background image

SV

47

smooth out the bottom

Put 1” to 2” water in the pool to cover the floor. Once pool floor is slightly 

covered, gently smooth out all wrinkles. Start in the center of the pool and 

work your way clockwise to the outside.

suavizar o fundo

Encher a piscina com uma quantidade de água suficiente para cobrir a 

superfície (de 2 a 5 cm). Uma vez que a superfície estiver levemente coberta, 

eliminar todas as dobras presentes, começando pelo centro da piscina e 

continuando, no sentido horário, em direcção à parte externa.

suavizar la parte inferior

Ponga de 1" a 2" de agua en la piscina para cubrir el suelo. Cuando la 

piscina esté un poco cubierta, alise suavemente las arrugas. Comience 

desde el centro de la piscina y trabaje en sentido horario hacia el exterior.

glätten den Boden

Füllen Sie 1” bis 2” Wasser in den Pool, so dass der Boden bedeckt ist. 

Glätten Sie vorsichtig alle Falten sobald der Poolboden leicht bedeck ist. 

Beginnen Sie in der Mitte des Pools und arbeiten Sie im Uhrzeigersinn zur 

Außenseite.

tasoittaa pohjaan

Laita altaaseen 2,5 - 5cm:n kerros vettä pohjan peittämiseksi. Kun altaan 

pohja on peittynyt, silitä varovasti kaikki rypyt. Aloita keskeltä ja etene 

myötäpäivään laidoille.

glad uit de bodem

Doe 1” tot 2” water in het zwembad, net voldoende om de bodem onder water 

te zetten. Wanneer dit gebeurd is worden alle rimpels voorzichtig 

gladgestreken. Begin in het midden van het zwembad en ga zo rechtsom 

naar de rand toe.

appianare il fondo

Riempire la piscina con una quantità d'acqua sufficiente a coprire la superficie 

(da 2,5 a 5cm) Una volta piscina verso l'esterno muovendosi in senso orario. 

Eseguita questa operazione, eliminare tutte le pieghe presenti sulla superficie 

partendo dal centro della.

lisser le fond

Mettre quelques centimètres d’eau dans la piscine pour couvrir le sol. Une 

fois que le sol de la piscine est légèrement recouvert, lissez tous les plis. 

Commencez par le centre de la piscine et continuez dans le sens des 

aiguilles d’une montre vers l’extérieur.

ΕΞΟΜΑΛΥΝΕΙ ΤΟ ΠΥΘΜΕΝΑ

ΒΑΛΤΕ 1’’ ΕΩΣ 2’’ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥΨΕΤΕ ΤΟ ΠΑΤΩΜΑ. 

ΜΟΛΙΣ ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΕΛΑΦΡΑ ΤΟ ΠΑΤΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, Ο ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ 

ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΙΣΙΩΣΕΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΤΥΧΕΣ. ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ 

ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ.

EL

FR

IT

NL

FI

DE

ES

PT

EN

Proper Water Level

Nível de água apropriado

Nivel de agua adecuado

Richtiger Wasserstand

Oikea veden taso

Correct Waterniveau

Livello ottimale dell'acqua

Niveau d’eau correct

ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΝΕΡΟΥ

Правильный уровень воды

Prawidłowy poziom wody

Megfelelő vízszint

Korrekt vattennivå

Расправьте дно

Налейте немного воды в бассейн так, чтобы она покрывала дно на 3-5 

сантиметров. Когда вода налита, аккуратно расправьте складки дна. 

Начинайте с центра бассейна и двигайтесь к краям по часовой стрелке.

wygładzić dna

Puść wodę do basenu o głębokości 1’’ - 2’’, aby jej warstwa zakryła dno 

basenu. Jeśli dno basenu jest już trochę zakryte wodą, delikatnie wygładź 

wszystkie jego fałdy. Zacznij od środka basenu i idąc w kierunku zgodnym z 

ruchem wskazówek zegara, podążaj do brzegu basenu.

elsimítására az alsó

A medencébe engedjen 1’’ - 2’’ mélységű vizet, hogy az a medence fenekét 

befedje. Ha a medence alján egy kis mennyiségű víz található, a 

gyűrődéseket finoman egyenesítse ki. A medence közepétől kezdje és az 

óramutató járásával megegyezően haladjon a medence széle felé.

jämna ut botten

Häll 1’’ till 2’’ vatten i poolen för att täcka golvet. Då poolgolvet är något täckt, 

ska du släta ut alla veck. Börja i mitten av poolen och arbeta dig medsols 

utåt.

FILLING POOL WITH WATER

ATTENTION:

 Do not leave pool unattended while filling with 

water.
1. Fill pool to drain valve.

            STOP

2. Turn water off. Check that the water is not collecting on any 

side to ensure the pool is level. If pool is not level, drain 
water and re-level ground by digging out . Never attempt to 
move the pool with water in it, serious personal injury or 
damage to the pool may result. 

    NOTE: 

Your pool may contain a great deal of pressure. If 

your pool has any bulge or uneven side then the pool is not 
level, the sides may burst and the water may discharge 
suddenly causing serious personal injury and/or damage to 
property.

3. If level, fill pool to lowest pump valve.

            STOP

4. Turn water off. Check valves for secure fit.
5. Fill pool until water capacity is 90% , DO NOT OVERFILL as 

this could cause the pool to collapse. In times of heavy 
rainfall you may need to empty some of the water to ensure 
the level is correct.

6. Check pool for any leaks at valves or seams, check any 

evident water loss. Do not add chemicals until this has been 
done.

NOTE:

 Drawings for illustration purpose only. May not reflect 

actual product. Not to scale.

ATTENTION:

 Do not use pump when pool is in use.

During the season of use of the swimming pool, the filtration 
system must be necessarily put into service every day, enough 
for a long time to assure at least a complete renewal of the 
volume of water.

Enchimento da piscina com água

ATENÇÃO:

 Supervisionar a piscina quando a mesma estiver 

a ser enchida.

1. Encher a piscina até à válvula de dreno.

             

PARE

2. Desligue a água. Certificar-se de que a água não se esteja 

a acumular em de um lado; sinal de que a piscina não foi 

colocada sobre superfície plana. Se a piscina nãoestiver 
nivelada, escoar a água e nivelar o terreno. Não tentar, de 

modo algum, deslocar a piscina se a mesma estiver cheia, 

isto poderia causar sérios ferimentos e/ou danos à piscina!

NOTA:

 A sua piscina pode conter bastante pressão. Caso a 

sua piscina tenha qualquer protuberância ou lado 

desnivelado, então a piscina não está nivelada, os lados 
podem estourar e a água poderá ser descarregada 

subitamente causando ferimentos pessoais graves e/ou 
danos de propriedade.

3. Se estiver nivelada, encher a piscina até à válvula da 

bomba.

           

  PARE

4. Desligar a água. Controlar se as válvulas estão bem 

fechadas.

5. Encher a piscina até 90% da sua capacidade. NÃO 

ENCHER DEMASIADO a piscina, visto que poderia 

desmontar-se. Em caso de chuva forte, será necessário 
escoar um pouco de água para manter o correcto nível. 

6. Verifique a piscina quanto a vazamentos nas válvulas ou 

costuras, verifique se há perda óbvia de água. Não 
adicione produtos químicos até que isso tenha sido feito.

NOTA: 

Desenhos apenas para motivos de ilustração. Pode 

não representar o produto real. Não em escala.

ATENÇÃO: 

Não usar a bomba quando houver pessoas na 

piscina.

Durante o período de utilização da piscina, o sistema de 

filtragem deve ser colocado em funcionamento todos os dias, 
durante tempo suficiente para assegurar pelo menos a 

completa renovação do volume de água.

Llenado de la piscina con agua

ATENCIÓN: 

No deje la piscina sin vigilancia mientras la está 

llenando de agua.

1. Llene la piscina hasta la válvula de drenaje.

              ALTO

2. Apague el agua. Compruebe que el agua no se acumula en 

ningún lado para que la piscina esté equilibrada. Si la 

piscina no está equilibrada, drene el agua y vuelva a 

equilibrar el suelo cavando. No intente nunca mover la 

piscina con agua dentro de la misma, pueden provocarse 

graves daños personales o daños en la piscina.

   

 NOTA: 

Su piscina puede contener una gran cantidad de 

presión. Si su piscina presenta alguna protuberancia o lado 

irregular la piscina no está equilibrada, los lados podrían 

explotar y el agua podría derramarse repentinamente 

causando graves daños personales y/o materiales.

3. Si está nivelada, llene la piscina hasta la válvula de la 

bomba inferior.

              ALTO

4. Apague el agua. Compruebe que las válvulas están bien 

ajustadas.

5. Llene la piscina hasta el 90% de la capacidad. NO LLENE 

DEMASIADO ya que esto puede hacer que la piscina se 

hunda. Si llueve bastante, podría ser necesario quitar un 

poco de agua de la piscina para asegurarse de que el nivel 

es correcto.

6. Revise la piscina por si hay fugas en las válvulas o 

costuras, verifique cualquier pérdida evidente de agua. No 

agregue productos químicos hasta que esto se haya hecho.

NOTA: 

Los diseños se han realizado solo como ilustración. 

Pueden no reflejar el producto real. No realizados a escala.

ATENCIÓN: 

No use la bomba mientras se está usando la 

piscina.

Durante la temporada de uso de la piscina, el sistema de 

filtrado deben ponerse en marcha necesariamente cada día, 

durante un intervalo de tiempo suficiente para completar la 

renovación del volumen de agua.

Füllen des Pools Mit Wasser

ACHTUNG: 

Lassen Sie den Pool während des Einfüllens des 

Wassers nicht unbeaufsichtigt.

1. Füllen Sie den Pool bis zum Abflussventil.

            STOP

2. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab. Prüfen Sie, dass sich 

das Wasser nicht auf einer Seite sammelt, um zu 

gewährleisten, dass der Pool eben ist. Lassen Sie, wenn 

der Pool nicht eben ist, das Wasser ab und nivellieren Sie 

den Boden durch Aushub. Versuchen Sie nicht, den Pool 

mit darin befindlichem Wasser zu bewegen. Dabei kann es 

zu schweren Verletzungen oder Schäden am Pool kommen.

    HINWEIS: 

Ihr Pool kann sehr viel Druck enthalten. Wenn Ihr 

Pool Wölbungen oder unebene Seiten aufweist, dann ist der 

Pool nicht eben, so dass die Seiten platzen können und das 

Wasser sich plötzlich entleeren kann. Es besteht die Gefahr 

von ernsthaften Personen- und/oder Sachschäden.

3. Füllen Sie den Pool bei Ebenheit bis zum niedrigsten 

Pumpenventil.

            STOP

4. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab. Prüfen Sie die Ventile 

auf Dichtheit.

5. Füllen Sie den Pool bis zu 90% seines Fassungsvermögens 

mit Wasser. ÜBERFÜLLEN Sie den Pool nicht, das dies zu 

einem Reißen führen kann. Bei starken Regenfällen 

müssen Sie unter Umständen etwas Wasser entleeren, um 

den richtigen Füllstand zu gewährleisten.

6. Überprüfen Sie den Pool auf Undichtigkeit an Ventilen oder 

Nähten, prüfen Sie auf erkennbar austretendes Wasser. 

Fügen Sie Chemikalien erst im Anschluss daran zu.

HINWEIS: 

Zeichnungen nur zu Illustrationszwecken. 

Eventuelle Abweichungen zum Produkt möglich. Nicht 

maßstabgetreu.

ACHTUNG: 

Betreiben Sie die Pumpe nicht, wenn der Pool 

benutzt wird.

Während der Nutzungssaison des Swimming-Pools muss das 

Filtersystem zwangsläufig solange täglich in Betrieb 

genommen werden, dass eine vollständige Erneuerung der 

Durchflussmenge gewährleistet ist.

Altaan täyttäminen vedellä

HUOMAA: 

Älä jätä allasta valvomatta täytön aikana.

1. Täytä allas tyhjennysventtiiliin asti.

            SEIS

2. Katkaise veden tulo. Tarkista, että vesi ei nouse enemmän 

jollain sivulla, jolloin allas ei ole suorassa. Jos allas ei ole 
suorassa, tyhjennä vesi ja tasaa alusta kaivamalla. Älä 
koskaanyritä siirtää allasta, jossa on vettä.  Seurauksena 
voi olla vakava henkilövahinko tai altaan vahingoittuminen.

    VAROITUS:

 Altaassasi voi olla suuri määrä painetta. Jos 

altaasi pullottaa tai sivu on epätasainen, niin allas ei ole 
vaakatasossa. Sivut voivat puhjeta ja vesi purkaantua 
äkillisesti aiheuttaen vakavan henkilövamman ja/tai 
omaisuusvahinkoja.

3. Jos allas on suorassa, täytä se alimpaan pumppuventtiiliin 

asti.

            SEIS

4. Katkaise veden tulo. Tarkista, että venttiilit ovat tiiviit.
5. Täytä allasta 90%:n tilavuuteen, ÄLÄ TÄYTÄ LIIKAA, koska 

silloin allas voi romahtaa. Rankkasateella voit joutua 
tyhjentämään osan vedestä varmistaaksesi, että veden taso 
on oikea.

6. Tarkasta allas vuotojen varalta venttiileistä tai saumoista. 

Tarkasta näkyvän veden menetyksen varalta. Älä lisää 
kemikaaleja, ennen kuin tämä on tehty.

HUOMAA: 

Piirrokset on tehty vain 

havainnollistamistarkoituksessa. Ne voivat poiketa todellisesta 
tuotteesta. Piirrokset eivät ole mittakaavassa.

HUOMAA: 

Älä käytä pumppua altaan ollessa käytössä.

Altaan käyttösesongin aikana suodatinjärjestelmää on 
välttämätöntä käyttää kerran päivässä vähintään niin kauan, 
että vesi on kokonaan kiertänyt sen läpi.

Het Zwembad Vullen Met Water

OPGELET: 

Laat het zwembad niet zonder toezicht wanneer 

het gevuld wordt met water.

1. Vul het zwembad tot aan de drainageklep.

            STOP

2. Zet het water af. Controleer of het water niet hoger staat 

aan een zijde van het zwembad. Als het zwembad niet 

genivelleerd is, het water afvoeren en de ondergrond 

uitgraven. Probeer nooit het zwembad te verplaatsen 

wanneer het vol water is. Dit kan persoonlijke letsels 

veroorzaken of het zwembad beschadigen. 

    WAARSCHUWING: 

Uw zwembad kan heel wat druk 

bevatten. Als uw zwembad een uitstulping of ongelijke kant 
heeft, is het zwembad niet waterpas. De zijkanten kunnen 

dan openbarsten en er kan plots water weglopen wat 
ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan eigendom kan 

veroorzaken.

3. Als het zwembad genivelleerd is, vul het tot aan de laagste 

pompklep.

            STOP

4. Zet het water af. Controleer de kleppen.

5. Vul het zwembad tot 90% van de inhoud. Vul NIET TE 

VEEL omdat het zwembad hierdoor in elkaar kan zakken. 
Bij hevige regenval kan het nodig zijn omwat water af te 

voeren, om het correct niveau te herstellen.

6. Controleer het zwembad op lekken bij ventielen of naden, 

controleer op duidelijke waterlekken. Voeg geen 
chemicaliën toe tot dit gecontroleerd werd.

OPM.: 

Tekeningen louter voor illustratieve doeleinden. 

Weerspiegelt mogelijk niet het actuele product. Niet op schaal.

OPGELET: 

Zet de pomp niet in werking wanneer het 

zwembad gebruikt wordt.
In het seizoen waarin het zwembad gebruikt wordt, moet het 

filtersysteem dagelijks ingeschakeld worden en voor een 
voldoende lange tijd om borg te staan voor minstens een 
volledige vernieuwing van het volume water.

Riempimento della piscina con acqua

ATTENZIONE: 

Sorvegliare la piscina durante la fase di 

riempimento.

1. Riempire la piscina fino alla valvola di scolo.

          STOP

2. Chiudere l'acqua. Verificare che l'acqua non si accumuli su 

un lato della piscina; in tal caso significa la piscina non è in 

piano.  Se così fosse, far defluire l'acqua e livellare il 

terreno. Non cercare di spostare la piscina piena d'acqua - 

rischio di lesioni o danni alla piscina!.

    

NOTA: 

La piscina potrebbe contenere una pressione 

elevata. Rigonfiamenti o lati irregolari indicano che la 

piscina non è collocata correttamente; in tal caso, i lati 

potrebbero scoppiare e l'acqua potrebbe rovesciarsi 

improvvisamente fuori, causando gravi danni a persone e/o 

danni materiali.

3. Se la piscina è livellata, riempirla fino alla valvola della 

pompa più in basso.

         STOP

4. Chiudere l'acqua. Verificare che le valvole siano ben chiuse.

5. Riempire la piscina fino all'90% della sua capacità. NON 

RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE la piscina in quanto 

potrebbe smontarsi. In caso di forte pioggia è necessario 

lasciar defluire un pò d'acqua per garantire sempre un 

livello ottimale.

6. Controllare la piscina per eventuali perdite nelle valvole o 

nelle giunzioni, controllare l'eventuale perdita d'acqua. Non 

aggiungere prodotti chimici fino a quando questa 

operazione non è stata fatta.

NOTA: 

Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero 

non corrispondere a quelle del prodotto. Immagini non in 

scala.

ATTENZIONE:

 Non utilizzare la pompa quando nella piscina ci 

sono delle persone.

Durante la stagione in cui si utilizza la piscina è necessario 

attivare il sistema filtrante ogni giorno e per un tempo 

sufficiente a garantire il completo ricambio dell'acqua 

contenuta nella piscina.

Remplir d’eau la piscine

ATTENTION :

 Ne laissez pas la piscine sans surveillance 

quand vous la remplissez d’eau.

1. Remplissez la piscine jusqu’à la soupape d’évacuation.

              

ARRÊTEZ !

2. Arrêtez l’eau. Contrôlez que l’eau ne se rassemble pas d’un 

côté pour s’assurer que la piscine est bien nivelée. Si la 

piscine n’est pas nivelée, enlevez l’eau et nivelez de 

nouveau le sol en le creusant. N’essayez jamais de 

déplacer la piscine avec de l’eau à l’intérieur, cela pourrait   

provoquer de graves blessures ou endommager la piscine.

    

REMARQUE : 

Votre piscine peut contenir une forte 

pression. Si votre piscine est bombée ou présente un côté 

irrégulier cela veut dire qu’elle n’est pas à niveau, les côtés 

pourraient exploser et l’eau pourrait se vider à l’improviste 

en provoquant des blessures graves et/ou des dégâts 

matériels.

3. Si elle est nivelée, remplissez la piscine jusqu’à la soupape 

la plus basse de la pompe.

              

ARRÊTEZ !

4. Arrêtez l’eau. Contrôlez les soupapes.

5. Remplissez la piscine à 90%. NE REMPLIS SEZ PAS 

TROP car cela pourrait provoquer un effondrement de la 

piscine. En cas de fortes pluies, vous devez vider 

suffisamment la piscine pour que le niveau reste correct.

6. Vérifiez que la piscine ne présente aucune fuite au niveau 

des valves ou des coutures, contrôlez qu’il n’y ait aucune 

perte d’eau visible. N’ajoutez aucun produit chimique tant 

que cela n’a pas été fait.

REMARQUE :

 Dessins uniquement pour illustration. Ils 

pourraient ne pas correspondre à l'appareil actuel. Ils ne sont 

pas à l'échelle.

ATTENTION :

 Ne faites pas fonctionner la pompe quand la 

piscine est utilisée.

Pendant la saison d’utilisation de la piscine, le système de 

filtration doit nécessairement être fonction chaque jour, 

suffisamment longtemps pour assurer le renouvellement 

complet de l’eau.

ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΝΕΡΟ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ 

ΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ.

1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΩΣ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΗΣ.

 

ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ

2. ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΔΕ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ 

ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η 

ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ. ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ  ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, 

ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΑΝΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΜΕ 

ΕΚΣΚΑΦΗ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ 

ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ ΣΕ ΑΥΤΗΝ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ 

ΣΟΒΑΡΟΣ ΑΤΟΜΙΚΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ 'H ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ 

ΠΙΣΙΝΑ.

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΚΛΕΙΕΙ ΜΕΓΑΛΗ 

ΠΙΕΣΗ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ 

ΕΞΟΓΚΩΜΑ Η ΑΝΟΜΟΙΟΜΟΡΦΗ ΠΛΕΥΡΑ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ 

ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ, ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΠΑΣΟΥΝ 

ΚΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΝΑ ΕΚΤΟΝΩΘΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ 

ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ/Η ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ.

3. ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ WΣ ΤΗ 

ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΒΑΛΒΙΔΑ  ΑΝΤΛΙΑΣ.

 

ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ

4. ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ 

ΕΦΑΡΜΟΓΗ.

5. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ Η ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ ΝΕΡΟ 

ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ 90%, ΜΗΝ ΥΠΕΡΓΕΜΙΖΕΤΕ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ 

ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ 

ΒΑΡΙΑΣ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ 

ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΛΙΓΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ 

ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ.

6. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ 

Ή ΣΤΙΣ ΡΑΦΕΣ, ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΕΝΙΚΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ 

ΕΜΑΦΑΝΗ ΑΠΩΛΕΙΑ ΝΕΡΟΥ. ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ 

ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΛΕΓΧΟΣ.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 

ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ 

ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ 

ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟ

Ï

ΟΝ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ 

ΚΛΙΜΑΚΑ.

ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ

ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ 

ΚΟΜΜΑΤΙ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. -ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ 

& ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ (FAQ) ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ.

Наполнение бассейна водой

ВНИМАНИЕ: 

Не оставляйте бассейн без внимания, когда 

он наполняется водой.

1. Наполните бассейн до сливного клапана.

            СТОП

2. Остановите подачу воды. Убедитесь в том, что бассейн 

установлен ровно, проверьте, не  перетекает ли вода к 

одному краю. Если бассейн установлен неровно, слейте 

воду и выровняйте площадку, подкопав землю. Никогда 

не пытайтесь передвигать бассейн с находящейся в нем 

водой, можно получить травму или повредить бассейн.

    ПРИМЕЧАНИЕ: 

Внутри бассейна может накапливаться 

высокое давление. Если на поверхности бассейна 

присутствуют бугры или неровности, это означает, что 

давление внутри бассейна неравномерно или он 

установлен неровно, стенки бассейна могут внезапно 

прорваться и вода выльется из бассейна, становясь 

причиной серьезных травм и/или нанося материальный 

ушерб.

3. После того как бассейн выровнен, наполните бассейн до 

уровня самого нижнего клапана, ведущего к насосу.

            СТОП

4. Остановите подачу воды. Проверьте, надежно ли 

установлены клапаны.

5. Наполните бассейн водой на 90%, НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ 

бассейн водой, потому что от этого он может 

разрушиться. Во время сильных дождей, возможно, 

понадобится отливать часть воды, чтобы сохранить 

нужный уровень воды в бассейне.

6. Проверьте клапаны и швы на предмет протечки, а также 

в случае явного уменьшения объема воды. Не 

добавляйте химикаты, пока эта проверка не будет 

выполнена.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Чертежи приводятся только для 

иллюстрации. Они могут отличаться от фактического 

изделия. Чертежи не в масштабе.

ВНИМАНИЕ: 

Не включайте насос, когда бассейном кто-то 

пользуется.

Во время сезона пользования бассейном фильтрующую 

систему следует обязательно включать в работу каждый 

день на время, достаточное для того, чтобы 

профильтровать всю воду в бассейне как минимум один 

раз.

Napełnianie basenu

OSTRZEŻENIE:

 Podczas napełniania basenu wodą nie 

zostawiaj go bez nadzoru.

1. Napełnij basen do wysokości zaworu odpływu.

              

STOP

2. Zakręć wodę. Sprawdź, czy woda nie zbiera się po bokach, 

co oznacza, że basen stoi równo. Jeżeli basen nie stoi 

równo, spuść wodę i wyrównaj ponownie podłoże, 

podkopując ziemię. Nigdy nie próbuj przesuwać basenu z 

wodą, ponieważ to grozi poważnymi obrażeniami ciała lub 

może spowodować uszkodzenie basenu.

    

UWAGA: 

Woda może wywierać na basen wysokie 

ciśnienie. Jeśli na powierzchni basenu występuje 

wybrzuszenie lub którakolwiek z jego ścian nie jest 

wyrównana z innymi, ściany mogą pęknąć co spowoduje 

gwałtowne wylanie się wody z basenu i może spowodować 

poważne obrażenia i/lub uszkodzenie mienia osobistego.

3. Jeśli basen stoi równo, napełnij go do poziomu najniższego 

zaworu do nadmuchiwania.

               

STOP

4. Zakręć wodę. Sprawdź, czy zawory są mocno zamknięte.

5. Napełnij basen wodą do 90% jego objętości, NIE 

PRZEPEŁNIAJ GO, gdyż może to spowodować runięcie 

basenu. W razie intensywnych opadów deszczu może być 

konieczne spuszczenie pewnej ilości wody z basenu, żeby 

utrzymywać odpowiedni poziom wody.

6. Sprawdź basen pod kątem wycieków w zaworach lub 

szwach, sprawdź wszelkie ewidentne straty wody. Nie 

dodawaj chemikaliów, dopóki nie zostanie to zrobione.

UWAGA: 

Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny. Mogą 

odbiegać od właściwego produktu. Wymiary na rysunku nie są 

wymiarami rzeczywistymi.

OSTRZEŻENIE: 

Nie używaj pompy w czasie korzystania z 

basenu.

Podczas sezonu używania basenu pływackiego, układ 

filtracyjny należy uruchamiać codziennie, na wystarczająco 

długi czas, aby zapewnić co najmniej jednorazowe 

oczyszczanie całej objętości wody.

A medence feltöltése vízzel

VIGYÁZAT:

 A víz töltése közben a medencét ne hagyja 

felügyelet nélkül.

1. Töltse fel a medencét a vízleeresztő szelepig.

      

        STOP

2. Zárja el a vizet. Ellenőrizze, hogy a víz szintje a 

medencében  mindenhol egyenlő-e. Ha a víz szintje nem 

egyenlő, eressze le a vizet és egyengesse ki a talajt ásóval. 

Sohasem próbálja a medencét arrébb vinni, ha abban víz 

van, mivel az testi sérülést vagy a medence károsodását 

okozhatja.

    

MEGJEGYZÉS: 

Az Ön medencéje nagy nyomást 

tartalmazhat. Ha a medence fala dudorodik vagy 

egyenetlen az oldala, az azt jelenti, hogy a medence nincs 

vízszintben. Ilyen esetben a medence oldalai 

kihasadhatnak, és a víz hirtelen kiáramolhat, ami súlyos 

személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt okozhat.

3. Ha a medence egyenletes talajon áll, töltse meg vízzel a 

legalsó felfújó-szelepig.

              

STOP

4. Zárja el a vizet. Ellenőrizze, hogy a szelepek biztonságosan 

illeszkednek-e.

5. A medencét a térfogatának a 90%-ig töltse meg. NE 

TÖLTSE TÚL, mivel az a medence szétesését okozhatja. 

Intenzív esőzések esetén szükség lehet bizonyos 

mennyiségű víz leeresztésére, hogy biztosítva legyen a 

megfelelő vízszint. 

6. Ellenőrizze a medencét bármilyen szivárgás tekintetében a 

szelepeknél és varratoknál, illetve nyilvánvaló vízveszteség 

ügyében. Ne adjon hozzá vegyszereket addig, amíg ezt el 

nem végezte.

FIGYELEM: 

Az ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak. 

Nem feltétlenül az eredeti terméket mutatják be. A 

méretarányok a valóditól eltérhetnek.

VIGYÁZAT:

 Ne használja a szivattyút a medence használata 

idején.

Az úszómedence felhasználási időszaka alatt a szűrő 

rendszert minden nap be kell indítani és megfelelően hosszú 

ideig üzemeltetni, hogy legalább egyszer a víz egész 

mennyisége áthaladjon rajta.

Att fylla poolen med vatten

OBS: 

Lämna inte poolen utan tillsyn då den är fylld med 

vatten.

1. Fyll poolen genom tömningsventilen.

            STOP

2. Stäng av vattnet. Kontrollera att vattnet inte samlas på 

någon av sidorna för att se till att poolen är jämn. Om 

poolen inte är jämn ska du tömma ut vattnet och göra 

marken jämn genom att gräva ut den. Försök aldrig flytta 

poolen om den innehåller vatten. Annars kan allvarliga 

personskador eller materiella skador uppstå.

    OBS! 

Din pool kan innehålla en stor mängd tryck. Om din 

pool har någon utbuckling eller en ojämn sida, då är inte 

poolen nivellerad, sidorna kan brista och vattnet som rinner 

ut kan orsaka allvarliga personliga skador och/eller 

egendomsskador.

3. Om den är jämn, ska du fylla poolen till den lägsta 

pumpventilen.

            STOP

4. Stäng av vattnet. Kontrollera ventilerna för en säker 

installation.

5. Fyll poolen tills vattenkapaciteten är 90%. FYLL den INTE 

FÖR MYCKET eftersom det kan göra så att poolen 

kollapsar. Vid häftiga regnfall kan du behöva tömma ut lite 

vatten för att se till att nivån är korrekt.

6. Kontrollera poolen för eventuella läckor vid ventiler eller 

sömmar. Kontrollera även uppenbara vattenförluster. Tillsätt 

inga kemikalier tills detta är utfört.

OBS: 

Ritningarna är endast illustrativa. De kanske inte visar 

den aktuella produkten. Ej skalenliga.

VARNING:

 Använd inte pumpen då poolen används.

Under säsongen då poolen används måste filtreringssystemet 

sättas igång varje dag, under tillräckligt lång tid för att hela 

vattenvolymen ska förnyas.

HU

PL

RU

Summary of Contents for 6942138949568

Page 1: ...m support Visit Bestway YouTube channel WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS PROBLEMS MISSING PARTS For FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p ...

Page 2: ......

Page 3: ... OSAN KOODI ONDERDEELCODE CODICE DEL COMPONENTE CODE PIECE ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΜΗΜΑΤΟΣ КОД ДЕТАЛИ KOD CZĘŚCI ALK KÓDJA DELKOD QTY QTDE CANT MENGE KPL AANT QTÀ QTE ΠΟΣΟΤΗΤΑ К ВО ILOŚĆ MENNY ANTAL ITEM ITEM N º Nº ELEMENTO ARTIKEL NR OSANRO ARTIKELNR ARTICOLO ELEMENT ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ИЗДЕЛИЯ NR POZ CIKKSZ ARTIKEL D Top Rail D Trilho Superior D Moldura superior D Obere Schiene D Yläkaide D Bovenrail D Barra superior...

Page 4: ...TORLEK PART CODE CÓDIGO DE PEÇA CÓDIGO DE PIEZA TEIL CODE OSAN KOODI ONDERDEELCODE CODICE DEL COMPONENTE CODE PIECE ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΜΗΜΑΤΟΣ КОД ДЕТАЛИ KOD CZĘŚCI ALK KÓDJA DELKOD QTY QTDE CANT MENGE KPL AANT QTÀ QTE ΠΟΣΟΤΗΤΑ К ВО ILOŚĆ MENNY ANTAL ITEM ITEM N º Nº ELEMENTO ARTIKEL NR OSANRO ARTIKELNR ARTICOLO ELEMENT ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ИЗДЕЛИЯ NR POZ CIKKSZ ARTIKEL J Corner Seat Base Angular Apoyo de esquina Ec...

Page 5: ...TEM ITEM N º Nº ELEMENTO ARTIKEL NR OSANRO ARTIKELNR ARTICOLO ELEMENT ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ИЗДЕЛИЯ NR POZ CIKKSZ ARTIKEL Q Drain Valve Cap Tampa da Válvula de Drenagem Tapón de la válvula de drenaje Ablassventilkappe Tyhjennysventtiilin korkkid Afvoerklepdop Tappo valvola di scarico Bouchon de la vanne de vidange ΚΑΠΑΚΙ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Крышка сливного клапана Nakrętka zaworu spustowego Vízleeresztő ...

Page 6: ... piezas y familiarícese con las mismas Estructura Antes de montar la piscina compruebe que dispone de todas las piezas y lea las instrucciones proporcionadas Aufbau Nehmen Sie sich vor der Montage Ihres Pools einige Minuten Zeit um alle Teile zu prüfen und sich mit ihrer Position vertraut zu machen Rakenne Tarkista kaikki osat ja perehdy niiden oikeaan sijaintiin ennen kuin kokoat altaan Structuur...

Page 7: ... empty pool is liable to become deformed and or displaced due to wind If you have a filter pump refer to the pump s manual for instructions WARNING The pump cannot be used while people are inside the pool If you have a ladder refer to the ladder s manual for instructions WARNING The use of a swimming pool implies compliance with the safety instructions described in the operating and maintenance gu...

Page 8: ...cal containers Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance Pay close attention to the chemical manufacturer s instructions Pool damage resulting from misuse of chemicals and mismanagement of pool water is not covered by the warranty IMPORTANT Over usage of chemicals can discolor the printing and all points of the pool material It can also damage t...

Page 9: ... the hose and put the other end of the hose in the area where you are going to drain your pool Check local regulations for drainage by laws 3 Screw control ring of the hose adaptor onto the drain valve clockwise The drain valve will be open and water will start to drain automatically ATTENTION Water flow can be controlled with the control ring 4 When draining is finished unscrew the control ring t...

Page 10: ... piscina drenada no exterior Quando vazia a piscina fica susceptível a sofrer deformações e ou deslocações devido ao vento Se tiver uma bomba de filtro consulte o manual da bomba para obter instruções ATENÇÃO A bomba não pode ser utilizada enquanto a piscina estiver ocupada Se tiver uma escada consulte o manual da escada para obter instruções ATENÇÃO A utilização de uma piscina implica o cumprimen...

Page 11: ...ientes químicos Consulte o seu distribuidor local de suprimentos para piscinas para obter mais informações sobre manutenção química Preste muita atenção às instruções do fabricante de produtos químicos A garantia não cobre danos causados pelo uso inadequado de produtos químicos e manuseio inadequado da água da piscina IMPORTANTE O uso excessivo de produtos químicos pode descolorir a impressão e to...

Page 12: ... a outra extremidade na área de drenagem da água contida na piscina Verificar os regulamentos locais sobre as leis de drenagem 3 Aparafuse o anel de controlo do adaptador de mangueira em sentido horário na válvula de drenagem A válvula de drenagem será aberta e a água começará a drenar automaticamente ATENÇÃO O escoamento da água pode ser controlado pelo anel de comando 4 Quando a drenagem tiver t...

Page 13: ...la piscina vacía en el exterior La piscina vacía podría deformarse y o desplazarse debido al viento Si cuenta con una bomba de filtrado consulte el manual de instrucciones de la bomba ADVERTENCIA La bomba no se puede poner en marcha mientras haya personas en el interior de la piscina Si tiene una escalera consulte su correspondiente manual para las instrucciones ADVERTENCIA El uso de una piscina i...

Page 14: ...u distribuidor local de suministros de piscinas para obtener más información sobre el mantenimiento químico Preste mucha atención a las instrucciones del fabricante del químico La garantía no cubre los daños causados por el uso indebido de productos químicos y el mal manejo del agua de la piscina IMPORTANTE el uso excesivo de productos químicos puede decolorar la impresión y todos los puntos del m...

Page 15: ... en el área donde desee drenar su piscina Compruebe la legislación local para saber si existen ordenanzas municipales acerca del drenaje 3 Enrosque el anillo de control del adaptador de la manguera en la válvula de drenaje girando en sentido horario La válvula de drenaje se abrirá y el agua empezará a fluir automáticamente ATENCIÓN El flujo del agua puede controlarse con el anillo de control 4 Cua...

Page 16: ...ntleerten Pool nicht im Freien Der leere Pool neigt dazu durch den Wind verformt und oder verschoben zu werden Wenn Sie über eine Filterpumpe verfügen beachten Sie die Anweisungen des Filterpumpen Handbuchs ACHTUNG Die Pumpe darf nicht betrieben werden wenn sich Menschen im Pool aufhalten Wenn Sie über eine Leiter verfügen beachten Sie die Anweisungen des Leiter Handbuchs ACHTUNG Die Verwendung ei...

Page 17: ...z von Chemikalien Tabletten nicht enthalten BITTE BEACHTEN Warten Sie Ihren Pool mit Chemikalien in Tablettenform verwenden Sie unbedingt einen Dosierschwimmer oder Chemconnect Chemikaliendosierer Enthält der von Ihnen erworbene Artikel keinen solchen Dosierer können Sie ihn über unsere Webseite www bestwaycorp com oder bei einem entsprechenden Fachhändler in Ihrer Nähe kaufen WICHTIG Verwenden Si...

Page 18: ...das andere Ende des Schlauchs in den Bereich in dem Sie Ihren Pool ablassen wollen Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen zum Ablassen gemäß Gesetz 3 Schrauben Sie den Steuerring des Schlauchadapters im Uhrzeigersinn auf das Ablassventil Das Ablassventil wird geöffnet und das Wasser beginnt automatisch abzulaufen ACHTUNG Der Wasserfluss kann mit den Kontrollring gesteuert werden 4 Schrauben Sie nach ...

Page 19: ...tyä paikaltaan tuulen vuoksi Jos suodatinpumppu asennetaan noudata pumpun ohjekirjan ohjeita VAROITUS Pumppua ei saa käyttää kun altaassa on ihmisiä Jos tikkaat asennetaan noudata tikkaiden ohjekirjan ohjeita VAROITUS Uima altaan käyttö viittaa käyttö ja huolto oppaassa kuvattujen turvallisuusohjeiden noudattamiseen Hukkumisen tai muiden vakavien vammojen estämiseksi kiinnitä erityistä huomiota al...

Page 20: ... voi vaarantua Kemikaalitablettien käyttäminen eivät sisälly pakkaukseen HUOMAUTUS Kun allasta huolletaan kemikaalisesti on käytettävä Chemconnect tai Chemical Floater tuotetta Ostamassasi tuotteessa ei ole välttämättä näitä annostelijoita Siinä tapauksessa voit ostaa niitä verkkosivustoltamme www bestwaycorp com tai lähimmältä altaan jälleenmyyjältä TÄRKEÄÄ Älä käytä kidetabletteja tai heitä tabl...

Page 21: ...lä vastapäivään ja irrota se 2 Liitä puutarhaletkun toinen pää letkusovittimeen ja sijoita letkun toinen pää valittuun tyhjennyskohtaan Tarkista paikalliset vesimääräykset 3 Kruvige voolikuadapteri juhtrõngas päripäeva äravooluklapile Äravooluklapp avaneb ja vesi hakkab automaatselt välja voolama HUOMAA Veden virtausta voidaan hallita ohjausrenkaan avulla 4 Kun tyhjentäminen on valmis sulje ventti...

Page 22: ...ege zwembad kan vervormd en of verplaatst worden omwille van de wind Als u een filterpomp hebt raadpleeg de handleiding van de pomp voor instructies WAARSCHUWING De pomp kan niet worden gebruikt wanneer er zich mensen in het zwembad bevinden Als u een ladder hebt raadpleeg de handleiding van de ladder voor instructies WAARSCHUWING Het gebruik van een zwembadkit impliceert het naleven van de veilig...

Page 23: ...gevaar lopen Gebruik van chemische tabletten niet inbegrepen OPMERKING Chemconnect of Chemical Floater moeten worden gebruikt wanneer u chemisch onderhoud met tabletten uitvoert Het door u aangekochte artikel mag geen van deze dispensers bevatten in dit geval kunt u hem aanschaffen via onze website www bestwaycorp com of bij het dichtstbijzijnde zwembadverkooppunt BELANGRIJK Gebruik geen korreltab...

Page 24: ...pter aan op de tuinslang en schik het ander uiteinde in de zone waar u het water wilt laten afvloeien Controleer de lokale regelgeving voor een wettelijke drainage 3 Schroef de bedieningsring van de slangadapter met de klok mee op de afvoerklep De afvoerklep zal open gaan en water zal automatisch afgevoerd worden OPGELET De waterstroom kan geregeld worden met de regelring 4 Na de drainage wordt de...

Page 25: ...rsi e o di spostarsi a causa del vento Se è presente una pompa filtrante fare riferimento al relativo manuale di istruzioni AVVERTENZA Non adoperare la pompa quando le persone si trovano nella piscina Se è presente una scaletta fare riferimento al relativo manuale di istruzioni AVVERTENZA Per utilizzare la piscina è obbligatorio attenersi alle istruzioni relative alla sicurezza riportate nella gui...

Page 26: ...io in particolare quella dei propri figli Utilizzo di compresse chimiche non incluse NOTA Chemconnect o Chemical Floater devono essere utilizzati quando si esegue la manutenzione chimica con compresse L articolo acquistato potrebbe non includere nessuno di questi distributori in questo caso è possibile acquistarlo visitando il nostro sito web www bestwaycorp com o presso il rivenditore di piscine ...

Page 27: ...i scolo dell acqua contenuta nella piscina verificare le normative locali che regolamentano il deflusso dell acqua 3 Avvitare in senso orario l anello di controllo dell adattatore del tubo alla valvola di scarico In tal modo la valvola di scarico si apre e si avvia automaticamente lo scarico dell acqua ATTENZIONE È possibile controllare il flusso dell acqua regolando il serratubo 4 Una volta termi...

Page 28: ...NTION Ne laissez pas la piscine vide à l extérieur La piscine vide est susceptible de se déformer et ou d être emportée par le vent Si vous avez une pompe de filtration reportez vous à la notice d instructions de la pompe ATTENTION Il est interdit d utiliser la pompe quand des gens se trouvent à l intérieur de la piscine Si vous avez une échelle reportez vous à la notice d instructions de l échell...

Page 29: ...lisation de comprimés chimiques non inclus REMARQUE Le diffuseur Chemconnect ou le flotteur chimique doit être utilisé lorsque vous effectuez l entretien chimique avec des comprimés L article que vous avez acheté peut ne comprendre aucun de ces diffuseurs Dans ce cas là vous devez l acheter en visitant notre site web www bestwaycorp com ou chez le revendeur de piscines le plus proche IMPORTANT N u...

Page 30: ...ez ce dernier là où vous souhaitez vider votre piscine Vérifiez les arrêtés municipaux en matière de vidangeavant de procéder 3 Vissez la rondelle de contrôle de l adaptateur du tuyau sur la vanne de vidange dans le sens des aiguilles d une montre La vanne de vidange sera ouverte et l eau commencera à se vider automatiquement ATTENTION L anneau permet de contrôler le débit 4 Une fois la vidange te...

Page 31: ...ΡΦΩΘΕΙ ΚΑΙ Η ΝΑ ΕΚΤΟΠΙΣΤΕΙ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΑΝΕΜΟΥ ΕΑΝ ΔΙΑΘΕΤΕΤΕ ΜΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΕΝΩ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΕΑΝ ΔΙΑΘΕΤΕΤΕ ΜΙΑ ΣΚΑΛΑ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΤΕΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...

Page 32: ...ΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www bestwaycorp com Ή ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΘΡΥΜΑΤΙΣΜΕΝΑ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ ΔΙΣΚΙΑ Ή ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΟ ΔΙΣΚΙΟ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΟΙ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΝΑΠΟΤΕΘΟΥΝ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΝΑ ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΟΥΝ ΤΟ PVC ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΧΗΜΙΚΟ ΥΓΡΟ ΣΕ ΜΙΚΡΕΣ ΔΟΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΩΣΤΕ Ν...

Page 33: ...Σ ΤΟ ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ ΜΑΣ www bestwaycorp com ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1 ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΠΩΜΑ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΦΟΡΑ ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΑΥΤΗΣ ΤΩΝ ΔΕΙΚΤΩΝ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ 2 ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΣΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΙ ΒΑΛΤΕ ΤΟ ΑΛΛΟ ΑΚΡΟ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝ...

Page 34: ... на улице Пустой бассейн может деформироваться и или опрокинуться от ветра Если в комплект поставки входит фильтрующий насос см инструкции в руководстве пользователя насоса ВНИМАНИЕ Запрещается пользоваться насосом когда люди находятся в бассейне Если в комплект поставки входит лестница см инструкции в руководстве пользователя лестницы ВНИМАНИЕ При пользовании плавательным бассейном необходимо соб...

Page 35: ...В этом случае вы можете приобрести их посетив наш веб сайт www bestwaycorp com или у ближайшего дилера по продаже бассейнов ВАЖНО Не используйте гранулированные таблетки и не бросайте таблетки непосредственно в воду Химикаты могут отложиться на дне повредить материал и обесцветить ПВХ Использование растворов химических средств в комплект не входят ВАЖНО Добавляйте химический раствор небольшими доз...

Page 36: ...ассейн клейкой заплатой специально для ремонта поверхности находящейся под водой входит в комплект поставки Инструкции можно найти в часто задаваемых вопросах раздела поддержки на нашем веб сайте www bestwaycorp com Разборка 1 Отвинтите и снимите крышку сливного клапана с внешней стороны бассейна против часовой стрелки 2 Подсоедините переходник к шлангу другой конец шланга протяните туда куда вы с...

Page 37: ...n może zostać odkształcony i lub przemieszczony przez wiatr W przypadku montażu pompy filtrującej dla uzyskania wskazówek należy zapoznać się z jej instrukcją obsługi OSTRZEŻENIE Pompy nie wolno używać kiedy w basenie przebywają ludzie W przypadku stosowania drabinki dla uzyskania wskazówek należy zapoznać się z jej instrukcją obsługi OSTRZEŻENIE Używanie basenu jest równoznaczne z akceptacją i pr...

Page 38: ...i przechowywaniem pojemników z chemikaliami Aby uzyskać więcej informacji na temat konserwacji chemicznej skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą detalicznym Zwróć szczególną uwagę na instrukcje producenta chemikaliów Uszkodzenia basenu wynikające z niewłaściwego użycia chemikaliów i niewłaściwego zarządzania wodą w basenie nie są objęte gwarancją WAŻNE Nadmierne użycie chemikaliów może odbarwić nadr...

Page 39: ...wężem a drugi koniec węża połóż tam gdzie zamierzasz wodę spuścić z basenu Sprawdź przepisy lokalne dotyczące odprowadzania ścieków 3 Przekręć pierścień regulujący adaptera węża na zaworze spustowym w prawo Zawór spustowy otworzy się a woda zacznie automatycznie wypływać OSTRZEŻENIE Spływ wody można regulować za pomocą pierścienia kontrolnego 4 Po zakończeniu spuszczania wody odkręć pierścień kont...

Page 40: ...lletve a medencét könnyen arrébb fújhatja a szél Ha van szűrőszivattyúja részletekért tekintse meg a szivattyú kézikönyvét FIGYELMEZTETÉS A szivattyú nem használható ha ember van a medencében Ha van létrája részletekért tekintse meg a létra kézikönyvét FIGYELMEZTETÉS Az úszómedence használata során tartsa be a használati és karbantartási útmutatójában foglalt biztonsági utasításokat A fulladás ill...

Page 41: ...egészségét Vegyszertabletták használata nincs mellékelve MEGJEGYZÉS Kötelezően használja a Chemconnect egységet vagy úszó vegyszeradagolót tablettákkal végzett vegyi karbantartáskor Előfordulhat hogy a termék nem tartalmazza ezen adagolók egyikét sem ebben az esetben az egységeket megvásárolhatja a www bestwaycorp com webhelyünkön illetve megkeresheti a legközelebbi medenceforgalmazót FONTOS Ne ha...

Page 42: ...csatlakozót csatlakoztassa a tömlőhöz és a másik végét helyezze be arra a helyre ahová a medence vizét leereszteni kívánja Ellenőrizze a helyi szennyvízelvezetési előírásokat 3 Az óramutató irányában csavarja föl a tömlőadapter vezérlőgyűrűjét a leeresztőszelepre A leeresztőszelep kinyit a víz pedig automatikusan folyni kezd VIGYÁZAT A víz lefolyásának az erősségét a biztosító gyűrűvel lehet szabá...

Page 43: ...R UPPMÄRKSAM PÅ Lämna inte den tömda poolen utomhus Den tomma poolen riskerar att bli deformerad och eller förflyttad pga vinden Om du har en filter pump läs då i pumpmanualen för vidare instruktioner VARNING Pumpen får inte användas då det finns människor inuti poolen Om du har en stege läs då stegens manual för vidare instruktioner VARNING Användningen av en swimmingpool innebär samtycke till sä...

Page 44: ...erhåll som följer nedan kan din hälsa vara i riskzonen och särskilt dina barns Att använda kemiska tabletter ej inkluderade OBS När du utför kemiskt underhåll med tabletter måste Chemconnect eller en kemisk flottör användas Din köpta artikel kanske inte inkluderar Chemconnect eller kemisk flottör I detta fall kan du köpa en dispenser genom att besöka vår webbplats www bestwaycorp com eller hos när...

Page 45: ...i området där du ska tömma poolen Kontrollera de lokala bestämmelserna för tömning 3 Skruva i kontrollringen för slangadaptern medsols på dräneringsventilen Dräneringsventilen öppnas och vatten dräneras automatiskt VARNING Vattenflödet kan kontrolleras med kontrollringen 4 Efter tömningen ska du skruva loss kontrollringen för att stänga ventilen 5 Koppla bort slangen 6 Skruva på locket på tömnings...

Page 46: ...olunare la durata della vostra piscina spargere talco in polvere sulla guida superiore prima del montaggio Il talco in polvere non è incluso ma facilmente reperibile sul mercato Assemblage sans outils Pour prolonger la durée de vie de votre piscine il est important d appliquer du talc sur le rail supérieur avant assemblage Le talc n est pas inclus et s achète facilement dans le commerce ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓ...

Page 47: ...ieghe presenti sulla superficie partendo dal centro della lisser le fond Mettre quelques centimètres d eau dans la piscine pour couvrir le sol Une fois que le sol de la piscine est légèrement recouvert lissez tous les plis Commencez par le centre de la piscine et continuez dans le sens des aiguilles d une montre vers l extérieur ΕΞΟΜΑΛΥΝΕΙ ΤΟ ΠΥΘΜΕΝΑ ΒΑΛΤΕ 1 ΕΩΣ 2 ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥΨΕΤΕ ...

Page 48: ...piscina hasta la válvula de drenaje ALTO 2 Apague el agua Compruebe que el agua no se acumula en ningún lado para que la piscina esté equilibrada Si la piscina no está equilibrada drene el agua y vuelva a equilibrar el suelo cavando No intente nunca mover la piscina con agua dentro de la misma pueden provocarse graves daños personales o daños en la piscina NOTA Su piscina puede contener una gran c...

Page 49: ... 1 Riempire la piscina fino alla valvola di scolo STOP 2 Chiudere l acqua Verificare che l acqua non si accumuli su un lato della piscina in tal caso significa la piscina non è in piano Se così fosse far defluire l acqua e livellare il terreno Non cercare di spostare la piscina piena d acqua rischio di lesioni o danni alla piscina NOTA La piscina potrebbe contenere una pressione elevata Rigonfiame...

Page 50: ...аботу каждый день на время достаточное для того чтобы профильтровать всю воду в бассейне как минимум один раз Napełnianie basenu OSTRZEŻENIE Podczas napełniania basenu wodą nie zostawiaj go bez nadzoru 1 Napełnij basen do wysokości zaworu odpływu STOP 2 Zakręć wodę Sprawdź czy woda nie zbiera się po bokach co oznacza że basen stoi równo Jeżeli basen nie stoi równo spuść wodę i wyrównaj ponownie po...

Page 51: ...liga personliga skador och eller egendomsskador 3 Om den är jämn ska du fylla poolen till den lägsta pumpventilen STOP 4 Stäng av vattnet Kontrollera ventilerna för en säker installation 5 Fyll poolen tills vattenkapaciteten är 90 FYLL den INTE FÖR MYCKET eftersom det kan göra så att poolen kollapsar Vid häftiga regnfall kan du behöva tömma ut lite vatten för att se till att nivån är korrekt 6 Kon...

Page 52: ... Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Lati...

Reviews: