Bestway 43295 Manual Download Page 11

Olvassa el a kézikönyvet, és kövesse a biztonsági tanácsokra, helyes és 
teljes termékösszeszerelésre, üzembehelyezésre, használatra és 
karbantartásra vonatkozó utasításokat.
Saját biztonsága érdekében mindig kövesse a jelen utasításokban található 
tanácsokat és figyelmeztetéseket.
A kezelési utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos veszélyhelyzetet 
eredményezhet. A terméket kizárólag olyan környezetben és körülmények 
között használja, melyre azt tervezték.

• FIGYELEM! A TERMÉK NEM VÉD MEG A FULLADÁSTÓL!

• CSAK ÚSZÓK HASZNÁLHATJÁK!

• Az összes légkamrát teljesen fújja fel.
• Az utasok száma és a rakomány tömege semmilyen körülmények között 

sem haladhatja meg a jellemzőkben meghatározott értékeket.

• A termék nem használható életmentő eszközként.

• A terméket életmentő eszközzel (mentőmellény és mentőöv) kell 

kiegészíteni, melynek állapotát ellenőrizni kell.

• Tartsa távol nyílt lángtól és tűztől.

• Minden használat előtt gondosan ellenőrizze az összes termékrésze

-

gységet, hogy mindegyik jó állapotban van-e, és megfelelően van-e rögzítve. 

Ha sérülést talál, javítsa meg a sérülést.

• A partot érést óvatosan végezze. Az éles és durva tárgyak (pl. sziklák, sóder, 

kagylóhéj, üvegszilánk stb.) kiszúrhatják a terméket.

• Ne hagyja a terméket napnak kitéve hosszú ideig, mivel a magas 

hőmérsékletek nyomán táguló levegő javíthatatlan károsodást 

eredményezhet.

• Soha ne hagyja a terméket a vízben vagy a víz közelében, ha nem 

használja.

• A terméket egyenletes tehereloszlással használja. A terhek egyenetlen 

eloszlása esetén borulás vagy fulladás következhet be.

FELFÚJÁS

1. A termék használata előtt alaposan ellenőrizze, hogy nincsenek-e a 

szivárgások vagy törött alkatrészek.
Nyissa a szelepet, majd fújja fel légszivattyúval (nem képezi a csomag 
részét) a terméken megjelölt üzemi nyomásra.

2. Először fújja fel az üléseket és a kartámaszokat. A merevítőszelvény 

felfújása előtt helyezze be a termék közepébe. Ezt követően fújja fel a 

merevítőszelvényt.

3. Addig fújja a kamrákat, amíg a ráncok legtöbbje el nem tűnik, és érintésre 

feszesek, de NEM kemények. Ha más nyomásmérőt használ, a nyomás 

nem haladhatja meg a terméken vagy az utasításban megjelölt értéket. Ne 
fújja túl a terméket. Ne használjon légkompresszort.

Megjegyzés:

 A termék alulfújása és túlfújása biztonsági kockázatot jelent. 

Javasoljuk, hogy minden egyes használat előtt ellenőrizze a termékben 

lévő nyomást.

4. Felfújás után mindenképpen zárja a szelepeket, valamint nyomja be a 

biztonsági szelepeket, amint végzett a felfújással.

Megjegyzés: 

Felfújás közben soha ne támaszkodjon a termékre. 

Használat előtt mindig ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta szivárgás.

11

2,8 m x 1,2 m / 9 láb 2 hüvelyk x 47 hüvelyk

LEERESZTÉS

KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS

1. A leeresztés után nedves törlőkendővel finoman törölje le az összes 

felületet.

Megjegyzés: 

Soha ne használjon olyan oldószereket vagy más 

vegyszereket, amelyek tönkretehetik a terméket.

2. Tárolja száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol.

3. Minden szezon előtt, illetve a használat során rendszeres időközönként 

ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta sérülés.

JAVÍTÁS

Ha egy kamra megsérült, használja a mellékelt javítótapaszt.
1. Tisztítsa meg a javítandó területet.
2. Óvatosan húzza le a tapaszt.
3. Nyomja a tapaszt a javítandó területre.

4. A felfújás előtt várjon 30 percet.

A matrac használatakor figyeljen arra, hogy a nyomtatott figyelmeztetést 
tartalmazó oldal felfelé mutasson, és a másik oldal nézzen a víz felé.

Izlasiet rokasgrāmatu un ievērojiet instrukcijas, kas attiecas uz drošību, 

pareizu un pilnīgu produkta uzstādīšanu, tā sagatavošanu lietošanai, kā arī 

izmantošanu un apkopi.

Jūsu drošībai vienmēr pievērsiet uzmanību padomiem un brīdinājumiem, kas 

ir šajās instrukcijās.

Šo instrukciju neievērošana var radīt nopietnu apdraudējumu. Izmantojiet šo 

produktu tikai paredzētajās vietās un apstākļos.

• UZMANĪBU! NEAIZSARGĀ PRET SLĪKŠANU!

• TIKAI PELDĒTĀJIEM!

• Pilnīgi piepildiet visus gaisa nodalījumus.

• Pasažieru skaits un kravas svars nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 

specifikācijās norādīto pasažieru skaitu un maksimālo svara ietilpību.

• Šo produktu nedrīkst izmantot kā dzīvības glābšanas ierīci.

• Dzīvības glābšanas ierīce (glābšanas veste un glābšanas riņķis) jāsagatavo 

kopā un jāpārbauda.

• Neturiet liesmu un uguns tuvumā.

• Pirms katras lietošanas uzmanīgi pārbaudiet visas produkta daļas, lai 

nodrošinātu, ka viss ir labā stāvokli un cieši piestiprināts. Ja konstatējat kādu 

bojājumu, lūdzu, pārtrauciet darbu un novērsiet to.

• Esiet uzmanīgi, piestājot krastā. Tādi asi un raupji priekšmeti kā akmeņi, 

cements, gliemežvāki, stikli utt. var caurdurt produktu.

• Neatstājiet produktu ilgu laiku tiešos saules staros, jo augsta temperatūra 

var izraisīt gaisa izplešanos, kas var radīt neatgriezeniskus bojājumus.

• Nekad neatstājiet produktu ūdenī vai tā tuvumā, kamēr neizmantojat.

• Vienmērīgi sadaliet kravu, kad izmantojat produktu. Nevienmērīgas svara 

sadalīšanas dēļ var notikt apgāšanās vai grimšana.

PIEPŪŠANA

1. Pirms produkta izmantošanas uzmanīgi pārbaudiet, vai nav sūču vai bojātu 

daļu.

Atveriet drošības vārstu un piepūtiet ar gaisa pumpi (nav iekļauts), lai radītu 

darba spiedienu uz produktu.

2. Vispirms piepūtiet sēdekļus un roku balstus. Pirms balsta piepūšanas 

ievietojiet to produkta vidējā daļā. Pēc tam piepūtiet balstu.

3. Piepildiet kameras, līdz vairākums grumbu ir pazudušas un produkts ir 

stingrs, bet NAV pārāk ciets. Ja izmantojat citu manometru, spiediens 

nedrīkst pārsniegt uz produkta vai instrukcijās minēto spiedienu. 

Nepiepūtiet produktu pārāk spēcīgi. Neizmantojiet gaisa kompresoru.

Piezīme:

 Pārāk vāja vai pārāk spēcīga produkta piepūšana radīs drošības 

riskus. Vislabāk pirms katras produkta izmantošanas reizes pārbaudīt tā 

spiedienu.

4. Pēc piepūšanas noteikti aizveriet vārstus un iespiediet drošības vārstus.

Piezīme:

 Piepūšanas laikā nekad nestāviet uz produkta un nenovietojiet uz 

tā priekšmetus. Pirms izmantošanas vienmēr pārbaudiet, vai produktam 

nav noplūdes.

2,8 m x 1,2 m / 9'2" x 47"

GAISA IZLAIŠANA

APKOPE UN GLABĀŠANA

1. Pēc gaisa izlaišanas rūpīgi notīriet visas virsmas ar mitru drānu.

Piezīme: 

Nekad neizmantojiet šķīdinātājus vai citas ķimikālijas, kas var 

sabojāt produktu.

2. Uzglabājiet vēsā, sausā un bērniem nepieejamā vietā.

3. Katras sezonas sākumā un regulāri lietošanas laikā pārbaudiet, vai 

produktam nav bojājumu.

LABOŠANA

Ja kāda no kamerām ir bojāta, izmantojiet pievienoto ielāpu.

1. Notīriet vietu, kas jāsalabo.

2. Uzmanīgi nolobiet ielāpu.

3. Piespiediet ielāpu virs vietas, kas jāsalabo.

4. Pirms piepūšanas nogaidiet 30 minūtes.

Lietošanas laikā novietojiet peldvirsmu tā, lai virsma ar drukātu brīdinājumu 

būtu pavērsta uz augšu, bet otrā virsma — pret ūdeni.

FIGYELMEZTETÉS

BRĪDINĀJUMS

Summary of Contents for 43295

Page 1: ...SADR I ZA TITU PROTIV UTAPLJANJA SEE POLE UPPUMIST T KESTAV VAHEND BEZ ZA TITE OD DAVLJENJA DESIGN WORKING PRESSURE 0 03 BAR PRESSION TH ORIQUE DE FONCTIONNEMENT 0 03 BAR ZUL SSIGER BETRIEBSDRUCK 0 03...

Page 2: ...P BA 140 KG MAKS I LAIKOMAS SVORIS 140 KG NAJVE JA OBREMENITEV 140 KG MAKS MUM Y K KAPAS TES 140 KG CAPACITATE SARCIN MAX 140 KG 140 KG MAKSIMALNA NOSIVOST 140 KG MAX KANDEV IME 140 KG MAKS NOSIVOST 1...

Page 3: ...mises en garde contenus dans ces instructions Le non respect de ces instructions de fonctionnement peut vous exposer des dangers graves N utilisez le produit qu aux endroits et dans les conditions po...

Page 4: ...Flicken auf den zu reparierenden Bereich 4 Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen Verwenden Sie dieses Produkt mit dem aufgedruckten Warnhinweis nach oben und mit der anderen Seite Richtung Wasser L...

Page 5: ...chtbed met de kant met de geprinte waarschuwing boven en de andere kant in het water Lea el manual y siga las instrucciones relativas a los consejos de seguridad al montaje correcto y completo del pro...

Page 6: ...as sugest es de seguran a a montagem correta e completa do produto a coloca o em servi o a utiliza o e a manuten o Para sua pr pria seguran a siga sempre os conselhos e avisos destas instru es O n o c...

Page 7: ...1 2 3 4 7 2 8 1 2 9 2 x 47 1 2 3 1 2 3 4 30 1 2 3 4 2 8 x 1 2 9 2 x 47 1 2 3 1 2 3 4 30...

Page 8: ...ovala nahoru a druh strana aby sm ovala k vod Les manualen og f lg instruksjonene som er relatert til sikkerhetstips riktig og fullstendig produktmontasje ta produktet i bruk bruk og vedlikehold For...

Page 9: ...den m rkta varningen upp t riktad mot andra sidan genom vattnet Lue k ytt ohje ja noudata turvallisuusvinkkeihin tuotteen oikeaan ja t ydelliseen kokoamiseen k ytt nottoon k ytt n ja huoltoon liittyvi...

Page 10: ...z cymi wskaz wek bezpiecze stwa prawid owego i kompletnego monta u produktu uruchomienia u ytkowania i konserwacji Dla w asnego bezpiecze stwa zawsze zwracaj uwag na porady i ostrze enia zawarte w tyc...

Page 11: ...tapaszt a jav tand ter letre 4 A felf j s el tt v rjon 30 percet A matrac haszn latakor figyeljen arra hogy a nyomtatott figyelmeztet st tartalmaz oldal felfel mutasson s a m sik oldal n zzen a v z fe...

Page 12: ...dokite i pl d nukreip sp jamuoju enklu pa ym t pus vir o kit pus vanden Preberite priro nik in upo tevajte navodila v zvezi z varnostnimi nasveti pravilnim in popolnim sestavljanjem izdelka namestitvi...

Page 13: ...rea corect i complet a produsului punerea n func iune folosire i ntre inere Pentru propria dvs siguran fi i n permanen aten i la recomand rile i aten ion rile cuprinse n aceste instruc iuni Neconforma...

Page 14: ...a ena raspodjela optere enja mo e dovesti do prevrtanja i utapanja NAPUHAVANJE 1 Prije uporabe proizvoda pa ljivo provjerite ima li curenja ili o te enih dijelova Otvorite ventil i napuhajte pumpom za...

Page 15: ...on vee poole suunatud Pro itajte priru nik i pratite uputstva za bezbednosne savete ispravno i kompletno sastavljanje proizvoda upotrebu i odr avanje Radi sopstvene bezbednosti uvek pratite savete i u...

Page 16: ...n vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en...

Reviews: