background image

19

HR

Ova obavijest mora biti prevedena (po mogućnosti od strane trgovca na malo) na jezik države u kojoj će se proizvod upotrebljavati. 

Radi vaše sigurnosti, striktno se pridržavajte uputa za upotrebu, ovjeru, održavanje i čuvanje.

BERNER  ne  može  biti  odgovoran  za  izravnu  ili  neizravnu  nesreću  koja  nastupi  kao  posljedica  upotrebe  u  svrhu  koja  nije  navedena  ovdje;  nemojte 

upotrebljavati ovu opremu na način koji nadmašuje njezine mogućnosti!

UPOTREBA I MJERE OPREZA

Naprava za zaustavljanje pada s uvlačivom trakom je dio osobne zaštitne opreme; treba biti dodijeljen jednom korisniku (može ga koristiti samo jedna osoba 

istovremeno). Kada se korisnik pomakne (gore ili dolje), traka se umotava i izmotava s koturnika. Traka ostaje zategnuta zahvaljujući povratnoj opruzi. U 

slučaju pada, sustav zaključava traku i spriječava njeno izmotavanje s koturnika. Amortizer energije, koji se nalazi na glavnom pojasu, 

kida se kako bi apsorbirao energiju pada.   

Minimalni slobodni prostor treba biti: 

2,5 m ispod nogu korisnika*.

Dužina užeta koja apsorbira energiju:

2.50 m

Slobodni pad

0.50 m

Apsorpcija 

0.50 m

Sigurna distanca

1.50 m

Slobodni prostor osobne zaštitne opreme

2.50 m

* Iz sigurnosnih je razloga nužno provjeriti slobodni prostor na radnom mjestu prije svake upotrebe i tijekom upotrebe kako bi se 

uvjerili da neće biti kolizije s tlom ili preprekom u slučaju pada. Posebnu pozornost obratite na pokretne prepreke (npr. kamion, 

pokretna radna platforma, …).

Sigurnost korisnika ovisi o učinkovitosti opreme i punom razumijevanju sigurnosnih uputa sadržanih u ovom letku.  

Oznake proizvoda treba povremeno provjeravati zbog čitljivosti.

Osovina je povezana sa sidrištem pomoću spone (EN362) a drugi je dio (traka) priključen na sigurnosnu točku na remenju.

Oštri rubovi, strukture malog promjera i korozija trebaju se izbjegavati jer mogu utjecati na izvedbu trake; ili se od istih treba 

adekvatno zaštititi. 

Sidrište uređaja mora biti pozicionirano iznad korisnika, te mora biti u skladu sa standardima EN795 (R>12kN - EN795:2012 ili 

R>10kN - EN795:1996).

Maksimalni kut upotrebe iznosi 40 °. Ovaj se uređaj ne smije upotrebljavati u horizontalnom položaju.

Za upotrebu u rasponu temperature između: - 30°C / 50°C. 

Pobrinite se da opća postavka ograničava zamahivanje u slučaju pada, te da se rad obavlja na takav način da se ograničavaju rizik i 

visina pada. Iz sigurnosnih razloga, probrinite se prije i tijekom svake upotrebe da nema prepreke koja bi omela normalno angažiranje 

pojasa.  

Također preporučujemo da ne otpustite iznenada traku koja se izbacuje; bolje je zadržati ruku na njoj dok se umotava na napravu za 

zaustavljanje pada. 

Prije i tijekom upotrebe, preporučujemo da poduzmete sve nužne mjere opreza za sigurno spašavanje, ako se za istim ukaže potreba,

Ovu opremu trebaju koristiti isključivo obučeni, vješti i zdravi ljudi, ili pod nadzorom obučene i vješte osobe. Upozorenje! Određena medicinska stanja 

mogu utjecati na sigurnost korisnika; ako postoji sumnja, konzultirajte svog liječnika.

Obratite pažnju na rizike koji mogu umanjiti izvedbu vaše opreme, te prema tome i sigurnost korisnika, kao što su izlaganje ekstremnim temperaturama 

(<-30 ° C ili > 50 ° C), dugotrajna klimatska izlaganja (UV, vlažnost), izlaganje kemijskim elementima i električnoj provodljivosti, zaplitanje sustava za 

zaustavljanje pada, oštri rubovi, frikcija ili rezovi….

Prije upotrebe uvijek provjerite

 radi li ispravno sustav zaključavanja te da indikator pada nije aktiviran. Provjerite jesu li sve zakovice dobro uvijene na 

osovini i priključku: ne smije biti laterlanih kretnji. Uvjerite se da amortizer nije aktiviran. Uvjerite se da metalni dijelovi nisu deformirani ili oksidirali, 

te provjerite rade li ispravno spone (zaključavanje/otvaranje). Zaštitna kućišta moraju biti na mjestu i neoštećena. Oznake proizvoda moraju ostati čitljive. 

Ako postoji sumnja o stanju opreme, ili nakon pada, uzica se ne smije ponovno koristiti, treba se povući iz službe (preporučujemo označiti je riječima “NE 

UPOTREBLJAVAJ”) te mora biti vraćena proizvođaču ili stručnoj osobi koju imenuje proizvođač.

Nemojte uklanjati, dodavati ili mijenjati bilo koju komponentu uređaja.

Kemijski proizvodi: stavite sustav izvan službe ako je izložen kemijskim proizvodima, otapalima ili gorivima koji mogu utjecati na njegov rad.

TEHNIČKI PODACI:  Traka: 50 mm – Sirovinski sastav: poliamid – prijelomna točka > 15 KN

PRIKLADNOST ZA UPOTREBU:

Oprema se mora upotrebljavati kao dio sustava za zaustavljanje pada definiranog u podatkovnom listu proizvoda (EN363) kako bi se zajamčilo da 

dinamička sila koju korisnik snosi tijekom zaustavljanja pada iznosi maksimalno 6 kN.  Remenje za obuzdavanje pada (EN361) jedini je uređaj za stezanje 

tijela koji se smije upotrebljavati. Može biti opasno stvoriti vlastiti sustav zaustavljanja pada u kojem svaka sigurnosna funkcija može ometati drugu 

sigurnosnu funkciju. Prije upotrebe pročitajte upute koje se tiču svake komponente u sustavu.

OVJERA:

Preporučeni radni vijek opreme je 10 godina (u skladu s godišnjim pregledom stručne osobe koju ovlasti BERNER), ali može biti povećan ili smanjen 

u skladu s upotrebom i/ili rezultatima godišnjih pregleda. Opremu treba pregledati ako postoji ikakva sumnja, ili nakon pada te barem jednom godišnje, 

proizvođač ili stručna osoba koju ovlasti proizvođač, a kako bi se provjerila čvrstoća i prema tome sigurnost korisnika. Podatkovni list proizvoda treba 

ispuniti (pisanim pitem) nakon svake ovjere; datum pregleda i datum idućeg pregleda moraju biti naznačeni na podatkovnom listu, te je također preporučeno 

staviti datum idućeg pregleda na proizvod.

SERVISIRANJE I ČUVANJE:

 (Striktno se pridržavati ovih uputa)

Tijekom transporta, držite opremu u ambalaži, podalje od oštrih površina.

Čistite ju vodom, obrišite krpom i objesite na dobro ventiliranom mjestu, kako bi se prirodno osušila te je držite podalje od izravne svjetlosti ili izvora 

topline; slijedite isti postupak za komponente koje su tijekom upotrebe postale vlažne. Sustav se mora čuvati u ambalaži, na suhom i dobro ventiliranom 

mjestu, zaštićen od ekstremnih temperatura. 

Summary of Contents for 185165

Page 1: ...v retractabil de împiedicare a căderii Ievelkams kritiena aizturētājs Ištraukiamas kritimo stabdys NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGS und WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI D USO E DI MANUTENZIONE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING ...

Page 2: ...else med EU bestemmelserne Osoitus EU vaatimustenmukaisuudesta Le N de l organisme notifié intervenant dans le contrôle de l équipement Number of the certifying organisation responsible for inspecting the equipment Kennnummer der benannten Prüfstelle welche die Ausrüstung kontrolliert El N del organismo notificado que interviene en el control del equipo N dell organismo di certificazione di riferi...

Page 3: ...as ES atitikties nurodymas Nummer på godkjenningsorganet for kontroll av utstyret Nr på den myndighet som kontrollerar utrustningen Kontrol ekipmanları ile ilgili onaylanmış kuruluşun N Št priglašenega organa za izvrševanje nadzora opreme Číslo certifikované organizace zodpovědné za revizi vybavení Č notifikovaného orgánu zodpovedného za kontrolu pomôcky Broj organizacije zadužene za certificiranj...

Page 4: ...affecter la sécurité de l utilisateur en cas de doute contacter votre médecin Attention aux risques qui peuvent réduire les performances de votre équipement et donc la sécurité de l utilisateur si celui ci est exposé à des températures extrêmes 30 C ou 50 C des expositions climatiques prolongées UV humidité à des agents chimiques à des contraintes électriques aux torsions induites dans le système ...

Page 5: ...safety if in doubt consult your doctor Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment and therefore the user s safety if exposed to extreme temperatures 30 C or 50 C prolonged exposure to the elements UV rays humidity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc Before using always check that t...

Page 6: ...gen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Achtung bei Gefahren die die Leistung der Ausrüstung und so die Benutzersicherheit beeinträchtigen können Aussetzung der Vorrichtung an Extremtemperaturen 30 C und 50 C lange Wetteraussetzung UV Licht Feuchtigkeit Chemikalien elektrische Belastungen Torsion am Auffangsystem während der Benutzung scharfe Kanten Reibungen Einschnitte usw Vor jedem Gebrauch muss gep...

Page 7: ...consulte con su médico Cuidado con los riesgos que pueden reducir las prestaciones del equipo y por lo tanto la seguridad del usuario si este se expone a temperaturas extremas 30 C o 50 C exposiciones climáticas prolongadas UV humedad agentes químicos tensiones eléctricas torsiones inducidas en el sistema anticaída durante el uso aristas vivas frotamientos o cortes Antes de cada utilización compro...

Page 8: ...eterminate condizioni mediche possono incidere sulla sicurezza dell utilizzatore In caso di dubbio consultare il proprio medico Fare attenzione ai rischi che possono ridurre le prestazioni del dispositivo e di conseguenza la sicurezza dell utilizzatore temperature estreme 30 C o 50 C esposizioni climatiche prolungate UV umidità esposizione ad agenti chimici vincoli elettrici torsioni indotte nel s...

Page 9: ... arts Let op voor de risico s die de prestaties van uw apparatuur en dus de veiligheid van de gebruiker kunnen verminderen als ze blootgesteld wordt aan extreme temperaturen 30 C of 50 C bij langdurige blootstelling aan klimaatomstandigheden UV vocht aan chemische stoffen aan elektrische spanning aan de torsies die teweeggebracht worden in het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe...

Page 10: ...sięgnąć porady lekarza Należy zwracać uwagę na zagrożenia które mogą ograniczać sprawność wyposażenia i tym samym bezpieczeństwo użytkownika jeżeli wyposażenie wystawiono na działanie ekstremalnych temperatur 30 C lub 50 C na długotrwałe działanie warunków atmosferycznych UV wilgoć czynników chemicznych elektrycznych siły skrętne działające na system asekuracyjny w czasie użytkowania ostre krawędz...

Page 11: ... caso de dúvida contacte o seu médico Atenção aos riscos que podem reduzir o desempenho do equipamento e por conseguinte a segurança do utilizador em caso de exposição a temperaturas extremas 30 C ou 50 C exposição prolongada a fatores climáticos UV humidade agentes químicos restrições elétricas em caso de torção do sistema antiqueda em utilização ou ainda de arestas afiadas atritos ou cortes etc ...

Page 12: ... påvirke brugerens sikkerhed i tvivlstilfælde bør du kontakte din læge Vær opmærksom på de risici der kan reducere udstyrets ydelse og dermed brugerens sikkerhed hvis udstyret udsættes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C længere varende udsættelse for klimatisk forhold UV fugtighed kemikalier elektrisk påvirkning vridninger påført på faldsystemet under brug skarpe kanter gnidninger eller sni...

Page 13: ...tää turvavarusteiden suorituskykyä ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden Näitä ovat esimerkiksi äärilämpötilat alle 30 C n pakkanen tai yli 50 C n kuumuus pitkittynyt altistuminen luonnonvoimille esim UV säteily kosteus kemikaalit sähköjohdot ja laitteet putoamisenestojärjestelmän kiertyminen käytön aikana terävät kulmat hankaus ja leikkautuminen Aina ennen käyttöä tarkista että lukitusjärjestelmä...

Page 14: ...kerhet Kontakt lege dersom du er i tvil om dette gjelder deg Vær oppmerksom på farer som kan redusere utstyrets ytelser og dermed brukerens sikkerhet hvis det utsettes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C langvarig eksponering for ulike klimatiske forhold UV fuktighet kjemikalier elektrisk spenning vridninger som er kommet inn i fallsikringssystemet under bruk skarpe kanter gnidninger eller k...

Page 15: ...om du är osäker Var uppmärksam på risker som kan minska prestandan hos din utrustning och därmed säkerheten för användaren om den utsätts för extrema temperaturer 30 C eller 50 C långvariga klimatexponeringar UV fuktighet kemiska medel elektricitet vridningar induceras i fallskyddssystemet som används mot skarpa kanter friktion eller kapningar Kontrollera före varje användning att spärrsystemet fu...

Page 16: ...t vaše opreme in s tem tudi varnost uporabnika izpostavljanje opreme ekstremnim temperaturam 30 C ali 50 C daljše izpostavljanje zunanjim vremenskim razmeram UV vlažnost kemijskim dejavnikom elektriki zvijanju do katerega pride med uporabo sistema za zaustavljanje padcev ostrim robovom drgnjenju ali dejavnikom ki bi povzročili strganje Pred uporabo se vedno prepričajte da sistem blokiranja deluje ...

Page 17: ...rmansını ve dolayısıyla kullanıcı güvenliğini azaltabilecek risklere dikkat edin bunlar aşırı sıcaklıklar 30 C veya 50 C uzun süreli iklimsel maruziyet UV nem kimyasal maddeler elektrik kullanılan düşüş engelleyici sistemdeki torsiyonlar keskin köşeler sürtünmeler veya kesiklerdir Her kullanım öncesinde kilitleme sisteminin çalıştığından ve düşme göstergesinin önceden tetiklenmediğinden emin olun ...

Page 18: ... proškolené kvalifikované osoby v dobrém zdravotním stavu nebo pod dohledem proškolených a kvalifikovaných osob Varování Některé zdravotní podmínky mohou ovlivnit bezpečnost uživatele v případě pochybností se poraďte s lékařem Pozor na rizika která mohou nepříznivě ovlivnit účinnost vašeho zařízení a tím tedy i bezpečnost uživatele je li zařízení vystaveno extrémním teplotám 30 C nebo 50 C dlouhod...

Page 19: ... ak je zariadenie vystavené extrémnym teplotám 30 C alebo 50 C dlhodobo nepriaznivým klimatickým podmienkam UV žiarenie vlhkosť chemickým činidlám pôsobeniu elektrického napätia torzii vo vnútri používaného systému na zachytenie pádu ostrým hranám treniam alebo rezným hranám Pred každým použitím skontrolujte či je blokovací systém funkčný a či sa neaktivoval indikátor pádu ak sa nachádza na karabí...

Page 20: ... sigurnost korisnika ako postoji sumnja konzultirajte svog liječnika Obratite pažnju na rizike koji mogu umanjiti izvedbu vaše opreme te prema tome i sigurnost korisnika kao što su izlaganje ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C dugotrajna klimatska izlaganja UV vlažnost izlaganje kemijskim elementima i električnoj provodljivosti zaplitanje sustava za zaustavljanje pada oštri rubovi frikcija ili ...

Page 21: ...égei vannak érdeklődjön orvosánál Figyeljen oda azokra a veszélyekre amelyek csökkenthetik a felszerelés teljesítményét és következésképpen a használó biztonságát a következő esetekben robbanás szélsőséges hőmérsékleten 30 C vagy 50 C hosszas kitétel éghajlati elemeknek UV sugárzás nedvesség hosszas kitétel vegyi anyagoknak elektromos adottságoknak valamint a zuhanásgátló rendszerben bekövetkezett...

Page 22: ...mpetente Avertizare Anumite condiții medicale pot afecta siguranța utilizatorului dacă aveți dubii consultați medicul Fiți atenți la pericolele care ar putea reduce performanțele echipamentelor și prin urmare la siguranța utilizatorului dacă este expus la temperaturi extreme sub 30 C sau peste 50 C expunerea prelungită la elemente raze UV umiditate agenți chimici constrângeri electrice răsucirea s...

Page 23: ...raudzībā Brīdinājums Daži veselības traucējumi var ietekmēt lietotāju drošību ja rodas šaubas konsultējieties ar savu ārstu Uzmanieties no riskiem kas var mazināt aprīkojuma veiktspēju un lietotāja drošību piemēram atrašanās ekstrēmā gaisa temperatūrā 30 C vai 50 C ilgstoša aprīkojuma pakļaušana UV stariem vai mitrumam ķīmisku līdzekļu iedarbība elektrības ierobežojumi kritiena apturēšanas sistēma...

Page 24: ... kyla abejonių pasitarkite su gydytoju Saugokitės rizikos faktorių kurie gali numažinti jūsų įrangos efektyvumą ir tuo pačiu naudotojo saugumą tokių kaip kraštutinės temperatūros 30 C arba 50 C ilgas aplinkos UV spinduliai drėgmė chemikalų poveikis elektriniai suvaržymai kritimo stabdymo sistemos susisukimas naudojant aštrūs kampai trintis arba kirpimas ir t t Prieš naudodami visada patikrinkite a...

Page 25: ...24 ...

Page 26: ...enta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Proizvođač gyártó Producător Ražotājs Gamintojas Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Adresa Cim Adresă Adrese Adresas Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y...

Page 27: ...lan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un piano di salvataggio prima di lavorare in ...

Page 28: ...US EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www berner eu KONFORMITETSERKLÆRING EU Konformitetserklæringen EU kan fritt lastes ned på vårt nettsted www berner eu FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU Försäkran om överensstämmelse EU kan laddas ned fritt på vår webbplats www berner eu IZJAVA O SKLADNOSTI EU Izjavo o skladnosti EU lahko brezplačno prenesete z naše sp...

Page 29: ...nt Julien du Sault Cedex FRANCE Telefon 33 38 69 94 400 Fax 33 38 69 94 444 E Mail info berner fr www berner fr FIN Finland Berner Pultti Oy Volttikatu 6 70700 Kuopio FINLAND Telefon 358 20 75 90 220 Fax 358 20 75 90 221 E Mail kuopio berner pultti com www berner com fi HR Croatia Berner d o o CMP Savica Šanci Majstorska 9 10000 Zagreb CROATIA Telefon 385 12 49 94 70 Fax 385 12 48 94 80 E Mail ber...

Page 30: ...odukts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzatore a conservare il presente manuale d uso per tutta la durata di vita del prodo...

Reviews: