kint a medencét.

5. Nyissa ki a biztonsági szelepet, annak alsó részét nyomja össze ujjaival és engedje le a levegőt.

6. A levegő leeresztése után törölje le a terméket egy nedves ruhával.

 

KARBANTARTÁS

Figyelmeztetés: Ha nem tarja be a karbantartásra vonatkozó itt leírt utasításokat, a saját egészségét, mindenek 

előtt pedig a gyermekek testi épségét veszélyeztetheti.

1. A medence vizét rendszeresen cserélje; a szennyes víz a felhasználó egészségére káros lehet.

2. A medence vizének megfelelő minőségét biztosító víztisztító szereket a helyi forgalmazótól szerezheti be. Tartsa be a     

    vegyszereket gyártó cég utasításait.

3. A medence megfelelő karbantartása meghosszabbíthatja a termék élettartamát.

4. A medence víztérfogata a csomagoláson található.

 

JAVÍTÁS

Ha valamelyik légkamra megsérült, annak javítását a mellékelt javítótapasszal lehet elvégezni.

1. A termékből eressze le teljesen a levegőt.

2. Tisztítsa meg és törölje szárazra a megsérült helyet.

3. Ragassza fel a mellékelt javítótapaszt úgy, hogy alatta ne maradjanak légbuborékok.

 

TÁROLÁS

1. Ellenőrizze, hogy a víz kifolyt-e a medencéből. Amikor a medence már teljesen megszárad, tegye be az összehajtott 

    medencét a csomagolásba.

2. A terméket száraz, hűvös helyen, gyermekek elől elzárva tárolja.

3. Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) szerelje szét a medencét.

Summary of Contents for 6942138952629

Page 1: ...Aufbau Typ Bausatz Typ 1 98m x 51cm 6 6 x 20 Ebenerdige Aufstellung Leiter Abfluss System Pool Abdeckung Filtersystem Bodenplane Wartungsset Produkt Beskrivning Storlek Kit Typ 1 98m x 51cm 6 6 x 20 S...

Page 2: ...allow body of water This can lead to serious injury or death Do not use the mini pool when using alcohol or medication that may impair your ability to safely use the mini pool When pool covers are use...

Page 3: ...as positionner la piscine sous des c bles ou des arbres 2 Sortir la piscine de son emballage avec soin 3 taler la piscine et s assurer qu elle est dans le bon sens 4 Ouvrez les soupapes de s curit et...

Page 4: ...en stevige genivelleerde ondergrond zonder brokstukken OPGELET Plaats het zwembad niet onder kabels of bomen 2 Haal het zwembad voorzichtig uit de verpakking 3 Spread het zwembad uit en zorg ervoor da...

Page 5: ...ina cuando se encuentre bajo los efectos del alcohol o de medicamentos que puedan afectar a su capacidad de usar la piscina de manera segura Cuando se utilizan las cubiertas de piscina ret relas compl...

Page 6: ...apacidade para desfrutar dela em seguran a Caso tenha uma cobertura de piscina retire a completamente da superf cie da gua antes de entrar na piscina Mude a gua regularmente de acordo com as recomenda...

Page 7: ...pravideln v souladu s doporu en mi v robce a v z vislosti na hygienick ch podm nk ch istot i z pachu vody p padn podle toho zda se v baz nku nenach z ne istoty nebo skvrny Pokud budete v baz nc ch bez...

Page 8: ...ann 2 Skru av lokket p t mmeventilen p utsiden av bassenget ved vri mot klokkeretningen og fjern dette Koble adapteren til slangen og putt den andre enden av slangen p omr det hvor du planlegger t mme...

Page 9: ...rt m ll vastap iv n ja irrota se Liit puutarhaletkun toinen p letkusovittimeen ja sijoita letkun toinen p valittuun tyhjennyskohtaan Kierr letkusovittimen ohjausrengas kiinni tyhjennysventtiiliin my t...

Page 10: ...orm cija Uzman gi izlasiet izprotiet un iev rojiet visu inform ciju kas nor d ta s j lietot ja rokasgr mat pirms uzst d t un izmantojat mini peldbaseinu ie br din jumi instrukcijas un dro bas vadl nij...

Page 11: ...i saskari ar imik lij m vai viet s kur ir augsta imik liju koncentr cija var rad t savainojumus lietot jiem Ja imik lijas tiek bie i lietotas lai samazin tu dens nomai as bie umu prec zi iev rojiet m...

Page 12: ...a consulta pe viitor Informa ii de siguran Citi i cu aten ie n elege i i respecta i toate informa iile din acest manual al utilizatorului nainte de instalarea i utilizarea mini piscinei Aceste avertis...

Page 13: ...krivi za bazen alarmi za nadzor bazena ili sli ni sigurnosni ure aju predstavljaju korisna pomagala koja me utim nisu zamjena za stalni nadzor odgovorne odrasle osobe Sigurnosna oprema Dr ite telefon...

Page 14: ...pi 1 Lase tootest kogu hk v lja 2 Puhasta ja kuivata vigastatud pinnas 3 Rakenda komplektis olev paranduslapp ning tee siledaks k ik humullid S S 005931 UPOZORENJE Molimo pro itajte pa ljivo i sa uvaj...

Page 15: ...15 CPR 10 1 2 3 4 5 6 80 7 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 S S 005931...

Page 16: ...r Hergestellt vertrieben und in der Europ ischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milan...

Reviews: