background image

10 

 

ESPAÑOL

ES

GENERALIDADES

Lea atentamente el contenido de este manual, pues contiene 

indicaciones de seguridad importantes sobre la instalación, el 

uso y el mantenimiento.

Conservar el manual para futuras consultas. 

Todas  las  operaciones  relativas  a  la  instalación  (conexiones 

eléctricas) deben ser realizadas por personal especializado de 

acuerdo con las normas vigentes.

INDUCCIÓN 

 

Funcionamiento:

  

La característica principal de los sistemas de inducción es la 

transmisión  directa  de  la  energía  de  calentamiento  desde  el 

generador al recipiente de cocción.  

Ventajas: 

  

-  La transmisión de energía solamente tiene lugar cuando el 

recipiente es puesto sobre la zona de  cocción.  

- El calor se genera sólo en el fondo del recipiente y se transmite 

directamente a los alimentos que han de cocinarse.  

-  El  poco  tiempo  necesario  para  el  calentamiento  y  el  bajo 

consumo de energía durante el inicio de la cocción permiten 

un ahorro global de energía.  

- La placa vitrocerámica se enfriará. El calor que se advierte en 

la placa es el reflejado por el fondo del recipiente. 

  

RECIPIENTES DE COCCIÓN

Compruebe  que  sus  ollas  son  idóneas  para  el  sistema 

por  inducción. 

Los  recipientes  han  de  ser  de  material 

ferromagnético,  por  lo  tanto  tienen  que  contener  hierro

Puede averiguar si el material de la olla es ferromagnético con 

un simple imán (Fig.7).  

Se  recomienda  utilizar  recipientes  de:  hierro  fundido,  acero 

esmaltado o de acero inoxidable especial para inducción.

Para obtener las mejores prestaciones de la placa de cocción:

• utilizar  recipientes  de  fondo  plano  para  garantizar  una 

adherencia correcta (Fig.8A).

• utilizar  una  zona  de  cocción  acorde  con  el  tamaño  del 

recipiente para optimizar el uso de energía (Fig.8B). 

• no utilizar recipientes de base irregular que puedan rayar la 

superficie térmica de la placa.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Este aparato no puede ser utilizado por  niños o personas que 

necesitan supervisión. 

Por  razones  de  seguridad,  no  apoye  nunca  objetos 

ferromagnéticos de grandes dimensiones (p. ej. placas de horno 

para tartas) sobre zonas de cocción de la placa vitrocerámica. 

Para los portadores de marcapasos, se aconseja consultar a 

un médico antes de utilizar las zonas de cocción por inducción.   

Objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas 

no deben ser puestos sobre la superficie de la placa de cocción 

porque pueden calentarse. 

 

IMPORTANTE

Después  del  uso,  apague  la  placa    de  cocina  a  través  del 

dispositivo de mando.  

- Evite el derramamiento de líquidos, por lo tanto, para hervir 

o calentar líquidos, reduzca la alimentación del calor al punto 

necesario.

- No dejar encendidos los elementos calefactores sin recipientes 

o con recipientes vacíos encima.

- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento calefactor 

mediante el mando correspondiente.

h     

ATENCIÓN

 

h

Si observa que la superficie de la placa está agrietada, 

apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo, para 

evitar posibles descargas eléctricas

.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

Las  presentes  instrucciones  están  dirigidas  a  un  instalador 

especializado y sirven de guía para una correcta instalación, 

regulación y mantenimiento en conformidad con la legislación 

y normativa vigente.

Para  garantizar  el  buen  funcionamiento  del  aparato  es 

necesario seguir estas instrucciones:

• la superficie de apoyo debe ser de material resistente al calor.

• si  se  instala  el  placa  de  cocina  sobre  un  horno,  éste  debe 

disponer  de  un  sistema  de  enfriamiento  por  ventilación 

forzada.

• no  instalar  la  placa  de  cocina  directamente  sobre  un 

lavavajillas: en estos caso colocar un elemento de separación 

estanco entre los dos aparatos.

No cumplir estas instrucciones podría producir problemas 

de funcionamiento en el aparato

.

POSICIONAMIENTO

Este electrodoméstico ha sido diseñado para ser empotrado en 

una encimera, tal y como ilustra la figura (Fig.1). 

Colocar  el  material  sellante  (Fig.4)  a  lo  largo  de  todo  el 

perímetro, es necesario efectuar esta operación para impedir 

que puedan entrar líquidos en la placa, ya que no es posible 

garantizar la perfecta horizontalidad de la superficie, del cristal 

y de su acoplamiento (ver  la Fig.1 para las dimensiones). Fijar 

el  aparato  a  la  encimera  mediante  los  4  soportes,  teniendo 

en cuenta el espesor de la encimera (Fig.2).Si después de la 

instalación se puede acceder a la parte inferior del aparato, es 

necesario montar un panel separador respetando las distancias 

indicadas (Fig.3); si se instala un horno debajo de  la placa de 

inducción, esto no es necesario.

VENTILACIÓN

  

La distancia entre el electrodoméstico y los muebles de cocina 

y  los  aparatos  empotrados  debe  garantizar  una  suficiente 

ventilación y salida de aire (Fig.3).

No  obstruir  los  orificios  de  ventilación  anteriores  para  evitar 

problemas de funcionamiento (Fig.5).

CONEXIONES ELÉCTRICAS

 (Fig.6)

Antes de efectuar las conexiones eléctricas, comprobar que: 

- el cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm 

más largo que los otros dos.

- las  características  de  la  instalación  correspondan  con  las 

indicaciones de la placa de características del aparato, que se 

encuentra en su parte inferior.

- la instalación esté dotada de una toma a tierra eficiente, de 

acuerdo con la normativa y legislación vigente. Esta toma a 

tierra es obligatoria según la legislación vigente.

En  el  caso  que  el  aparato  no  estuviera  dotado  de  cable  y/o 

correspondiente  enchufe,  utilice  material  adecuado  para  la 

absorción  eléctrica  indicada  en  la  placa  de  características, 

y  adecuado  para  la  temperatura  de  funcionamiento.  Si  se 

desea una conexión directa a la línea eléctrica, es necesario 

interponer un interruptor omnipolar, con una apertura mínima 

de 3 mm entre contactos, apropiado a la carga indicada en la 

placa y conforme con las normas vigentes (el conductor de tierra 

amarillo/verde no debe ser interrumpido por el conmutador). 

Terminada  la  instalación  del  aparato,  el  interruptor  omnipolar 

debe ser fácilmente accesible.

MANTENIMIENTO

Limpie de eventuales residuos de comida y grasas  la superficie, 

utilizando la rasqueta especial que se vende bajo pedido (Fig.10). 

Limpie  todo  lo  que  sea  posible  las  zonas  de  calentamiento, 

usando productos idóneos y papel de cocina, enjuáguelas con 

agua  y  séquelas  con  un  paño  limpio.  Utilizando  la  rasqueta 

especial  citada,  eliminar  inmediatamente  cualquier  fragmento 

de  papel  de  aluminio  o  material  plástico  que  se  haya  podido 

adherir a la placa de cocina. Esto es también válido para restos 

de azúcar o de comida con alto contenido de este producto. Así 

evitará posibles daños en la superficie vitrocerámica. En ningún 

caso se deben usar estropajos abrasivos o detergentes químicos 

irritantes, como sprays para horno o quitamanchas.

ATENCION

:  NO  SE  DEBE  UTILIZAR  UN  APARATO  DE 

LIMPIEZA A VAPOR.

ENCENDIDO DE LA PLACA DE COCCIÓN  

Pulse el botón 

 para encender la placa. Todos los displays 

de 

Summary of Contents for 14000002

Page 1: ...NO IT ENGLISH GB DEUTSCH DE PIANO INDUZIONE VETROCERAMICA Istruzioni per l uso INDUCTION VITROCERAMIC HOB User instructions ELEKTRO GLASKERAMIK INDUKTIONS KOCHFELD Montage und Gebrauchsanweisung PLACA...

Page 2: ...2 50 mm 270 mm 490 mm 290 mm 510 mm 50 mm 268 mm 510 mm 488 mm 50 mm Fig B Fig C 30 mm 51 mm 51 mm 30 mm 51 mm 40 mm Fig E 2 mm NO YES Fig F min 50 mm 51 mm 20 mm Fig D...

Page 3: ...wer level of cooking zone D Minus key reduce power level of cooking zone E Cooking Zone Display cooking zone display e g power timer F Timer LED the light is on when timer is active A n tON OFF b tho...

Page 4: ...modo si evita ogni possibile danno alla superficie del piano In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive o detergenti chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori ATTENZIONE NON...

Page 5: ...fino al valore EGG TIMER PROMEMORIA E possibile impostare un promemoria acustico premendo contemporanemente i tasti C e D Il led centrale della zona timer lampeggia Attraverso il tasto C o D regolare...

Page 6: ...do not install the cooking surface above dishwashers if this is absolutely necessary place a watertight element between the two appliances The failure to comply with the above mentioned precautions c...

Page 7: ...r time expiration Press any key to stop the acoustic signal The egg timer remains active even if the appliance is switched off In order to disable the egg timer press simultaneously the C and D key to...

Page 8: ...samten Umfang das mitgelieferte Dichtungsband anzubringen Abb 4 Diese Dichtung verhindert das Eindringen von Fl ssigkeit zwischen dem Glaskeramikfeld und der Arbeitsplatte Die Befestigung des Glaskera...

Page 9: ...tet sich automatisch aus dem Kochbereich und Sie werden einen Signalton aus der durch Dr cken einer der Befehle k nnen gedreht werden h ren Um den Timer in einer K che und dr cken Sie die Tasten sperr...

Page 10: ...de material resistente al calor si se instala el placa de cocina sobre un horno ste debe disponer de un sistema de enfriamiento por ventilaci n forzada no instalar la placa de cocina directamente sob...

Page 11: ...ecla de valor BLOQUEO DE LOS MANDOS Es posible bloquear los mandos a fin de evitar el riesgo de modificaciones no intencionales a las regulaciones de la superficie de cocci n ni os operaciones de limp...

Page 12: ...ppareils encastr s doit garantir la ventilation suffisante de l air Fig 3 Nous recommandons de ne pas obstruer les orifices de refroidissement pour viter un mauvais fonctionnement de l appareil Fig 5...

Page 13: ...D les 4 leds montreront le symbole clignotant et on pourra effectuer les r glages Lorsque le blocage des commandes est activ on peut tout de m me teindre la table de cuisson Dans ce cas le blocage des...

Page 14: ...b p n u c l p t tr n m t l n ng c n c h th ng l m m t th ng gi c ng b c Kh ng c l p t b p n u b n tr n m y r a b t n u th c s c n thi t ph i l p t nh v y h y t m t thi t b k n n c gi a hai thi t b n...

Page 15: ...GI M NG C NH C NH t th i gian nh c nh nh n ng th i n t C v D n led t i ph n ch nh gi a b n d i c a m n h nh hi n th t gi s nh p nh y t th i gian nh c nh t 1 n 99 ph t b ng c ch nh n n t C ho c D M t t...

Page 16: ...16 3PCLIOBIE320 1 14 Luglio 2016...

Reviews: