Bestway 61108 Manual Download Page 23

S-S-006192/21x28.5cm(#61108)   JS-YF-2017-B-03901/

23

ЗАБЕЛЕЖКА:

 Всички фигури служат само за илюстрация. Възможно е да не показват конкретния продукт.

Съхранение

1. Отстранете Греблата от скобите за гребла.

    Забележка:

 Запазете всички аксесоари за бъдеща употреба.

2. Почистете внимателно лодката с помощта на мек сапун с чиста вода.

    Забележка:

 Не използвайте ацетон, киселина и/или алкални разтвори.

3. Използвайте кърпа, за да подсушите внимателно всички повърхности.

    Забележка:

 Не сушете продукта на пряка слънчева светлина. Също така никога не подсушавайте с 

    оборудване, като електрически вентилатори. Това ще повреди и ще скъси живота на лодката.

4. Изпуснете камерите на корпуса. Изпуснете всички камери на корпуса едновременно, така че налягането на  

    въздуха да спадне едновременно. Това ще предотврати повреждане на вътрешните структури на  лодката. 

    След това изпуснете на пода.

5. Сгънете лодката от пред назад, за да изпуснете остатъчния въздух. Можете да използвате помпа за 

    извличане на остатъчния въздух.

Лепене

1. Ако има малко пробиване, поправете го съгласно инструкциите върху самата лепенка за поправка.

2. Ако отворът е твърде голям, за да бъде поправен с предоставената лепенка, закупете комплекта за 

    ремонт Bestway или изпратете лодката в специален магазин, за да се извърши поправката.

 

Регистрация (Само за САЩ и Канада)

Ако е необходимо да регистрирате лодката си, пригответе идентификационния номер на корпуса и името на 

модела, и след това посетете www.bestwaycorp.com/support, за да получите своя Сертификат за произход, 

или изпратете имейл до [email protected] за този сертификат.

ПАЗЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО НА СИГУРНО МЯСТО, А АКО ПРОДАДЕТЕ ПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО, 

ПРЕДАЙТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА НОВИЯ МУ СОБСТВЕНИК.

ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯТА НАДУВАЕМА ЛОДКА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТОВА РЪКОВОДСТВО.

ЗАПАЗЕТЕ ГО ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ.

Продукт

Големина при надуто състояние

Максимално тегло

Рой пасажери

Налягане при надуван

1.88

м

 x 98

см

 (6’2’’ x 39’’)

120 кг

1 възрастно лице + 1 дете

0,03 bara (0,5 psi)

61108

Технически спецификации

Здрава ръкохватка

Скала

Надуваемо дъно

Скоба за весло

Ключалка за весло

Пръстен за въже

Клапан

Въже за хващане

Конструкция на лодката

ЗАБЕЛЕЖКА: 

Лодките с размери 1.55м х 93см (61’’ x 37’’) са без скоби за весла, здрава ръкохватка.

ЗАБЕЛЕЖКА: 

Фигурите служат само за илюстрация. Без мащаб.

Предупреждение

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.

Следвайте всички инструкциите за безопасност и експлоатация. Ако не спазвате тези инструкции, може да 

настъпи преобръщане, лодката да експлодира и да доведе до удавяне.

  1. Не превишавайте препоръчания максимален брой лица. Независимо от броя на лицата на борда, общото 

тегло на лица и екипировката, никога не трябва да превишава максималното препоръчително натоварване. 

Винаги използвайте предвидените седалки /места за сядане.

  2. При товарене на плавателния съд, никога не превишавайте максималното препоръчително натоварване: 

Винаги натоварвайте внимателно плавателния съд и разпределяйте товара подходящо, за да се запази 

формата по проект (приблизително ниво). Избягвайте да поставяте високо големите тежести.

      

ЗАБЕЛЕЖКА:

 Максималното препоръчително натоварване включва теглото на всички лица на борда, всички 

провизии и лични вещи, всяко оборудване, които не са включени в леката маса на плавателния съд, превоз на 

товари (ако има такива) и всички консумативни течности (вода, гориво и др.)

  3. Животоспасяващите средства, като например спасителни жилетки и спасителни пояси, следва да бъдат 

предварително проверени и използвани през цялото време.

  4. Преди всяка употреба, внимателно проверявайте всички плавателни компоненти, включително въздушните 

камери, захващащи въжета, гребла и въздушните клапани, за да се уверите, че всичко е в добро състояние и 

добре затегнато. Моля, спрете за ремонт, ако забележите някакви щети.

  5. Кофите, водните лопати и въздушните помпи винаги трябва да бъдат на разположение в случай на изпускане 

на въздух или ако лодката задържа вода.

  6. Когато лодката е в движение, всички пътници трябва да останат седнали през цялото време, за да се избегне 

падане зад борда. Поддържайте лодката балансирана. Неравномерното разпределение на хората или товара 

в лодката може да предизвика преобръщане на лодката и удавяне.

  7. Използвайте лодката в близост до брега и се пазете от природни явления като вятър, приливи и отливи и 

приливни вълни. 

ПАЗЕТЕ СЕ ОТ ВЕТРОВЕ И ТЕЧЕНИЯ ВОДЕЩИ КЪМ МОРЕТО.

  8. Ако една от камерите е пробита, когато лодката е във водата, може да е необходимо изцяло да се надуе 

другата въздушна камера, за да се предотврати потъването на лодката.

  9. Бъдете внимателни при доближаването на брега. Остри и груби предмети като скали, цимент, черупки, стъкла 

и т.н. могат да прободат лодката. За да избегнете повреда, не плъзнете лодка по груби повърхности.

10. При избора на извънбордов двигател, консултирайте раздела за техническите спецификации на настоящото 

ръководство за да определите приемливи стойности на мощност в конски сили.

11. За електрически двигатели, оборудвани с акумулатори, обърнете внимание, че киселината на акумулатора 

може да бъде каустик, която може да доведе до увреждане на кожата, както и материалите, от които е изградена 

лодката.

12. За двигателите, използвайте гориво като газ, петрол, бензин, тъй като горивото е запалващо се вещество и 

трябва да се държи далеч от открити пламъци. Освен това, почистете незабавно материала на лодката, ако 

пръски гориво попаднат върху повърхността на лодката. Бъдете наясно с потенциалните вредни ефекти на 

течности, като акумулаторната киселина, масло, бензин. Течностите могат да повредят вашата лодка.

13. Напомпвайте според номерираните въздушни камери и номиналното налягане върху лодката, в противен 

случай това ще доведе до свръх надуване и експлозия на лодката. Превишаването на стойностите, изложени 

върху табелката за капацитет, може да доведе до повреди на плавателния съд, преобръщане и да доведе до 

удавяне.

14. Ако използвате халки за теглене за да теглите лодката, движете се бавно, за да се избегне прекаленото 

теглене, тъй като това може да доведе до повреди.

15. Обучете се как да управлявате лодката. Разучете вашия район за информация и/или обучение, ако е 

необходимо. Информирайте се относно местните разпоредби и опасностите, свързани с разходки с лодка 

и/или други дейности във вода.

СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ

Сглобяване на лодката

НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ВЪЗДУХ ПОД ВИСОКО НАЛЯГАНЕ ЗА НАПОМПВАНЕ НА НАДУВАЕМИ 

ПРОДУКТИ. ТОВА МОЖЕ ДА ПОВРЕДИ ВАШИЯ ПРОДУКТ И ДА АНУЛИРА ГАРАНЦИЯТА

• Напомпайте въздушни камери с РЪЧНА въздушна помпа.

  Една скала за надуване е предоставена с продукта. Напомпайте продукта докато се зареди отпечатаната 

  скала до същото ниво като тази на доставената. (Консултирайте Таблица и Илюстрацията по-долу)

Внимание:

 По-малкото или свръх напомпването на лодката ще доведе до рискове свързани с 

безопасността. По-добре е да се проверява налягането на лодка всеки път, преди употреба. Ако използвате 

друг манометър, налягането на лодка не трябва да бъде по-високо от данните, изложени върху фабричната 

табела.

• Никога не стойте върху лодката или не оставяйте предмети по време на надуване.

• Напомпайте долната камера и другите аксесоари, като седалката, докато тя е корава на пипане, но НЕ 

  прекалено твърда.

Продукт

61108

Големина на продукта в 

надуто състояние

1.88m x 98cm (6’2’’ x 39’’)

Големина при 

изпуснат въздух

10 cm

Големина в надуто 

състояние Камера 2

5.4 cm

Големина в надуто 

състояние Камера 3

11 cm

#61108

Монтаж на Гребла

Забележка: 

Когато греблата не са в употреба, заключете греблата в Скобите за Гребла за да избегнете повреда.

m

c

11

15

12

14

13

m

c

11

12

Гребло

Лодка

Компоненти:

• 

Лепенка за 

  

Поправка

• Тръбичка за 

  

Изпускане

Обезопасително въже

Крачна помпа

• Скала на Надуване

Summary of Contents for 61108

Page 1: ...d load Always load the craft carefully and distribute loads appropriately to maintain design trim approximately level Avoid placing heavy weights high up NOTE The maximum recommended load includes the...

Page 2: ...es et des pompes air devraient toujours tre disponibles en cas de fuite d air ou si le bateau prend l eau 6 Quand le bateau est en mouvement tous les passagers doivent rester tout le temps assis pour...

Page 3: ...nhaft nachsehen um sicher zu sein dass sich alles in ordnungsgem em Zustand befindet und fest gesichert ist Falls Sch den festgestellt werden bitte anhalten um diese zu reparieren 5 Es sollten stets K...

Page 4: ...trollare attentamente tutti i componenti dell imbarcazione inclusi camere ad aria cordoni di sicurezza remi e valvole per l aria assicurandosi che siano in buone condizioni e saldamente fissati Esegui...

Page 5: ...e luchtkamers de grijptouwen de roeispanen en luchtkleppen om erover te waken dat alles in goede conditie verkeert en stevig vast zit Voer de nodige reparaties uit wanneer u schade vaststelt 5 Emmers...

Page 6: ...ujeci n los remos y las v lvulas de aire para asegurarse de que todos los elementos est n en buenas condiciones y bien ajustados Por favor pare para efectuar las reparaciones necesarias si detecta alg...

Page 7: ...4 Gennemg omhyggeligt f r hvert brug alle b dens komponenter inklusive luftkamre gribereb rer og luftventiler for at sikre at alt er i god stand og korrekt sikret Stands venligst for reparation hvis d...

Page 8: ...te todos os componentes do barco incluindo as c maras de ar as cordas de seguran a os remos e as v lvulas de ar para garantir que tudo esteja em boas condi es e no seu devido lugar Conserte se for enc...

Page 9: ...ycorp us A 61108 1 88 x 98 6 2 x 39 10 2 5 4 3 11 1 88 x 98 6 2 x 39 120 264 1 1 0 03 bar 0 5 psi 61108 1 55 x 93 61 x 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OTAN B AINETE THN AKTH AIXMHPA KAI TPAXIA ANTIKEIMENA O BPAX...

Page 10: ...1 2 Bestway www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 61108 1 88m x 98cm 6 2 x 39 10 c 2 5 4 c 3 11 c 1 88 x 98 6 2 x 39 120 264 1 1 0 03 0 5 psi 61108 1 55 x 93 61 x 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 11: ...komor provaz pro bezpe n uchopen vesel a vzduchov ch ventil v e mus b t v dobr m stavu a dn upevn no Pokud naleznete z vadu p esta te produkt pou vat a opravte jej 5 Pro p pad vniknut vody do lunu mus...

Page 12: ...ltid v re tilgjengelig brukes 4 F r hver bruk m alle delene p b ten sjekkes herunder luftkamre tau rer og luftventiler for sikre at alt er i god stand og godt sikret Eventuelle skader m repareres umid...

Page 13: ...ska du noga inspektera alla b tens delar inklusive luftkammare rep ror och luftventiler f r att se till att allt r i gott skick och ordentligt tdraget Om du p tr ffar skador ska du utf ra reparatione...

Page 14: ...niit tulee k ytt aina 4 Tarkasta ennen jokaista k ytt kertaa huolellisesti kaikki veneen osat mukaan lukien ilmaontelot vetok ydet airot ja ilmaventtiilit varmistaaksesi ett kaikki ovat hyv ss kunnoss...

Page 15: ...te sa ubezpe ili e v etko je v dobrom stave a dobre pripevnen V pr pade zistenia po kodenia postup preru te a urobte opravu 5 V pr pade niku vzduchu alebo pokia lo naber vodu by mali by v dy po ruke v...

Page 16: ...d nich komory powietrzne linki do trzymania wios a i zawory powietrza eby mie pewno e wszystko jest w dobrym stanie i jest szczelne Je eli oka e si e co jest uszkodzone natychmiast zatrzymaj si eby g...

Page 17: ...e el az letment eszk z k mint pl ment mell nyek b j k el zetes ellen rz s t s minden esetben haszn lja ket 4 Minden egyes haszn lat el tt alaposan ellen rizze a cs nak sszes alkot r sz t mint a l gkam...

Page 18: ...ram s virves airus un gaisa v rstus lai p rliecin tos vai viss ir lab st vokl un dro i nostiprin ts Ja konstat jat k du boj jumu l dzu apst jieties lai to nov rstu 5 Gaisa nopl des gad jumiem vai situ...

Page 19: ...naudodami atid iai patikrinkite visus valties komponentus skaitant oro kameras virves irklus ir oro vo tuvus kad viskas b t tinkamos darbin s b kl s ir patikimai pritvirtinta Jei aptikote pa eidim sus...

Page 20: ...i pritrditvi e najdete kakr ne koli napake jih odpravite 5 Vedno imejte pri roki vedro lopato za praznjenje vode iz olna in zra no tla ilko e bi pri lo do morebitnega pu anja ali uhajanja vode v plovi...

Page 21: ...hava vanalar da dahil olmak zere t m tekne bile enlerini iyi durumda ve s k ca sabitlenmi olduklar ndan emin olmak i in kontrol edin Herhangi bir hasar bulursan z r n kullanmaya ara verin ve hasar ona...

Page 22: ...siv camerele cu aer fr nghiile de prindere v slele i valvele de aer pentru a v asigura c totul este n bun condi ie i fixate str ns V rug m s opri i repara iile n cazul n care descoperi i semne de avar...

Page 23: ...1 2 Bestway www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 1 88 x 98 6 2 x 39 120 1 1 0 03 bara 0 5 psi 61108 1 55 93 61 x 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 61108 1 88m x 98cm 6 2 x 39 10 cm...

Page 24: ...zraka ili propu tanja vode u amac 6 Kada je amac u pokretu sve osobe koje se nalaze u amcu moraju biti u sjede em polo aju kako ne bi iz njega ispale Odr avajte amac stabilnim Nepravilan raspored osob...

Page 25: ...huklapid ning veenduge et k ik on heas t korras ja turvaliselt kinnitatud Kui leiate mingi vigastuse rge paati edasikasutage 5 Kopad veek hvlid ja hupumbad peavad olema alati k ep rast et neid hulekke...

Page 26: ...trebe pa ljivo pregledajte sve delove amca uklju uju i vazdu ne komore u ad vesla i vazdu ne ventile da osigurate da je sve u dobrom stanju i dobro pri vr eno Molimo stanite da popravite ako na ete bi...

Page 27: ...61108 39 2 6 98 1 88 264 120 1 0 5 0 03 x x 37 61 93 1 55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 1 Bestway 2 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 61108 11 5 4 10 2 3 x 39 2 6 98...

Page 28: ...Uni n Europea por Hergestellt vertrieben und in der Europ ischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giulia...

Reviews: