background image

28

29

 

BACGG 18V

.........................690 bar

...........................74 g/min

.........................454 g

......................... 411 g

.........................690 bar

...........................18 V

..........................3,9 kg

........................73,0 dB (A)

........................84,0 dB (A)

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

DATOS TÉCNICOS 

PISTOLA ENGRASADORA

Presión de servicio máx. .........................................................

Caudal .....................................................................................

Capacidad de carga en caso de llenado a partir de envases..

Capacidad de carga con cartucho ...........................................

Presión del tubo fl exible ..........................................................

Voltaje de batería.....................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro 

A corresponde a: 

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ..................................

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ...........................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

Valor de vibraciones generadas ah .........................................

Tolerancia K .............................................................................

 ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e 

intrucciones de seguridad. 

En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello 

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Una alta presión puede causar la rotura del tubo fl exible o 

de los componentes de la herramienta. Existe el riesgo de 

sufrir lesiones debido a las inyecciones o al corte. Antes de 

usar el aparato, siempre se debe controlar que el aparato o 

los conductos de tubo fl exible no estén deteriorados. No 

utilizar el aparato en caso de deterioros.
Al realizar el montaje, el tubo fl exible se debe agarrar en la 

descarga de tracción del resorte para evitar que se doble.
Las grasas y los lubricantes son infl amables. No se deben 

exponer al fuego o a fuentes de ignición. Observe todos los 

avisos y advertencias del fabricante de la grasa y del 

lubricante.
Para evitar daños en la pistola engrasadora y en la bomba, 

la conexión de la bomba debe ser compatible con el 

acoplamiento del tubo fl exible y debe soportar como mínimo 

una presión de 690 bar.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, 

así como es recomendable usar protectores auditivos. 
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.
Las baterías intercambiables gastadas no se han de arrojar 

al fuego o a la basura doméstica. En un comercio 

especializado podrá eliminarlas de forma respetuosa con el 

medio ambiente 
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).

Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente 

baterías del sistema de Berner. No utilice baterías de otros 

sistemas.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En 

caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona 

con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese 

concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda 

inmediatamente a un médico

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La pistola engrasadora es apropiada para lubricar puntos de 

engrase que normalmente se lubrican con pistolas 

engrasadoras. Debe ser utilizada una grasa comercial 

apropiada para pistolas engrasadoras en cartuchos o 

envases.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto 

descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con 

todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU 

(RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE y con las siguientes 

normas o documentos normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 50581:2012

Künzelsau, 2015-03-16

Armin Hess
Chairman of the Management Board 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la 

norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una 

estimación provisional de la carga de vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la 

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel 

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el 

aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir 

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por 

ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de 

los procesos de trabajo. 

Berner Trading Holding GmbH

Berner Straße 6

D-74653 Künzelsau

BATERIA

Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser 

recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento 

de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de 

calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se 

deben mantener limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse 

completamente las baterías después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías 

recargables se deberían retirar del cargador una vez 

fi nalizada la carga.
En caso de almacenar la batería recargable 

más de 30 días:

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una 

temperatura de aproximadamente 27°C.

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 

30% y 50% aproximadamente.

Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de 

protección contra la sobrecarga que asegura una 

prolongada vida útil.

En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la 

electrónica del acumulador desconecta automáticamente la 

máquina. Para continuar trabajando, desconectar y 

conectar de nuevo la máquina. Si la máquina no se pone 

nuevamente en marcha, es posible que se haya 

descargado el acumulador por lo que deberá recargarse en 

el cargador.

PURGAR EL AIRE DE LA PISTOLA ENGRASADORA

Agarrar el tubo fl exible en la descarga de tracción del 

resorte y mantenerla alejada del cuerpo.
Presionar el botón del interruptor durante un lapso de 

tiempo de 3 segundos, soltarlo y repetir esta operación 

hasta que la grasa salga del tubo fl exible.
Si después de varios intentos no sale ninguna grasa del 

tubo fl exible, el aire de la pistola engrasadora se debe 

purgar manualmente:
Extraer la barra ubicada en la empuñadura y girar la 

empuñadura para engatillar la barra en el émbolo.
Presionar la válvula de purga de aire y, al mismo tiempo, 

introducir la barra otra vez en el cilindro.
Tan pronto como empiece a salir la grasa del tubo fl exible, 

girar la empuñadura para soltar nuevamente el émbolo y 

después volver a introducir la barra completamente en el 

cilindro.
Nota: Esta pistola engrasadora fue probada en fábrica. Por 

esa razón, aún hay pequeñas cantidades de grasa en la 

carcasa de la bomba, en el tubo fl exible y en el 

acoplamiento. Se recomienda limpiar la pistola engrasadora 

con la grasa indicada, antes de utilizar la misma por primera 

vez.

DETECCIÓN DE FALLOS

La barra no se puede extraer:

Presionar la válvula de purga para reducir la presión.
La barra no se puede introducir:

Girar la barra 90° en la empuñadura para soltarla del 

émbolo.
No sale ninguna grasa, al presionar el botón del interruptor:

El cilindro está vacío, rellenar con grasa nueva. 

Hay burbujas de aire en el cilindro, purgar el aire en la 

pistola engrasadora.

MANTENIMIENTO

Utilizar apenas acessórios Berner e peças sobresselentes 

Berner. Os componentes cuja substituição não esteja 

descrita devem ser substituídos num serviço de assistência 

técnica Berner (consultar a brochura relativa à garantia/

moradas dos serviços de assistência técnica).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho 

pode ser solicitado da Berner, indicando a designação da 

máquina na chapa indicadora da potência.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier 

trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar 

junto con la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y electrónicos se 

deben recoger por separado y se deben 

entregar a una empresa de reciclaje para una 

eliminación respetuosa con el medio 

ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su 

tienda especializada sobre los centros de 

reciclaje y puntos de recogida.

Marca CE

 certifi cado EAC de conformidad

GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE

Cada herramienta, repuesto o accesorio se controla estrictamente 

antes de la expedición de la empresa de produccion. Si aún asi se 

encuentran algunos defectos, favor enviarnoslo directamente a 

nuestra central de atención al cliente o al centro de servicio técnico 

por contrato más cercano de la empresa Berner.
La garantía de 36 meses entra en vegencia el día de compra, la 

cual debe comprobarse con el dokumento original de compra. 

Durante la garantía, el fabricante garantiza:
• Reparación de eventuales defectos, sin costos
• Cambio de componentes con defectos, sin costos
• Servicio profesional, sin costos
La condición indispensable es que sean defectos materiales y/o de 

fabricación y que no hayan sido causados por un funcionamiento 

inadecuado [del aparato]. Por otra parte, tan sólo podrán utilizarse 

piezas de repuesto originales que Berner haya considerado 

expresamente adecuadas para el funcionamiento de los 

aparatos Berner.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

Summary of Contents for 242000

Page 1: ...oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale FETTPRESSE GREASE GUN PISTOLET GRAISSEUR INGRASSATORE A SIRINGA PISTOLA ENGRASADORA PISTOLA DE LUBRIFICAÇÃO VETPERS FEDTPISTOLEN FETTPRESSEN FETTSPRUTAN RASVAPURISTIMEN ΓΡΑΣΑΔΌΡΟΣ GRES TABANCASI MAZACÍHO LIS MASTIACEHO LIS ...

Page 2: ...iano 26 Español 28 Portugues 30 Nederlands 32 Dansk 34 Norsk 36 Svenska 38 Suomi 40 Ελληνικα 42 Türkçe 44 Cesky 46 Slovensky 48 Polski 50 Magyar 52 Slovensko 54 Hrvatski 56 Latviski 58 Lietuviškai 60 Eesti 62 Russian 64 Български 66 România 68 ...

Page 3: ...a Pomp vullen Fyldning af pumpen Fylling av pumpe Påfyllning av pumpen Pumpun täyttö Γέμισμα του γρασαδόρου Pompanın doldurulması Plnění čerpadla Plnenie čerpadla Napełnienie pompy A pumpa feltöltése Polnjenje črpalke Punjenje pumpe Sūkņa uzpilde Pumba täitmine Siurblio pripildymas Наполнение насоса Пълнене на помпата Alimentarea pompei 14 ...

Page 4: ...dinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlec...

Page 5: ...μός εμβολισμών ON Απεριόριστος αριθμός εμβολισμών 1 50 pompalama sayısı ON sınırsız pompalama sayısı 1 50 počet impulzů čerpadla ON neomezený počet impulzů čerpadla 1 50 počet impulzov čerpadla ON neohraničený počet impulzov čerpadla 1 50 ilość suwów nurnika ON nieograniczona ilość suwów nurnika 1 50 szivattyúlöketek száma ON korlátlan számú szivattyúlöket 1 50 število sunkov črpalke ON neomejeno ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 4 5 6 ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 4 5 6 ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 1 2 3 START 20 cm 4 5 ...

Page 9: ...εί Η διαδικασία περιγράφεται παρακάτω Takviye yapılmış olan bir gres tabancasının ilk yağlamadan önce daima havasını boşaltınız Tarifi için metin kısmına bakınız Doplněný mazací lis před prvním mazáním vždy odvzdušněte Popis je uveden v textové části Doplnený mastiaci lis pred prvým mazaním vždy odvzdušnite Popis si pozrite v textovej časti Praskę smarową po uzupełnieniu smaru należy zawsze odpowie...

Page 10: ...18 19 1 2 3 min 690 bar ...

Page 11: ...RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Künzelsau 2015 03 16 Armin Hess Chairman of the Management Board Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Berner Trading Holding GmbH Berner Straße 6 D 74653 Künzelsau AKKUS Längere...

Page 12: ... into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns The contacts of chargers and ...

Page 13: ...sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre l influence des vibrations comme par exemple la maintenance de l outil électrique et des outils rapportés le maintien au chaud des mains l organisation des déroulements de travail ACCUS Recharger les accus avant utilisation après une longue ...

Page 14: ...periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall effetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro BATTERIE Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso A temperature superiori ai 50 C la potenza della ba...

Page 15: ...r ejemplo mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables mantener las manos calientes organización de los procesos de trabajo Berner Trading Holding GmbH Berner Straße 6 D 74653 Künzelsau BATERIA Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superiores a 50 C reducen el rendimiento de la batería Evite una exposición exces...

Page 16: ...ança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho Autorizado a reunir a documentação técnica Berner Trading Holding GmbH Berner Straße 6 D 74653 Künzelsau ACUMULADOR Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados ant...

Page 17: ...ten EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Künzelsau 2015 03 16 Armin Hess Chairman of the Management Board Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten Berner Trading Holding GmbH Berner Straße 6 D 74653 Künzelsau AKKU Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen Een temperatuur boven de 50 C ve...

Page 18: ...n reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af arbejdsprocesser BATTERI Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug Ved ...

Page 19: ...tydelig over hele arbeidsperioden Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan f eks være vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforløpet BATTERIER Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk En temperatur over 50 C reduserer vekselbatteriets kapasi...

Page 20: ...tionsbelastningen ska även den tid beaktas under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget utan att det verkligen används Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan som till exempel underhåll av elverktyg och insatsverktyg varmhållning av händer och organisering av arbetsförlop...

Page 21: ... toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä mutta ei käytössä Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta kuten esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto käsien lämpiminä pitäminen työvaiheiden organisaatio Yli 50 C lämpötilassa akun suorituskyky...

Page 22: ... 16 Armin Hess Chairman of the Management Board Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Berner Trading Holding GmbH Berner Straße 6 D 74653 Künzelsau ÌÐÁÔÁÑSSÅ Επαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήση Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50 C ìåéþíåé ôçí éó ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ñ...

Page 23: ...dana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz AKÜ Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin 50 C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını...

Page 24: ...vat To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s ním nepracuje To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například technická údržba ele...

Page 25: ...v chode ale v skutočnosti sa nepoužíva Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií ako napríklad údržba elektrického náradia a vložených nástrojov udržiavanie teploty rúk organizácia pracovných postupov AKUMULÁTORY Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť Tep...

Page 26: ...iaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy Künzelsau 2015 03 16 Armin Hess Chairman of the Management Board Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych Berner Trading Holding GmbH Berner Straße 6 D 74653 Künzelsau BATERIE AKUMULATOROWE Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem...

Page 27: ...st a munkavégzés teljes időtartama alatt Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen például az elektromos és a használt szerszámok karbantartásával a kezek melegen tartásával a munkafolyamatok megszervezésével AKKUK A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni 50 C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az ...

Page 28: ...mbnejše vrste rabe električnega orodja Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v...

Page 29: ...stupati To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao n...

Page 30: ...gta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija AKUMULĀTORI Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādē Pie temperatūras kas pārsni...

Page 31: ... vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas AKUMULIATORIAI Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite Aukštesnė nei 50 C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio Įkrov...

Page 32: ...kasutatakse muudel otstarvetel muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Bernera mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset Rakend...

Page 33: ...мер техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов Künzelsau 2015 03 16 Armin Hess Chairman of the Management Board Уполномочен на составление технической документации Berner Trading Holding GmbH Berner Straße 6 D 74653 Künzelsau ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ Перед использованием аккумулятора которым не пользовались некоторое ...

Page 34: ...на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Заявяваме под собствена отговорност че описаният в Технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 2011 65 EU RoHs 2006 42 EO 2004 108 EO как...

Page 35: ...el nu este folosit în mod practic Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a mâinilor organizarea proceselor de muncă ACUMULATORI Acumula...

Page 36: ... Gesellschaft m b H Industriezeile 36 A 5280 Braunau am Inn T 43 0 7722 800 0 F 43 0 7722 800 186 www berner co at berner berner co at Berner Rögzítéstechnikai Kereskedelmi Kft Táblás u 34 H 1097 Budapest T 36 0 1 347 1059 F 36 0 1 347 1045 www berner hu info berner hu Berner spol s r o Jinonická 80 CZ 15800 Praha 5 T 420 225 390 665 6 F 420 225 390 660 www berner cz berner berner cz Berner s r o ...

Page 37: ...erner Succ Luxembourg 105 Rue des Bruyères L 1274 Howald T 352 40 89 90 F 352 40 89 91 www berner lu info berner lu Berner A S Stenholm 2 DK 9400 Nørresundby T 45 0 99 3615 00 F 45 0 98 19 24 14 www berner dk info berner dk Berner AS Kirkeveien 185 N 1384 Asker T 47 0 66 7655 80 F 47 0 66 7655 81 www berner no info berner no Albert Berner Montageteknik AB Box 3117 SE 14503 Norsborg T 46 0 85 78 77...

Reviews: