background image

Použití

(F) Pájení naměkko:

Spojované

kovové díly nejdříve vyčistěte,
pak pájené místo ohřejte horkým
vzduchem a vložte pájecí drát. 
K letování použijte tavidlo, aby
bylo zabráněno tvorbě oxidů,
nebo pájecí drát s tavidlem.

(G) Svařování a spárování
plastů:

Všechny díly, jenž mají

být svařeny, musí být vyrobeny ze
stejného plastu. Použijte odpoví-
dající svařovací drát.

(H) Zrcadlové svařování

u pla-

stových trubek nebo tyčí. Konce
přitlačíte na povrstvené, horké
svařovací zrcadlo a pak spojíte 
k sobě.

Následovně Vám představíme
několik způsobů použití horkovz-
dušné pistole BERNER. Tímto
výběrem však v žádném případě
nejsou vyčerpány všechny
možnosti – určitě vás okamžitě
napadnou další příklady použití.

(A) Odstranění barvy:

Barva je

rozbředlá a a může být čistě
odstraněna stěrkou a škrabkou. 

(B) Spojování kabelů za tepla:

Smršťovací hadice se posune na
izolované místo a ohřívá se hor-
kým vzduchem. Tím se hadice
smrští přibližně o 50% svého
průměru a tak zajistí těsný spoj.
Zvláště rychlé a stejnoměrné
smršťování pomocí reflektorových
trysek. Utěsnění a stabilizace
přetržených kabelů, izolace
pájených míst, svázání kabelo-
vých svazků, oplášťování svítid-
lových svorkovnic.

(C) Tvarování PVC:

Desky, trubky

nebo tvarované díly se horkým
vzduchem změkčí a lze je vytva-
rovat. 

(D) Tvarování:

Lze perfektně

přizpůsobit lyžařské a sportovní
boty.

(E) Odpájení:

Elektronické kon-

strukční prvky jsou rychle a čistě
odděleny od desky s plošnými
spoji redukční tryskou. 

(I) Svařování fólií:

Fólie položíte

na sebe a svaříte. Horký vzduch
je štěrbinovou tryskou veden
pod horní fólii, pak jsou obě fólie
přítlačným válečkem pevně
přitlačeny k sobě. Je také
možná: 

Oprava stanových pla-

chet z 

PVC pomocí svařování 

s přeplátováním se štěrbinovou
tryskou.

- 63 -

Tvrdý PVC

Měkký PVC

PE, měkký

(LDPE)
polyetylén

PE, tvrdý

(HDPE)
polyetylén

PP

polypropylen 

ABS

Trubky, fitinky, desky, stavební
profily, techn. tvarované díly 
300 °C svařovací teplota
Podlahové krytiny, tapety, hadice,
desky, hračky
400 °C svařovací teplota 
Domácnost a elektrotechn. 
zboží, hračky
250 °C svařovací teplota
Vany, koše, kanystry, izolační
materiál, trubky
300 °C svařovací teplota
Odpadní trubky HT, skořepiny
sedadel, obaly, díly motorových
vozidel. 250 °C svařovací teplota
Díly motorových vozidel, 
přístrojové skříně, kufry
350 °C svařovací teplota

Zuhelnatění v plameni, ostrý zápach;
zvuk traktoru

Čadivý, nažloutle-zelený plamen, 
ostrý zápach; bez vydávání zvuků 

Světlý žlutý plamen, kapky hoří dále,
zápach jako po uhašení svíčky; 
hluchý zvuk
Světlý žlutý plamen, kapky hoří dále,
zápach jako po uhašení svíčky; 
zvuk traktoru
Světlý plamen s modrým jádrem, kapky
hoří dále, ostrý zápach; zvuk traktoru

Černý, vločkovitý kouř, nasládlý zápach;
zvuk traktoru

Materiál

Způsoby použití

Rozeznávací znaky

(J)

Příslušenství 

(viz obr. na obálce)

Široká reflektorová tryska 
č. zboží 073015

Široká rozptylová tryska
75 mm
č. zboží 070212
Široká štěrbinová tryska
č. zboží 074715

Pájecí reflektorová tryska
č. zboží 074616

Redukční tryska 9 mm
č. zboží 070618

Redukční tryska 14 mm
č. zboží 070717

Redukční tryska 20 mm
č. zboží 070816

Reflektorová tryska
č. zboží 070519

Souprava škrabek 
na barvu
č. zboží 010317

Přítlačný váleček 
č. zboží 012311

Svařovací patka
č. zboží 070915

Svařovací zrcadlo 
80 mm
č. zboží 072117

Štěrbinová tryska
č. zboží 071011

Smršťovací hadice
č. zboží 071417

Svařovací drát na plasty 
Tvrdý PVC:

č. zboží 073114

Měkký PVC:

č. zboží 073213

LDPE:

č. zboží 073312

HDPE:

č. zboží 071219

PP:

č. zboží 073411

ABS:

č. zboží 074210

Odrazová tryska 50 mm
č. zboží 070311

Odrazová tryska 75 mm
č. zboží 070410

Široká rozptylová tryska
50 mm
č. zboží 070113

Váš obchodník má pro vás připravený široký sortiment příslušenství.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Smršťovací hadice
č. zboží 071418

19

Tyto pokyny si přečtěte a řiďte
se jimi ještě před použitím pří-
stroje. Při nedodržování pokynů
uvedených v návodu k obsluze
se přístroj může stát potenciál-
ním zdrojem nebezpečí.

Při používání elektrického nářadí
je nutno dodržovat následující
základní bezpečnostní opatření 
k ochraně před zasažením elek-
trickým proudem a před nebez-
pečím poranění a požáru. Při
neopatrném zacházení s přístro-
jem může dojít ke vzniku požáru.

Berte v úvahu vlivy 
okolního prostředí.

Elektrické nářadí neponechávejte
na dešti. 

Nepoužívejte elektrické nářadí ve
vlhkém stavu a ve vlhkém nebo
mokrém prostředí. 

Obzvláště opatrně si počínejte při
používání přístroje v blízkosti
hořlavých materiálů. Přístroj nemá
být namířen delší dobu na jedno 
a totéž místo. 

Nepoužívejte jej ve výbušné
atmosféře. 

Teplo může být přivedeno 
k hořlavým materiálům, které 
jsou zakryty.

Chraňte se před
zasažením elektrickým
proudem.

Při práci zamezte kontaktu těla 
s uzemněnými součástmi, například
s potrubím, topnými tělesy, sporá-
ky či chladničkami. Přístroj nene-
chávejte běžet bez dozoru.

Nářadí ukládejte 
na bezpečném místě.

Přístroj po použití uložte na stojan
a nechte jej vychladnout, dříve než
jej uložíte zpět do obalu.

Nepoužívané nářadí by mělo být
uschováno v suché, uzavřené
místnosti a mimo dosah dětí.

Nářadí nikdy 
nepřetěžujte.

V uvedeném výkonovém rozsahu
budete pracovat účinněji a bezpeč-
něji. 

Je-li přístroj používán po delší
dobu při maximální teplotě, měla
by být tato teplota před vypnutím
přístroje snížena. Prodlouží se tím
životnost topného tělesa.

Nepřenášejte nářadí za kabel 
a nepoužívejte je k vytržení zástrčky
kabelu z elektrické zásuvky.
Chraňte kabel před horkem, 
olejem a ostrými hranami.

Dávejte pozor na jedovaté
plyny a nebezpečí 
vznícení.

Při zpracování plastů, laků a ob-
dobných materiálů může docházet
ke vzniku jedovatých plynů.
Věnujte pozornost nebezpečí 
vznícení a vzniku požáru.

V zájmu vlastní bezpečnosti
používejte pouze příslušenství 
a přídavná zařízení, která jsou
uvedena v návodu k obsluze nebo
jsou doporučena výrobcem nářadí
či uvedena v jeho katalogu.
Použití jiných pracovních nástrojů
nebo součástí příslušenství, než
které jsou doporučeny v návodu 
k obsluze nebo v katalogu, může
mít za následek nebezpečí úrazu
obsluhy. 

Opravy svěřujte pouze 
kvalifikovanému 
elektromontérovi. 

Toto elektrické nářadí odpovídá
příslušným bezpečnostním usta-
novením. Jeho opravy smí pro-
vádět pouze kvalifikovaní elektro-
montéři - v opačném případě
může dojít k úrazu obsluhy.

Tyto bezpečnostní pokyny
dobře uschovejte.

Bezpečnostní pokyny

Záruka za funkčnost

Tento výrobek firmy BERNER je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,
které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní
kontrole. Firma BERNER přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruční doba činí 

36

měsíců

resp. 500 provozních hodin a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny Vám budou výrobní
vady a závady zapříčiněné vadným materiálem, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně výrobku dle
rozhodnutí servisu. Záruka se nevztahuje na vady a škody na dílech podléhajících opotřebení a na škody
zapříčiněné nesprávným zacházením nebo údržbou anebo rozbitím způsobeným pádem. Uplatňování
dalších nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno. Záruka může být uznána pouze 
s předložením dokladu o koupi s datem prodeje a razítkem prodejny. Vadný výrobek, ať k záruční nebo
pozáruční opravě, je nutno dobře zabalit a poslat na adresu servisu nebo během prvních
6 měsíců předat prodejně. Servisní opravny: Naše servisní opravny provádějí rovněž
opravy po uplynutí záruční doby nebo opravy závad, na které se záruka nevztahuje.
Dobře zabalený výrobek zašlete, prosím, i v  tomto případě servisnímu středisku.

!

- 62 -

CZ

Berner_BHAB 2300 E_18spr  17.10.2005  11:01 Uhr  Seite 63

Summary of Contents for BHAB 2300 E

Page 1: ...Manuel d instructions Mode d emploi Instruction manual Operating instructions Code article Article No 28066 Langues Languages cs da de en es fi fr hr hu it nl no pl pt sv tr BERNER_41359 pdf 2012 11 02 ...

Page 2: ...info berner dk www berner dk DK Berner Montaje y Fijacion S L Camino San Anton s n E 18102 Ambroz Granada Tel 34 902 10 35 04 Fax 34 902 11 31 90 91 email berner spain berner es www berner es E Berner s à r l ZI Les Manteaux F 89331 Saint Julien du Sault Cedex Tel 33 38 69 94 400 Fax 33 38 69 94 444 email contact berner fr www berner fr F Berner Kft Táblás u 34 H 1097 Budapest Tel 36 13 47 10 59 F...

Page 3: ... C 250 500 C 200 400 C 600 C 630 C 250 400 C 300 C 300 400 C 1 2 4 3 12 13 5 6 7 8 14 15 16 17 9 10 18 11 19 HG 2310 LCD J Zubehör 2 HG 2310 LCD 2 3 5 1 10 12 8 11 9 7 6 4 P S 5 sec 3 Berner_BHAB 2300 E_18spr 17 10 2005 11 01 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...len dann drücken Sie einfach wieder auf einen Taster um den Wert zu erhöhen bzw zu vermindern Nach dem Ausschalten des Heißluftgebläses bleibt der zuletzt eingestellte Wert erhalten Temperatur einstellen Das graue rechte Tasterfeld 7 unterhalb des Displays dient zur Regelung der Luftmenge bzw der Lüfterdrehzahl Die Luftmenge wird durch Funktion in mehreren Stufen gesteuert die Luftmenge variiert v...

Page 5: ...Mängel ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice Bitte das Produkt gut verpackt an die Servicestation senden Anwendungen mit einer Reduzierdüse von der Leiterplatte getrennt F Weichlöten Zuerst die zu verbindenden Metallteile reinigen dann mit Heißluft die Lötstelle er wärmen und Lötdraht zuführen Zum Löten ein Flussmittel zur Verhinderung von Oxydbildung oder einen Lötdraht mit Fluss mitt...

Page 6: ...or reduce the temperature After switching OFF the hot air gun stays in the last setting Setting the temperature The grey button panel 7 on the right below the display is used for regulating air flow and blower speed Air flow can be controlled in several stages using the function and can be varied from a minimum of 150 l min to a max imum of 500 l min Use the cold air function for drying paint cool...

Page 7: ...0 11 12 13 14 15 16 17 18 Shrink tubings Prod no 071418 19 Read and observe this informa tion before using the tool Failure to observe the operating instructions may result in the tool becoming a source of danger When using electric power tools observe the following basic safety precautions to avoid electric shock and the risk of injury and fire Fire may be caused if the tool is not used with care...

Page 8: ...ouche pour en augmenter ou bien en diminuer la valeur Après l arrêt du pistolet à air chaud la dernière valeur réglée est conservée Réglage de la température Le clavier gris à touches situé à droite 7 au dessous de l écran sert à régler le débit d air ou le régime de la soufflerie La com mande du débit d air se fait par paliers en utilisant la fonction le débit d air varie de 150 l min min à 500 l...

Page 9: ...ice de soudage Réf 074616 Veuillez lire ces consignes avant d utiliser l appareil L appareil peut devenir une source de dan ger si le mode d emploi n est pas respecté Lors de l utilisation d outillage électrique il est absolument impé ratif de respecter les consignes de sécurité suivantes afin de se protéger des accidents électri ques des risques de blessure et d incendie Un incendie peut sur veni...

Page 10: ...is minuir el valor respectivamente Tras desconectar el aparato per manece el último valor ajustado Regular la temperatura Los pulsadores grises de la dere cha 7 situados debajo del visua lizador sirven para regular el cau dal de aire o la velocidad del ven tilador El caudal de aire se regula en varios escalones con la fun ción el caudal de aire varía desde mín 150 l min a máx 500 l min Utilice la ...

Page 11: ... 071219 PP N de art 073411 ABS N de art 074210 Tobera de deflexión 50 mm N de art 070311 Tobera de deflexión 75 mm N de art 070410 Tobera de dispersión 50 mm N de art 070113 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Fundas termorretráctiles N de art 071418 19 Lea estas indicaciones antes de utilizar el aparato Si no se observan estas instrucciones de uso el aparato puede convertir se en una fue...

Page 12: ...r o valor Depois de desligar o soprador de ar quente o último valor ajustado é salvaguardado Ajustar a temperatura O painel cinzento do lado direito 7 debaixo do mostrador serve para regular o caudal de ar ou seja a rotação do ventilador O caudal de ar é controlado pela função em vários níveis o caudal de ar varia do valor mín de 150 l min até ao valor máx de 500 l min Use a função de ar frio para...

Page 13: ... de aplicação Características Mangas termo retrácteis N o de ref a 071418 19 Leia e respeite estas instruções antes de utilizar o aparelho O desrespeito pelas instruções contidas no Manual de Utilização pode tornar o apare lho perigoso Ao utilizar ferramentas eléctricas devem ser respeitadas as medi das de segurança fundamentais seguidamente enunciadas a título de protecção de choques eléctri cos ...

Page 14: ... aumentare o diminui re il valore Dopo lo spegnimento del convogliatore ad aria calda viene mantenuto il valore imposta to per ultimo Regolare la temperatura La tastiera grigia a destra 7 sotto il display serve alla regolazione del volume dell aria e del numero di giri del ventilatore Il volume di aria viene regolato a diversi livelli mediante la funzione il volu me di aria varia da min 150 l min ...

Page 15: ...tenze prima di utilizzare l apparecchio In caso di manca to rispetto delle istruzioni per l uso l apparecchio può divenire una fonte di pericolo Quando si utilizzano utensili elet trici si devono rispettare ai fini della protezione contro la scossa elettrica e il pericolo di ferimenti e di incendio le seguenti misure di sicurezza fondamentali Se non usate l apparecchio con precau zione sussiste il...

Page 16: ... weer op een toets drukken om de waarde te verho gen of verlagen Na het uitschake len van het heteluchtpistool blijft de laatste ingestelde waarde gehandhaafd Temperatuur instellen Het grijze rechter toetsgedeelte 7 onder het display is bedoeld voor de regeling van de lucht stroom resp het toerental van de ventilator De luchtstroom wordt door de functie op meerde re niveaus geregeld de lucht stroo...

Page 17: ...n gen Wanneer de gebruiksaan wijzing niet wordt opgevolgd kan het apparaat risico s veroor zaken Bij het gebruiken van elektrisch gereedschap moeten de volgende belangrijke veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd om letsel brandgevaar en elektrische schokken uit te sluiten Wanneer niet zorgvuldig wordt omgegaan met het apparaat kan brand ont staan Houd ook rekening met omgevingsinvloeden Stel elek...

Page 18: ...r varmluftblæseren slukkes gemmes den senest indstillede værdi Temperaturindstilling De grå taster 7 til højre under displayet anvendes til regulering af luftmængden og blæserens omdrejningstal Luftmængden kan indstilles med i flere trin Luftmængden varierer fra min 150 l min til maks 500 l min Benyt koldluftfunktionen til at tørre maling afkøle emner eller dysen før tilbehørsskift Luftmængdeindst...

Page 19: ...edyse 50 mm Artikelnr 070113 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Krympeflex Artikelnr 071418 19 Læs anvisningerne før De tager apparatet i brug Følges betje ningsvejledningen ikke kan apparatet blive en farekilde For at undgå stød skader og brand skal efterfølgende sikker hedsforskrifter overholdes ved brug af elektriske værktøjer Hvis apparatet ikke håndteres med stor forsigtighed kan de...

Page 20: ...å nytt trycker man på en av knapparna för att minska eller höja temperaturen När maskinen stängs av lagras det sist inställda värdet Inställning av temperatur De grå tryckknapparna 7 under LCD displayen används för regle ring av luftmängden dvs varvtalet på fläktmotorn Luftmängden regleras via i olika steg Luftmängden varierar från min 150 l min till max 500 l min Använd kalluftsläget till torknin...

Page 21: ...tycke 50 mm art nr 070113 Din handlare har ett brett sortiment av tillbehör för dig 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Krympslang art nr 071318 19 Läs och beakta dessa anvisning ar innan du använder verktyget Om bruksanvisningen inte följs kan detta verktyg utgöra en säkerhetsrisk Vid användning av elektriska verk tyg ska nedanstående säkerhets anvisningar följas för att elektriska stöta...

Page 22: ...slås av lagrer den den sist innstilte temperaturverdi en Innstilling av temperaturen Med det grå tastefeltet til høyre 7 under displayet reguleres luft strømmen hhv ventilatorturtall Luftstrømmen styres med funksjonen i flere trinn luftstrømm en varierer fra min 150 l min til maks 500 l min Bruk kaldluft funksjonen til å tørke maling avkjøle ting du har laget eller til å avkjøle dysen før en tilbe...

Page 23: ...langer Art Nr 071418 19 Les og legg merke til denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk Dersom bruksan vis ningen ikke følges kan apparat et bli til en farekilde Ved bruk av elektrisk verktøy må man legge merke til følgende for holdsregler for å unngå elektrisk slag og fare for skader og for brann Bruk apparatet med omhu for å unngå brann Ta hensyn til påvirkning fra omgivelsene Elektrisk ve...

Page 24: ...voi maan kun kuumailmapuhaltimen virta katkaistaan Lämpötilan asettaminen Näytön alapuolella oleva oikean puoleinen harmaa painike 7 on tarkoitettu ilmamäärän tai tuuletti men pyörimisluvun säätelyyn Ilmamäärää ohjataan toi minnolla useammalla portaalla ilmamäärä vaihtelee vähint 150 l min enint 500 l min välillä Käytä kylmäilmatoimintoa maalin kuivaamiseen työstökappaleiden jäähdyttämiseen tai su...

Page 25: ...enro 070410 Kalanpyrstösuutin 50 mm Tuotenro 070113 Jälleenmyyjällä on laaja valikoima lisävarusteita 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Kutistinletkut Tuotenro 071418 19 Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä ja noudata niitä Laitteen käyttö saattaa olla vaa rallista jos käyttöohjeessa annettuja tietoja ei noudateta Sähkötyökalujen käytössä on nou datettava seuraavia turvaohjeita sähköi...

Page 26: ...απλώς ένα απ τα πλήκτρα για να αυξήσετε ή να µειώσετε την τιµή Μετά την απενεργοποί ηση του πιστολιού θερµού αέρα διατηρείται η τελευταία ρυθµισµένη τιµή Ρύθµιση θερµοκρασίας Το γκρίζο δεξί πεδίο πλήκτρων 7 κάτω απ την ένδειξη εξυπηρετεί στη ρύθµιση της ποσ τητας αέρα ή του αριθµού στροφών του ανε µιστήρα Η ποσ τητα του αέρα ελέγχεται µέσω της λειτουργίας σε περισσ τερες βαθµίδες η ποσ τητα του αέ...

Page 27: ...16 17 18 Θερµοσυστελλ µενος σωλήνας Κωδικ ς 071418 19 ιαβάστε και ακολουθήστε τις υποδείξεις αυτές πριν χρησι µοποιήσετε τη συσκευή Σε περίπτωση που δεν τηρείτε τις Οδηγίες χειρισµού η συσκευή ενδέχεται να αποτελέσει πηγή κινδύνων Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργα λείων πρέπει να τηρούνται τα ακ λουθα βασικά µέτρα ασφά λειας για την προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας τραυµατισµών και κινδύνων πυρκαϊάς Σε...

Page 28: ... için tekrar butona basman z yeterli ola cakt r Alet kapat ld ktan sonra en son ayarlanan de er muhafa za edilir S cakl k ayar Ekran n alt ndaki sa gri buton alan 7 hava miktar ve ayn zamanda fan devir de erinin ayarlanmas na yarar Hava mik tar fonksiyonlar ile birden fazla kademeye ayarlan r hava miktar min 150 lt dak ile max 500 lt dak aras nda de iflir So uk hava fonksiyonunu boya kurutma ifl par...

Page 29: ...de genifl çeflitli aksesuarlar bulunmaktad r 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Büzme hortumlar Ürün Nr 071418 19 55 Alet ile çal flmadan önce güvenlik bilgilerini okuyun ve talimatlara riayet edin Kullan m K lavuzunda aç kla nan maddelere riayet edilme mesi durumunda alet bir tehli ke kayna olabilir Elektrikli cihazlar n kullan m nda elektrik çarpmas na yaralanma ve yanma tehlikesine karfl ...

Page 30: ... gombot a hőmérséklet növelésé hez vagy csökkentéséhez A hőlégfúvó kikapcsolása után megtartja az utoljára beállított értéket A hőmérséklet beállítása A jobb oldali szürke gombok 7 a kijelző alatt a levegőmennyiség ill a fordulatszám beállítására szol gálnak A levegőmennyiség a funkció segítségével több fokozatban állítható a levegő mennyiség min 150 l óra és max 500 l óra között változhat A hideg...

Page 31: ... Széles fúvóka 50 mm Art Nr 070113 Kereskedője a tartozékok széles választékát kínálja Önnek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Zsugorcsövek Art Nr 071418 19 Olvassa el ezeket az utasításo kat a berendezés használatá nak megkezdése előtt A keze lési útmutató előírásainak figyelmen kívül hagyása esetén a berendezés veszélyforrássá válhat Az elektromos berendezések használatakor az áramüté...

Page 32: ...zvýšení popř snížení hodnoty Po vypnutí horkovzdušné pistole zůstane zachována naposledy nastavená hodnota Nastavení teploty Pravé šedé pole tlačítka 7 pod displejem slouží k regulaci množství vzduchu popř otáček ventilátoru Množství vzduchu je v několika stupních řízeno funkcí množství vzduchu kolísá min od 150 l min až max do 500 l min Funkci studeného vzduchu používejte k vysoušení barvy ochlaz...

Page 33: ... Smršťovací hadice č zboží 071418 19 Tyto pokyny si přečtěte a řiďte se jimi ještě před použitím pří stroje Při nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze se přístroj může stát potenciál ním zdrojem nebezpečí Při používání elektrického nářadí je nutno dodržovat následující základní bezpečnostní opatření k ochraně před zasažením elek trickým proudem a před nebez pečím poranění a požáru Při ne...

Page 34: ...wana po wyłączeniu urzą dzenia Ustawianie temperatury Do regulacji wydatku powietrza lub prędkości obrotowej służy szare pole przycisków po prawej stronie 7 pod wyświetlaczem Wydatek powietrza ustawiany jest stopniowo za pomocą funkcji wydatek powietrza zmienia się w zakresie od min 150 l min do maks 500 l min Funkcję zim nego powietrza prosimy wykorzy stywać do suszenia farb studze nia przedmiotó...

Page 35: ...termokurczliwe Nr art 071418 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy poniższe wskazówki przeczytać oraz przestrzegać W razie nieprzestrzegania poniższej instrukcji obsługi przyrząd może się stać źródłem niebezpieczeństwa Stosując elektronarzędzia należy przestrzegać następujących pod stawowych zasad bezpieczeństwa pracy aby wykluczyć ry...

Page 36: ...lju čenja duvaljke za vruć vazduh ostaje sačuvana poslednja podešena vrednost Podešavanje temperature Sivo desno polje tastera 7 ispod monitora služi za regulisanje količi ne vazduha odnosno broja obrtaja ventilatora Količina vazduha se reguliše funkcijom u više stepeni količina vazduha varira od min 150 l min do maks 500 l min Funkciju hladnog vazduha koristite da biste osušili boju ohladili radn...

Page 37: ...miris zveckajući zvuk Crni pahuljasti dim slatkast miris zveckajući zvuk 71 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Materijal Vrste primena Karakteristike Creva za skupljanje Br art 071418 19 Pre nego počnete koristiti ovaj uredjaj pročitajte i pridržavajte se ovih napomena U slučaju nepridržavanja uputstava za upotrebu uredjaj može da pos tane izvor opasnosti Kod upotrebe elektroalata treba ...

Page 38: ...isklju čenja puhala za vrući zrak ostaje sačuvana posljednja podešena vrijednost Podešavanje temperature Sivo desno polje tipki 7 ispod zaslona služi za regulaciju količine zraka odnosno broja okretaja ven tilatora Količina zraka se regulira funkcijom u više stupnjeva količina zraka varira od min 150 l min do maks 500 l min Funkciju hladnog zraka koristite da biste osušili boju ohladili radne koma...

Page 39: ...art 070311 Mlaznica 75 mm Br art 070410 Širokomlazna sapnica 50 mm Br art 070113 Vaš trgovac ima za Vas na raspolaganju široki asortiman pribora Crijeva za stezanje Br art 071418 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Prije nego počnete koristiti ovaj ureďaj pročitajte i pridržavajte se ovih napome na U slučaju nepridržavanja uputa za uporabu ureďaj može postati izvor opasnosti Kod uporab...

Reviews: