![Bestway 6942138914474 Owner'S Manual Download Page 17](http://html1.mh-extra.com/html/bestway/6942138914474/6942138914474_owners-manual_2741776017.webp)
Fig. 4
Esvaziar
DESENHO
3. Enche a prancha desaparafusando a tampa da válvula de ar (Fig.2 pos.1). Certifique-se que a válvula de mola
interior não está pressionada. Caso esteja pressionada (Fig. 2 pos. 2), prima a válvula de mola e rode em sentido
horário para que a válvula de mola interior esteja na posição correcta (Fig.2 pos. 3). Prenda o manómetro de pressão
na mangueira e a mangueira na posição de enchimento na bomba manual de alta pressão. Encha a prancha a 0.827 bar
(12 psi). Depois do enchimento, aparafuse a tampa da válvula de ar (Fig.2 pos. 4)
NOTA:
Caso ocorra excesso de enchimento, pressione a válvula de mola para libertar ar até obter um nível aceitável e
aperte a válvula de ar em segurança.
NOTA:
Caso a prancha não esteja em utilização e exposta ao sol, isso pode causar um excesso de expansão e
danificar a prancha. Verifique a pressão e esvazie ligeiramente até obter a pressão correcta.
NOTA:
O manómetro serve apenas para fins de enchimento, e o valor do manómetro de pressão serve apenas como
referência, não deve ser usado como um instrumento de precisão.
4. Quando utilizar a sua prancha pela primeira vez ou após um longo período de armazenamento, verifique a válvula de
ar e aperte-a com a chave fornecida. (Fig. 3).
Atenção:
Não ajuste a válvula de ar quando a prancha estiver em utilização.
Atenção:
Não rode a chave em sentido anti-horário quando estiver a verificar o enchimento, isso pode ser perigoso.
Fig. 1
Armazenamento
1. Esvazie a prancha desaparafusando a tampa da válvula de ar, pressione a válvula de mola e rode em sentido
horário.
2. Remova todos os acessórios da prancha. Use um pano para secar ligeiramente todas as superfícies. Mantenha a
prancha e todos os acessórios limpos e secos.
3. Dobre a prancha da frente para a traseira para remover ar adicional. Também pode drenar qualquer ar restante
utilizando a bomba de ar de alta pressão ao ligar a mangueira à porta de esvaziamento na bomba manual de alta
pressão.
4. Armazene num local fresco e seco e fora do alcance de crianças.
Reparação
• Limpe completamente a área a ser reparada.
• Corte o tamanho correcto do material de remendo de reparação.
• Aplique apenas a quantidade de cola necessária (não incluída) para cobrir o local de reparação.
• Pressione o remendo de reparação firmemente contra o local de reparação durante 30 segundos.
• Aguarde 1 hora antes do enchimento.
5. Monte o assento (Incluído apenas no produto #65054). Ligue o assento ao anel na prancha. O assento pode ser
ajustado para acomodar o suporte para pés.
6. Prenda a corda de segurança ao anel de reboque (Tabela 1 pos.5), e coloque a cinta em torno de seu tornozelo (Fig. 4)
Fig. 3
#65054; #65055
Manual do proprietário
Atenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia o manual e siga as instruções referentes a dicas de
segurança, montagem correcta e completa do produto, colocação
em serviço, utilização e manutenção.
Para sua segurança, respeite sempre os conselhos e avisos nestas
instruções. O não cumprimento destas instruções de funcionamento
pode expô-lo a riscos graves ou morte. Utilize apenas o produto
nos locais e condições para as quais foi concebido.
O Remo em Pé é um desporto perigoso. A utilização deste produto
expõe o utilizador a riscos e perigos inesperados.
O utilizador deve ter percepção e compreender estes riscos. A
utilização deste produto implica o respeito das instruções de
segurança descritas no manual.
Não exceda o número máximo recomendado de pessoas.
Independentemente do número de pessoas a bordo, o peso total
das pessoas e equipamento nunca deve exceder a carga máxima
recomendada.
Não utilize este produto caso esteja sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Os dispositivos salva-vidas tais como coletes salva-vidas e bóias devem ser inspeccionados previamente e utilizados a
todo o momento. Utilize sempre um capacete quando utilizar este produto.
Reme sempre com um parceiro experiente quando utilizar este produto.
Informe o seu parceiro sobre as suas rotas de velejamento e horários.
Verifique a previsão do tempo previamente para saber se o ambiente marinho e as condições climáticas antes de
começar. O mau tempo e mau ambiente marinho são muito perigosos.
Nunca use este produto em condições que estejam para além das suas capacidades (tais como, mas não limitado a,
ondas altas, marés contrárias, correntes ou rápidos de rio)
Utilize o produto perto da costa e tenha cuidado com factores naturais tais como o vento, as marés e as ondas de
maré.
TENHA CUIDADO COM VENTOS E CORRENTES DE MAR ALTO.
Antes de cada utilização inspeccione cuidadosamente o produto quanto a sinais de desgaste ou fugas para se
certificar que está em boas condições. Não utilize o SUP caso encontre algum dano.
Não faça surf em áreas de águas que não conheça.
Tenha cuidado com os possíveis efeitos prejudiciais de líquidos tais como ácido de bateria, óleo e gasolina. Estes
líquidos podem danificar o produto.
Encha de acordo com a pressão nominal do produto já que de outra forma irá causar excesso de enchimento e/ou
explosão.
Mantenha-se equilibrado. A distribuição desigual de cargas na prancha pode causar que esta se vire o que pode
conduzir a afogamentos.
Saiba como operar este produto. Verifique a sua área local quanto à obtenção de informação e/ou formação consoante
necessário. Informe-se sobre as regulamentações e perigos locais relacionados com o surf e/ou outras actividades
aquáticas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Especificações técnicas
65054
;
65055
3.10 m x 68 cm x 10 cm
(10’2” x 27” x 4”)
Item
Tamanho quando inflado
Pressão de trabalho
recomendada
Capacidade de
carga máxima
Número máximo
de pessoas
100 kg
(220 Lb.)
1 adulto
0.827 bar
(12 psi)
Fig. 2
Instalação
1. Estenda a prancha de surf em terreno plano.
2. Monte a barbatana amovível no fundo da prancha (Fig.1). Certifique-se que a curvatura da barbatana está apontada
para a traseira da prancha (Tabela 1 pos.4)
NOTA:
Monte a barbatana antes do enchimento e também a desmonte depois do esvaziamento.
NOTA:
Para evitar danos à barbatana amovível, não penetre em águas pouco profundas.
Tabela 1
REF. N.º
DESCRIÇÃO
QTD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Válvula de Ar
Manípulo Suave
Barbatana Lateral
Barbatana Amovível
Anel D grande
Assento (Para 65054 apenas)
Anel D pequeno
Encaixe para Suporte para pé (Para
65054 apenas)
Suporte para pé (Para 65054 apenas)
Anel (Para 65054 apenas)
1
1
2
1
1
1
4
1
1
2
1
2
3
4
Barbatana
amovível
(F6C210)
Saco de viagem
(F6H433Q17)
Remo (F6C236)
Prancha de surf
(65055ASS17)
Corda de segurança
(P6C786)
Componentes:
• 1 chave inglesa (F6H189)
• Manómetro de pressão
(P5C412)
• Remendo de poliéster
3-camadas
Bomba
manual de
alta pressão
(P3046B)
Remo (F6C216)
Prancha de surf
(65054ASS17)
Esponja do
suporte para pés
(F6C211)
Tubo do suporte
para pés
(P5C499)
Barbatana
amovível
(F6C210)
Saco de viagem
(F6H433Q17)
Assento
(F6C212Q16)
Corda de segurança
(P6C786)
Componentes:
• 1 chave inglesa (F6H189)
• Manómetro de pressão
(P5C412)
• Remendo de poliéster
3-camadas
Bomba
manual de
alta pressão
(P3046B)
3
4
1
5
2
7
8
9
10
6
Cabo elástico
(F2C098)
Válvula de Ar
(P6H971)
#65054
#65055
Cabo elástico
(F2C098)
Válvula de Ar
(P6H971)
0.827BAR(12
PS
I)
PERGUNTAS? PROBLEMAS?
PARTES EM FALTA?
Para FAQ, Manuais, Vídeos Ou
Peças Sobresselentes, Por Favor Visite
www.bestwaycorp.com
À LOJA
S-S-005417
S-S-005417/21x28.5cm(65054;65055)
JS-YF-2016-B-11229/葡
17