background image

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Technické údaje

65096

65096

2.91m x 1.27m x 46cm/9’6” x 50” x 18”

10.4cm

10cm

Montáž lode

NA NAFUKOVANIE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ZARIADENIA NA STLAČENÝ VZDUCH

• Loď rozložte na rovný a plochý povrch.

• Nafúknite vzduchové komory RUČNOU vzduchovou pumpou.

• V priebehu nafukovania starostlivo kontrolujte tlakomer nafukovania. Na výrobku je stupnica nafukovania. Výrobok

  nafukujte, dokiaľ vytlačená stupnica nedosiahne rovnakú úroveň ako dodaná stupnica. (Odkazujeme na nižšie

  uvedenú tabuľku a ilustráciu)

  

Pozor

: Nedostatočné či nadmerné nafúknutie lodi spôsobí bezpečnostné riziká. Pred každým použitím lode je dobré

  skontrolovať tlak. Pokiaľ používate iný tlakomer, tlak lode by nemal by´t vyšší ako 0,07 bar.

• V priebehu nafukovania lodi na nej nestojte ani na ňu nepokladajte predmety.

• Nafúknite dolnú komoru a ďalšie doplnky, ako napr. sedačku, dokiaľ nebudú na dotyk pevné, ale NIE tvrdé.

Upozornenie

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny. Pokiaľ nebudete tieto pokyny dodržiavať, môže to spôsobiť prevrátenie,

výbuch lodi a to môže viesť k utopeniu.

1. Neprekračujte maximálny odporúčaný počet osôb. Bez ohľadu na počet osôb na palube nesmie celková hmotnosť

    osôb a vybavenia prekročiť maximálnu nosnosť. Vždy používajte sedačky/miesta na sedenie vo výbave.

2. Pri nakladaní lode nikdy neprekračujte odporúčanú nosnosť: Loď vždy nakladajte opatrne a náklad rovnomerne

    rozložte, aby ste zachovali predpokladaný presah (približná úroveň). Ťažké predmety nedávajte hore.

    

POZNÁMKA

: Maximálna odporúčaná záťaž zahŕňa hmotnosť všetkých osôb na palube, všetky zásoby a osobné

    potreby, všetko vybavenie, ktoré nie je zahrnuté v hmotnosti bez záťaže, náklad (v príslušnom prípade), ani spotrebné

    kvapaliny (voda, palivo atď.).

3. Pokiaľ používate loď, je treba vopred skontrolovať a vždy používať záchranné prostriedky ako sú záchranná vesta a kruh.

4. Pred každým použitím starostlivo skontrolujte všetky diely lode, vrátane vzduchových komôr, lán na prenášanie,

     vesiel a vzduchových ventilov, aby ste sa ubezpečili, že všetko je v dobrom stave a dobre pripevnené. V prípade 

zistenia poškodenia postup prerušte a urobte opravu.

5. V prípade úniku vzduchu alebo pokiaľ loď naberá vodu by mali byť vždy po ruke vedrá, naberačky na vodu a

    vzduchové pumpy.

6. Pokiaľ sa loď pohybuje, všetci cestujúci musia po celý čas sedieť, aby z lode nevypadli. Loď udržujte v rovnováhe.

    Nerovnomerné rozloženie osôb či nákladu v lodi môže spôsobiť prevrátenie lode a utopenie.

7. Loď používajte pri pobreží a dávajte pozor na prírodné faktory, ako sú vietor, príliv a prílivové vlny. 

DÁVAJTE POZOR

    NA VETRY A PRÚDY NA POBREŽÍ.

8. Pokiaľ sa prederaví jedna komora, keď je loď na vode, môže byť treba úplne nafúknuť inú vzduchovú komoru, aby sa

    zabránilo potopeniu.

9. Pri pristávaní na brehu dávajte pozor. Ostré a tvrdé predmety ako skaly, betón, lastúry, sklo atď. môžu loď prederaviť.

    Aby ste zabránili poškodeniu, neťahajte loď po drsných povrchoch.

10. Nafukujte podľa číslovaných vzduchových komôr a menovitého tlaku na lodi. V opačnom prípade môže nastať

      nadmerné nafúknutie a výbuch lode. Prekročenie údajov uvedených na štítku s údajmi o kapacite môže spôsobiť

      poškodenie výrobku, jeho prevrátenie a to môže viesť k utopeniu.

11. Pokiaľ používate ťažné krúžky na ťahanie lode, postupujte pomaly, aby ste zabránili nadmernému napätiu. V

      opačnom prípade môžete spôsobiť škody.

12. Naučte sa loď ovládať. Podľa potreby si v miestnej oblasti zistite informácie a/alebo zabezpečte školenie. Informujte

      sa o miestnych predpisoch a nebezpečenstvách súvisiacich s plavbou na lodi a/alebo inými vodnými aktivitami.

TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE

Nafúknutie

NA NAFUKOVANIE NAFUKOVACÍCH PREDMETOV NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VZDUCH POD VYSOKÝM TLAKOM. 

TO MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE VÝROBKU A ZNEPLATNIŤ VAŠU ZÁRUKU

Poznámka:

 Pokiaľ nastane nadmerné nafúknutie, otvorte kryt skrutkovacieho ventilu a na mierne vyfúknutie použite 

vyfukovaciu hadičku vo výbave. Trubičku podržte, dokiaľ nedosiahnete požadovaný tlak a potom pripevnite horný kryt 

skrutkovacieho ventilu.

 POZNÁMKA: 

Všetky schémy 

slúžia len na ilustráciu. 

Nemusia

 zobrazovať skutočný produkt.

VÝSTRAHA

: Aby ste zabránili poškodeniu lode a poraneniu pasažierov, neprekračujte údaje uvedené na štítku výrobcu.

17

S-S-006290/21x28.5cm(#65096)/JS-YF-2017-B-04549/斯洛伐克

 Ručná pumpa 

Veslor

Loď 

Lano

Komponenty:

• Vyfukovacia hadička

• Vysoko odolná 

   záplata na opravu

• Stupnica nafukovania

• Skrutkovací ventil x 2

cm

11

Inštalácia vesiel

1. Spojte dva hriadele vesiel dokopy; skontrolujte, či pružinové kolíky 

    zapadli do správnej polohy.

2. Veslá pripojte do nosníkov vesiel a zabezpečte ich v danej polohe.

    Poznámka: 

Pokiaľ veslá nepoužívate, pripevnite ich do svoriek na 

    veslá, aby sa nepoškodili.

Údržba

1. Nafúknite na tlak PSI vyznačený vedľa ventilu;

2. Aby ste sa vyhli dlhodobej expozícii slnečnému svetlu či dažďu nasaďte nahor kryt na ochranu, pokiaľ sa nepoužíva;

3. Vyčistite ho s pomocou mydlovej vody a mäkkej handričky v prípade, že sa nebude dlhší čas používať. Pred uložením 

ho nechajte vyschnúť. Uložte ho na suchom a tmavom mieste mimo dosah detí.

Skladovanie

1. Veslá vytiahnite z držiakov.

    

Poznámka

: Všetky doplnky odložte pre budúce použitie.

2. Loď starostlivo vyčistite s pomocou jemného čistiaceho prostriedku a čistej vody.

    

Poznámka

: Nepoužívajte acetón, kyselinu a/ani zásadité roztoky.

3. Na usušenie všetkých povrchov použite handričku.

    

Poznámka

: Výrobok nesušte na priamom slnečnom svetle. Nikdy ho nesušte ani s pomocou elektrických

    vysúšačov. V opačnom prípade môžete loď poškodiť a skrátiť jej životnosť.

4. Vyfúknite komory trupu. Vyfúknite všetky komory trupu súčasne, aby tlak vzduchu klesal súčasne. Tým

    zabránite poškodeniu vnútornej štruktúry lode.

5. Potom vyfúknite podlahu.

6. Loď zložte spredu dozadu, aby ste odstránili zvyšný vzduch. Na vypustenie všetkého zvyšného vzduchu

    môžete použiť aj pumpu.

Repair

1. V prípade malej diery ju opravte podľa pokynom na záplate na opravu.

2. Pokiaľ je diera príliš veľká na opravu s pomocou záplaty, kúpte si súpravu na opravy Bestway alebo loď odošlite do 

špecializovanej predajne na opravu.

 

Registrácia (Len pre používateľov z US/Kanady)

Ak potrebujete registrovať čln, opíšte si, prosím, identifikačné číslo trupu a pripravte si názov modelu, a

potom navštívte stránku www.bestwaycorp.com/support, kde získate certifikát pôvodu, alebo nám môžete poslať

e-mail na [email protected], ak chcete certifikát pôvodu.

NÁVOD DRŽTE, PROSÍM, NA BEZPEČNOM MIESTE PRI PREDAJI ČLNU HO DAJTE NOVÉMU

MAJITEĽOVI.

Inštalácia bezpečnostného lana:

Bezpečnostné lano pretiahnite cez priechodky lana a cez otvor 

odolnej rukoväte, dokola okolo vonkajšieho okraja lode a potom ho 

pripevnite. 

Poznámka:

 Pred každým použitím starostlivo skontrolujte, 

či je bezpečnostné lano v dobrom stave a či je pevne pripevnené.

0.07 bar 

(1 Psi)

2.91m x 1.27m x 46cm

9'6" x 50" x 18"

Držiaky 

na veslá

Silné oká 

na veslá  

Nafukovací 

vankúš

Držadlo pre 

veľkú záťaž  

Nafukovacia 

podlaha

Veslor

Zabudovaný 

držiak na udicu

Bezpečnostné 

záchytné

Skladovacia taška

Nafukovací 

ventil na závit 

Držiak a povraz

Položka 

Veľkosť po nafúknutí  

Odporúčaný 

prevádzkový tlak

Maximálna záťaž

Maximálny 

počet osôb

270 kg (594 Ibs.)

2 dospelí + 1 dieťa

Položka

Veľkosť nafúkaného výrobku 

Veľkosť v sfúknutom stave 

Veľkosť po nafúknutí

Vyfúknutie

1

2

3

4

5

6

7

8

10

9

11

Summary of Contents for 65096

Page 1: ...S S 006290 65096 www bestwaycorp com S S 006290 21x28 5cm 65096 JS YF 2017 B 04549 封面 ...

Page 2: ...S S 006290 21x28 5cm 65096 JS YF 2017 B 04549 ...

Page 3: ...r it will cause over inflation and potential and boat explosion Exceeding the data given on the capacity plate may cause the craft to be damaged overturn and lead to drowning 11 If you use the tow rings to tow the boat go slowly to avoid over towing as damage may occur 12 Know how to operate a boat Check in your local area for information and or training as needed Inform yourself about local regul...

Page 4: ...ouvisejících s plavbou na člunu a nebo dalšími aktivitami na vodě TYTO POKYNY SI ULOŽTE Nafukování K NAFUKOVÁNÍ NEPOUŽÍVEJTE VYSOKOTLAKÝ VZDUCH HROZÍ POŠKOZENÍ PRODUKTU A ZÁNIK ZÁRUKY Poznámka Pokud dojde k nadměrnému nafouknutí sejměte víčko šroubovacího ventilu a pomocí dodávané vyfukovací trubky upusťte vzduch Držte trubku přitlačenou dokud nedosáhnete požadovaného tlaku poté znovu upevněte víč...

Page 5: ...súvisiacich s plavbou na lodi a alebo inými vodnými aktivitami TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE Nafúknutie NA NAFUKOVANIE NAFUKOVACÍCH PREDMETOV NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VZDUCH POD VYSOKÝM TLAKOM TO MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE VÝROBKU A ZNEPLATNIŤ VAŠU ZÁRUKU Poznámka Pokiaľ nastane nadmerné nafúknutie otvorte kryt skrutkovacieho ventilu a na mierne vyfúknutie použite vyfukovaciu hadičku vo výbave Trubičku podržte d...

Page 6: ...n der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 1 855 838 3888 For U S and Canada D...

Reviews: