background image

Manual del usuario

29

Español

fUncIonAMIEnto   -  Antes del primer uso

Antes de hacer uso del hervidor, llene totalmente el recipiente, haga hervir el agua y a continuación tírela, 

repitiendo tres veces este proceso.

consejo

:  puede usar vinagre para limpieza la primera vez.

fUncIonAMIEnto

   -  Hervir el agua

1.  Coloque el hervidor con el pico vertedor en dirección contraria a usted.

2.  Cierre la tapa de la jarra haciendo presión hasta que escuche un ‘clic’ que indica que ha quedado en 

 

la posición correcta. 

3.    Llene el recipiente con la cantidad deseada de agua (mínimo 0,5 litros y máximo 1.7 litros). Al llenar

 

de agua el hervidor, no exceda la línea “max” indicada. Sino, podría salpicar agua hirviendo de la

 

abertura.

 Asegúrese de no derramar agua.

4.  Suelte el botón para abrir la tapa. 

5.  Conecte el enchufe en la toma de alimentación eléctrica. Pulse el interruptor de encendido/apagado 

 

en la parte superior de la jarra. El indicador de encendido/apagado se encenderá.

6.   El hervidor se pone en funcionamiento y empieza el proceso de calentamiento del agua. El aparato se 

apaga automáticamente unos segundos después de que el agua ha hervido. El indicador luminoso de 

encendido/apagado se apaga. 

7.  Agarre el hervidor por el asa y vierta el agua.

 Evite el contacto con el agua hirviendo. Podría sufrir serias quemaduras. 

8.   Si quiere calentar el agua sin hacerla hervir, puede apagar el hervidor en cualquier momento deseado.

9.  Después de usar el hervidor, retire el enchufe de la toma de corriente.

fUncIonAMIEnto   -  seguridad contra recalentamiento

El  hervidor  de  agua  dispone  de  un  mecanismo  de  seguridad  para  evitar  el  sobrecalentamiento.  Este 

mecanismo hace que el aparato se apague cuando se pone en funcionamiento sin que la jarra contenga 

agua (suficiente). Deje que el hervidor se enfríe durante un mínimo de 10 minutos antes de volver a utilizarlo.

lIMPIEzA y MAntEnIMIEnto

•  Saque el enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el aparato.

•   Limpie el recipiente para el agua con un paño húmedo. Nunca sumerja el aparato en agua. No lo meta 

nunca en el lavavajillas. Asegúrese de que no entra humedad en las conexiones eléctricas.

•   Si la parte interior del recipiente ha perdido color, puede limpiarla con un paño húmedo con un poco de 

bicarbonato de soda. A continuación enjuague a fondo el recipiente.

 •   No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos afilados (como cuchillos o cepillos con cerdas 

duras) para limpiar el aparato.

 

•   Asegúrese de que el aparato no está conectado a la red y que está completamente frío cuando vaya 

a limpiarlo.

lIMPIEzA y MAntEnIMIEnto   -  limpieza del sarro

Dependiendo del grado de dureza del agua puede acumularse sarro en la resistencia. Por tal motivo se 

debe limpiar la resistencia con frecuencia.

1.  Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar el aparato.

2.   Llene la jarra para el agua hasta el nivel MÁX con una solución de vinagre y póngala a hervir.

3.  Deje reposar la solución de vinagre en el hervidor durante un par de horas.

4.   Vacíe la jarra del agua y llénela hasta el nivel MÁX con agua limpia y póngala a hervir. Vuelva a vaciar 

la jarra. Repita dos veces esta operación.

Summary of Contents for AWK300EVB

Page 1: ... Hervidor de agua Istruzioni per l uso Manual del usuario Bolliture 1850 2200W 220 240V 50 60Hz V 100816 09 AWK300EVB AWK300EVM AWK300EVP AWK300EVV AWK300HR Questo manuale d istruzione è fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le offerte per Bestron AWK 300 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Bollitori ...

Page 2: ...komt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat voordat u het apparaat gebruikt Controleer of de contactdoos waarop u het apparaat aansluit geaard is Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst en wanneer u het apparaat niet gebruikt Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact neemt maar aan de stekker zelf Controleer regelma...

Page 3: ...ter gevuld hebt Gebruik uitsluitend koud water De deksel van de waterkan moet goed gesloten blijven gedurende het gebruik Open de deksel nooit als het water nog kookt Gebruik het apparaat alleen voor het koken of verwarmen van water Gebruik het nooit voor andere vloeistoffen Gebruik minimaal 0 5 liter water in de waterkoker Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opruimt Het toestel mag ...

Page 4: ...erkoker de stekker uit het stopcontact werking Beveiliging tegen oververhitting De waterkoker heeft een beveiliging tegen oververhitting Deze schakelt de waterkoker uit wanneer deze zonder of met te weinig water ingeschakeld wordt Laat de waterkoker minimaal 10 minuten afkoelen voordat u hem opnieuw gebruikt Reiniging en onderhoud Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen R...

Page 5: ...end geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar 6 De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door a ongevallen verkeerd gebruik slijtage en of verwaarlozing b foutieve installatie en of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke technische of veiligheidsnormen c aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld d een ongeautoris...

Page 6: ...E conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid EMC richtlijn 2014 30 EU Laagspanningsrichtlijn 2014 35 EU RoHS Richtlijn 2011 65 EU R Neyman Quality control ...

Page 7: ...tät und Wärme Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden Um Verbrennungen zu vermeiden sollten Sie diese nicht berühren Bevor Sie das Gerät verwenden prüfen Sie ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt Kontrollieren Sie ob die Steckdose an die Sie das Gerät anschließen geerdet ist Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das...

Page 8: ...wenn es ins Wasser gefallen ist Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose Benutzen Sie das Gerät nicht mehr Zwecke Nehmen Sie die Wasserkanne und füllen Sie sie direkt aus dem Wasserhahn Füllen Sie die Kanne nur bis zur Anzeige max Schalten Sie das Gerät erst ein nachdem Sie die Wasserkanne mit Wasser gefüllt haben Verwenden Sie ausschließlich kaltes Wasser Der Deckel der Wasserkanne muss wä...

Page 9: ...nschten Wassermenge minimal 0 5 Literund maximal 1 7 Liter Befüllen Sie den Schnellkocher stets nur bis zur angegebenen max Markierung Es besteht sonst die Möglichkeit dass das kochende Wasser aus dem Ausgießer sprudelt Achten Sie darauf kein Wasser zu schütten 4 Schließen Sie den Deckel der Wasserkanne indem Sie diesen herunterdrücken bis er einrastet 5 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Dr...

Page 10: ...nd bringen Sie diese zum Kochen 4 Lassen Sie die Essiglösung in der Wasserkanne einige Stunden einwirken 5 Gießen Sie die Wasserkanne aus und füllen Sie diese bis zur MAX Anzeige mit sauberem Wasser Bringen Sie das Wasser zum Kochen Gießen Sie die Wasserkanne wieder aus Wiederholen Sie diesen Vorgang zweimal VerwendenSiezumEntkalkenniemalsAmmoniakoderandereProdukte Diesesindgesundheitsschädlich Ve...

Page 11: ...mt die Garantie kein Recht auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind 10 Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler Bestron bietet auch...

Page 12: ...ppareil Consignes de sécurité Électricité et chaleur Certaines parties de l appareil peuvent s échauffer fortement Évitez de les toucher pour ne pas vous brûler Avant d utiliser cet appareil assurez vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l appareil Assurez vous que la prise sur laquelle vous branchez l appareil est raccordée à la terre Déb...

Page 13: ...pareil Utilisez exclusivement le socle appartenant à l appareil N utilisez jamais pour autre chose le socle appartenant à cet appareil Soulevez la bouilloire de son socle et remplissez la directement sous le robinet Ne remplissez jamais la bouilloire en dessus du niveau d eau maximal indiqué Mettez l appareil en marche uniquement lorsque la bouilloire contient de l eau Utilisez uniquement de l eau...

Page 14: ... le bouton d ouverture du couvercle pour l ouvrir 3 Remplissez la bouilloire de la quantité d eau désirée minimum 0 5 litres maximum 1 7 litres Ne remplissez jamais la bouilloire électrique à un niveau supérieur que le trait indiquant max Sinon l eau bouillante pourrait s échapper du bec verseur et vous éclabousser Faites attention à ne pas mouiller le socle 4 Refermez le couvercle de la bouilloir...

Page 15: ...ndant quelques heures 5 Videz la bouilloire puis remplissez la jusqu au niveau MAX avec de l eau claire et faites la bouillir Videz de nouveau la bouilloire Répétez deux fois cette opération N utilisez jamais d ammoniaque ou autre pour le détartrage Ils sont dangereux pour votre santé Utilisez uniquement soit du vinaigre soit un détartrant spécial en vente dans le commerce Environnement Jetez le m...

Page 16: ...es éventuels autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses L importateur ne peut être tenu responsable d aucun dommage indirect ni d aucune conséquence quelle qu elle soit causé par ou ayant un quelconque rapport avec l appareil qu il a fourni 10 Pour pouvoir faire appel à la garantie vous pouvez vous adresser à votre revendeur Bestron offre aussi la possibilité de faire répar...

Page 17: ...arts to prevent burning yourself Before use please verify that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate of the appliance Make sure that you always use an earthed wall socket to connect the appliance Always remove the plug from the mains socket before moving the appliance and when the appliance is not in use Remove the plug from the wall socket by pulling the plug not the powe...

Page 18: ...ore you have filled it with water Fill only with cold water The jug s lid must remain securely closed whilst the appliance is in use Never open the lid when the water is still boiling Use the appliance only to boil or heat water Never use it for other liquids Fill the jug kettle with at least 0 5 litre of water Allow the appliance to cool to room temperature before storage This appliance may not b...

Page 19: ...s will switch off the jug kettle if it is operated without sufficient water Allow the jug kettle to cool down for at least 10 minutes before using it again Cleaning and maintenance Remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool Clean the jug with a damp cloth Never immerse the appliance in water Never put the appliance in a dishwasher Make sure that the electrical connections...

Page 20: ...or to the importer 5 The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred 6 The warranty does not cover damage caused by a Accidents incorrect use wear and or neglect b Faulty installation and or use in a manner contravening the prevailing legal technical or safety regulations c Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate d Unauthorize...

Page 21: ...sh CE Declaration of Conformity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives EMC Directive 2014 30 EU Low Voltage Directive 2014 35 EU RoHS Directive 2011 65 EU R Neyman Quality control ...

Page 22: ...e di rete corrispondaallatensionediesercizioindicatasullatarghettadiidentificazione dell apparecchio Verificare che la presa di corrente alla quale viene collegato l apparecchio sia provvista di messa a terra Estrarre sempre la spina dalla presa quando l apparecchio non è in uso Quando si toglie la spina dalla presa esercitare la trazione sulla spina stessa e non sul cavo Verificare regolarmente l...

Page 23: ...zare esclusivamente acqua fredda Il coperchio della caraffa deve restare ben chiuso durante l utilizzo Assicurarsi di non aprire mai il coperchio quando l acqua si trova ancora in fase di ebollizione Utilizzare l apparecchio unicamente per bollire o riscaldare dell acqua Non utilizzarlo mai con altri liquidi Versare almeno 0 5 litro d acqua nella caraffa Assicurarsi di lasciare raffreddare complet...

Page 24: ...i di staccare sempre la spina dalla presa di corrente Funzionamento Dispositivo di sicurezza termica contro il surriscaldamento Il bollitore è provvisto di un dispositivo di sicurezza termica contro il surriscaldamento Tale dispositivo spegne automaticamente il bollitore qualora questo venga attivato con una quantità nulla o insufficiente d acqua Lasciar raffreddare il bollitore per almeno 10 minu...

Page 25: ...o essere eseguiti presso il rivenditore ove l apparecchio è stato acquistato o presso l importatore 5 La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è trasferibile 6 La garanzia non si applica ai danni derivanti da a incidenti uso improprio usura e o negligenza b erronea installazione e o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative tecniche o di sicurezza vigenti c colle...

Page 26: ...hiarazione di conformità CE Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza Direttiva EMC 2014 30 EU Direttiva sulla bassa tensione 2014 35 EU RoHS Direttiva 2011 65 EU R Neyman Controllo qualità ...

Page 27: ...pueden calentarse No las toque para evitar quemaduras Antes de utilizar el aparato verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa Verifique que la toma de corriente a la que va a conectar el aparato tenga conexión a tierra Retire siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando Al retirar el enchufe de la toma de corriente asegúrese de tirar d...

Page 28: ...a del indicador max Encienda el aparato sólo después de haber llenado con agua el recipiente Use exclusivamente agua fría La tapa del recipiente para el agua debe quedar bien cerrada durante el uso Nunca abra la tapa cuando el agua todavía está hirviendo El aparato debe utilizarse únicamente para hervir o calentar agua No lo utilice nunca para otros líquidos Introduzca como mínimo 0 5 litro de agu...

Page 29: ...de la toma de corriente funcionamiento Seguridad contra recalentamiento El hervidor de agua dispone de un mecanismo de seguridad para evitar el sobrecalentamiento Este mecanismo hace que el aparato se apague cuando se pone en funcionamiento sin que la jarra contenga agua suficiente Deje que el hervidor se enfríe durante un mínimo de 10 minutos antes de volver a utilizarlo Limpieza y mantenimiento ...

Page 30: ...ión por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al importador 5 La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia 6 La garantía no cubre los daños ocasionados por a accidentes mala utilización desgaste y o descuido b mala instalación y o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigentes c conexión ...

Page 31: ...ste producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad Directiva de compatibilidad electromagnética 2014 30 EU Directiva de bajo voltaje 2014 35 EU RoHS Directiva 2011 65 EU R Neyman Control de calidad ...

Page 32: ...Bestron Customer Service WhatsApp bestron com whatsapp ...

Reviews: