background image

6

Opozorilo

1. Ne zagotavlja zaščite pred utopitvijo.

2. Vedno v celoti napihnite vse zračne komore.

3. Plavalni jopič ni varovalna oprema in se ga lahko uporablja le pod stalnim

    nadzorom pristojne osebe.

4. Oseba, ki je zadolžena za nadzor otroka, mora imeti slednjega na dosegu roke.

5. Pravilna napihnjenost in uporaba sta temeljnega pomena za zagotovitev varnosti.

6. Vsi ventili morajo biti potisnjeni navznoter.

7. Ne grizite ali žvečite izdelka, saj obstaja nevarnost zadušitve z odgriznjenimi

    delci materiala.

8. Razpon teže: 18–30 kg od starosti 3 do 6 let.

 

Napihnite in oblecite jopič

1. Odprite varnostni ventil, stisnite ga v spodnjem delu in postopoma napihnite

    zračno komoro. Komore napihujte, dokler večina gub ne izgine in so na otip

    čvrste, vendar NE trde, Ko končate z napihovanjem, čvrsto zaprite ventil.

    Potisnite ventil v zračno komoro, tako da ne moli iznad površine.

Opomba:

 Za napihovanje plavalnega jopiča ne uporabljajte stisnjenega zraka in 

pazite, da jopiča prekomerno ne napihnete.

2. Otroku oblecite plavalni jopič. Pasovi so nastavljivi po dolžini.

    Nastavite zaponke na ustrezno mesto na pasovih ter jih varno in udobno

    pripnite okoli otrokovega telesa.

 

Izpihnite in slecite jopič

1. Za odpiranje zaponk sledite naslednjima dvema korakoma. Z eno roko

    pritisnite gumb 1, z drugo roko pa sočasno pritisnite gumba 2 in 3. Nato pa

    sponko povlecite narazen, da se odpre.

2. Odprite varnostni ventil, stisnite ga v spodnjem delu in nežno pritisnite na

    plavalni jopič, da iz njega iztisnete zrak.

Vzdrževanje in shranjevanje

1. Preden jopič pospravite, ga sperite z vodo in pustite dodobra osušiti na zraku. Hranite

    

ga v suhem prostoru pri običajnih sobnih razmerah, kjer ne bo izpostavljen neposredni

    sončni svetlobi, prav tako pa nanj ne odlagajte kakršnih koli težkih predmetov.

2. Redno preverjajte šive in folijo glede morebitnih lukenj ali raztrganin. Če opazite

    kakršne koli poškodbe, jopič zavrzite in ga nadomestite z novim.

 

Odlaganje

Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno

zakonodajo.

Pri odlaganju embalaže ravnajte skrbno in premišljeno. Ne odlagajte je v okolje.

Bodite zavedni državljani in izdelek zavrzite na okolju prijazen način.

NAVODILA ZA UPORABO PLAVALNEGA JOPIČA

Uyarı

1. Boğulmaya karşı koruma sağlamaz.

2. Bütün hava bölmelerini sonuna kadar şişirin.

3. Can yeleği bir can kurtarma aracı değildir ve yalnızca yetkili birinin sürekli gözetimi altında

    kullanılmalıdır.

4. Gözetimi sağlayan kişi yeleği kullanan kişinin bir kol mesafesinde olmalıdır.

5. Emniyetin sağlanması için yeleği doğru şişirmek ve kullanmak kritik öneme sahiptir.

6. Tüm supapların tamamen içeri bastırılmış olduğundan emin olun.

7. Materyalden ısırılıp koparılan parçalar boğulma tehlikesine neden

    olabileceği için ürünü ısırmayın ya da çiğnemeyin.

8. Ağırlık aralığı: 3 ile 6 yaş, 18-30 kg arası.

 

Şişirme ve Giyme

1. Emniyet supabını açın, supabın dip kısmını sıkın ve hava bölmesini adım

    adım şişirin. Hava bölmelerini, kırışıklıkların büyük kısmı yok olana kadar

    şişirin; dokunulduğunda sert DEĞİL, sağlam olmalıdır. Bittiğinde supabı sıkıca

    kapatın. Hava bölmesine doğru, yüzeyin üstünde kalmayacak şekilde supaba

    bastırın.

Not:

 Asla gereğinden fazla veya basınçlı hava kullanarak şişirmeyin.

2. Çocuğunuza can yeleğini giydirin. Kemerlerin boyu ayarlanabilir. Tokaların

    konumunu kemerlerin uygun noktasına yerleştirerek, çocuğunuzun etrafında

    güvenli ve konforlu şekilde sabitleyin.

 

Havasını İndirme ve Çıkarma

1. Tokalar iki adımda açılır. Tek elinizle 1 numaralı düğmeye basarken, diğer

    elinizle 2 ve 3 numaralı düğmelere basın. Ardından ters yönde kuvvet

    uygulayıp tokayı çekerek tamamen açın

2. Güvenlik supabını açın ve havanın dışarı çıkmasına yardımcı olmak için

    supabın alt kısmını sıkarak yüzme yeleğine hafif bir baskı uygulayın.

Bakım ve Saklama

1. Saklamak üzere kaldırmadan önce suyla durulayın ve iyice kurumasını

    bekleyin. Doğrudan güneş ışığına maruz kalmayan kuru ve normal oda

    koşullarına sahip bir yere koyun; havası indirilmiş can yeleklerinin üzerine

    başka bir şey yerleştirmeyin.

2. Dikişlerde ve folyoda düzenli olarak yırtık ve delik kontrolü yapın. Herhangi bir

    hasar varsa lütfen ürünleri atın ve yenisiyle değiştirin.

 

Elden Çıkarma

Ürün hizmet dışı ise, lütfen kesin ve yerel kurallara uygun olarak atın.

Paketi dikkatli ve saygılı şekilde atın. Yere atmayın. İyi bir vatandaş olun ve çöpü

çevreye saygılı şekilde atın.

CAN YELEĞİ KULLANIM KILAVUZU

Avertisment

1. Nu protejează împotriva înecului.

2. Umflaţi complet toate camerele de aer.

3. Vesta de înot nu reprezintă un dispozitiv de salvare a vieţii şi trebuie utilizată

    sub supraveghere constantă, competentă.

4. Supraveghetorul trebuie să se afle la o distanţă de un braţ faţă de purtător.

5. Pentru a garanta siguranţa este esenţial să asiguraţi umflarea şi utilizarea

    adecvate.

6. Asiguraţi-vă că toate supapele sunt complet împinse înăuntru.

7. Nu muşcaţi sau mestecaţi produsul întrucât bucăţile care pot fi muşcate din

    material pot duce la pericol de sufocare.

8. Interval de greutate: 18-30 kg cu vârsta între 3 şi 6 ani.

 

Umflaţi şi îmbrăcaţi

1. Deschideţi valva de siguranţă, strângeţi valva la bază şi umflaţi camera cu aer.

    Umpleţi camerele până când dispar majoritatea cutelor şi se simte fermă la

    atingere, dar NU rigidă. Închideţi valva ferm când aţi terminat. Apăsaţi valva în

    jos în camera cu aer, astfel încât să nu depăşească suprafaţa.

Notă:

 Nu umflaţi niciodată în exces sau nu utilizaţi aer comprimat pentru

umflare.

2. Îmbrăcaţi-vă copilul cu vesta de înot. Lungimea curelelor este ajustabilă.

    Ajustaţi poziţia cataramelor la un loc confortabil al curelelor şi strângeţi

    cataramele sigur şi confortabil în jurul copilului dvs.

 

Dezumflarea şi dezbrăcarea

1. Există doi paşi pentru deschiderea cataramelor. Apăsaţi în jos butonul 1 cu o

    mână, apăsând în acelaşi timp butonul 2 şi 3 cu cealaltă mână. Apoi aplicaţi

    forţă în direcţia opusă pentru a trage catarama complet deschisă.

2. Deschideţi supapa de siguranţă şi apoi trageţi de baza acesteia şi aplicaţi uşor

    presiune pe vesta de înot pentru a ajuta la eliberarea aerului.

Întreţinere şi depozitare

1. Clătiţi cu apă şi uscaţi metodic înainte de depozitare. Puneţi la loc uscat, într-o

    cameră normală, ferită de lumină şi dezumflată, iar pernele pentru braţe nu

    trebuie comprimate cu alte greutăţi pe ea.

2. Verificaţi cusăturile şi folia periodic pentru semne de rupturi sau orificii. Dacă

    există defecte, eliminaţi produsele şi înlocuiţi-le cu o pereche nouă.

 

Eliminare

Dacă produsul nu mai este adecvat, vã rugăm să-l tăiați și să-l eliminați conform

prevederilor consiliului dvs. local.

Eliminați ambalajul cu atenție și considerație. Nu aruncați la gunoi. Pentru a fi

un bun cetățean eliminați gunoiul într-o manieră ecologică.

MANUALUL UTILIZATORULUI PENTRU VESTA DE ÎNOT

Предупреждение

1. Няма защита срещу удавяне.

2. Винаги напомпвайте изцяло всички въздушни камери.

3. Плувната жилетка не е животоспасяващо средство и трябва да се използва само под

    постоянен, компетентен надзор.

4. Лицето, което наблюдава трябва да бъде на една ръка разстояние от лицето, което използва

    продукта.

5. Правилното напомпване и употреба са от решаващо значение, за да се подсигури

    безопасността.

6. Уверете се, всички вентили са изцяло натиснати навътре.

7. Не хапете или дъвчете продукта, тъй като отхапаните от материала парчета,

    могат да предизвикат опасност от задушаване.

8. Диапазон на тегло: 18-30 kg от възраст 3 до 6 години.

 

Надуване и oбличане

1. Отворете предпазния вентил, притиснете вентила в основата и надуйте въздушната камера

    по стъпки. Напомпайте камерите, докато повечето от гънките изчезнат и се усещат

    твърди при допир, но НЕ прекалено твърди. Затегнете здраво вентила, когато приключите.

    

Натиснете вентила надолу във въздушната камера, така че да не се подава над повърхността.

Забележка:

 Никога не напомпвайте прекалено и не използвайте сгъстен въздух при напомпване.

2. Облечете детето си с плувната жилетка. Дължината на коланите може да се регулира.

    Регулирайте позицията на катарамите на подходящото място на коланите и затегнете

    катарамите сигурно и комфортно около вашето дете.

 

Изпускане на въздуха и cъбличане

1. Необходими са две стъпки, за да се отворят катарамите. Натискате бутон 1 надолу с една

    ръка, като в същото време натиснете върху бутони 2 и 3 с другата ръка. След това приложете

    сила в обратната посока, за да издърпате катарамата за напълно отваряне.

2. Отворете предпазния вентил и притиснете основата на вентила и приложете лек натиск върху

    плувната жилетка, за да улесните освобождаването на въздуха.

Поддръжка и cъхранение

1. Изплакнете я с вода и я оставете да изсъхне напълно на въздух, преди да я

    приберете. Поставете я на сухо място, при нормални стайни условия, далеч от

    пряка слънчева светлина, плувната жилетка с изпуснат въздух не трябва да

    бъде притискана от други тежести, поставени върху нея.

2. Проверявайте шевовете и фолиото редовно за сълзене и дупки. Ако има

    някакъв дефект, моля изхвърлете продукта и го заменете с нов.

 

Изхвърляне

Ако продуктът е извън употреба, моля, нарежете го и го изхвърлете според вашия

местен регламент.

Изхвърлете опаковката внимателно и разумно. Не разпръсквайте. Бъдете добър

гражданин и изхвърляйте отпадъците по съобразен с околната среда начин.

РЪКОВОДСТВОТО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА ПЛУВНА ЖИЛЕТКА

S-S-003214

S-S-003214/14.0x21.0cm  3-6

岁游泳衣说明书

(CRITT)  JS-YF-2015-B-01521

1

1

3

3

2

2

1

1

3

3

2

2

1

1

3

3

2

2

1

1

3

3

2

2

Summary of Contents for 32069

Page 1: ...is exercez une pression dans la direction oppos e pour ouvrir compl tement la boucle 2 Ouvrez la valve de s curit et pincez la base tout en exer ant une l g re pression sur le gilet de natation afin d...

Page 2: ...et in stukken en gooi het weg in overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid Gooi het pakket zorgvuldig weg Niet op de openbare weg gooien Wees een goede burger en gooi weg op een...

Page 3: ...elimine o de acordo com as normas locais Elimine a embalagem cuidadosamente N o descarte lixo no ambiente Seja um bom cidad o e elimine o lixo de forma ambientalmente consciente MANUAL DO USU RIO PARA...

Page 4: ...igt Skr pa inte ned Se till att kasta allt skr p p ett milj v nligt s tt ANV NDARMANUAL F R FLYTV ST Varoitus 1 Ei suojaa hukkumiselta 2 T yt kaikki ilmakammiot t yteen 3 Uimaliivit eiv t ole hengenpe...

Page 5: ...m r nem lehet haszn lni v gja sz t s rtalmatlan tsa a helyi nkorm nyzat el r sai szerint A csomag rtalmatlan t s t vatosan s gondosan v gezze Ne szemeteljen Felel s llampolg rk nt a szem t rtalmatlan...

Page 6: ...umunu kemerlerin uygun noktas na yerle tirerek ocu unuzun etraf nda g venli ve konforlu ekilde sabitleyin Havas n ndirme ve karma 1 Tokalar iki ad mda a l r Tek elinizle 1 numaral d meye basarken di e...

Page 7: ...ske ujumisvest vees p hjalikult puhtaks Hoidke kuivas kohas normaaltingimustega ruumis varjatult otsese p ikesevalguse eest t hjakslastud ujumisvest ei tohi olla mingite esemete surve all 2 Kontrollig...

Page 8: ...kg 15 kg 18 kg 30 kg 60 kg 11 kg 15 kg 18 kg 30 kg 60 kg 12 m ne i 24 l dz 36 m ne i 6 l dz 12 gadi 12 l dz 24 m ne i 3 l dz 6 gadi vair k nek 12 gadi Nor des aptuvenais erme a svars vecuma grupa 11 k...

Reviews: