background image

30V 

s

-

+

Bus 

auto

C8

C7

C10

C10

C9

C9

13

15

C7

C8

17

C9

19

C10

14

16

18

20

C7

C8

C9 C10

7

9

C4

C5

11

C6

8

10

12

C4

C5

C6

C2

C1

C4

C4

C3

C3

C6

C6

C5

C5

1

3

C1

C2

5

C3

2

4

6

C1

C2

C3

L3

L2

L1

N

1

  • Commutateur 

Auto/Manu

 

 •  Schalter 

Auto/Manu

 

• 

Auto/Manu

 

switch

2

  • Voyants d’état 

• Kontrollleuchten 

• Indicators state

3

  • Boutons poussoirs de commande  

   locale 

• Taster zur lokalen Ansteuerung 

• Local command push-button

4

  • Bouton poussoir lumineux  

   d’adressage physique 

• Leuchttaster zur physikalischen 

   Adressierung 

•  Physical addressing lighted push button

Les sorties peuvent être raccordées sur des phases différentes.
Die Schaltausgänge können an unterschiedliche Phasen angeschlossen werden.
The outputs can be connected to different phases.

1

4

2

3

Type de charges / Lasttyp / Load type

75319000

75319002

75319003

230 V

v

Lampes à incandescence  

Glühlampen  

Incandescent lamps

800 W

2300 W

2300 W

230 V

v

Lampes halogènes  

Halogenlampen  

Halogen lamps

800 W

2300 W

2300 W

12V 

v

24V 

s

Transformateur ferromagnétique  

Konventioneller Transformator  

Conventional transformer

800 W

1600 W

1600 W

12V 

s

24V 

s

Transformateur électronique  

Elekronischer Transformator 

Electronic transformer

800 W

1200 W

1200 W

230 V

v

Tubes fluorescents non compensé  

Leuchstofflampen ohne Vorschaltgerät  

Fluorescent tubes non compensated

800 W

1200 W

1200 W

Tubes fluorescents pour ballast électronique (mono ou duo) 

Leuchstofflampen mit EVG (mono oder duo) 

Fluorescent tubes for electronic ballast (mono or duo)

12 x 36 W

20 x 36 W

20 x 36 W

Tubes fluorescents compensés en parallèle 

Leuchstofflampen mit konventionellen Vorschaltgerät, Parallelschaltung 

Parallel compensated fluorescent tubes

1500 W

200 µF

230 V

v

Fluo compact 

Sparlampen 

Compact fluorescent

6 x 23 W

18 x 23 W

18 x 23 W

Charge moteur (cos 

Φ

 0.6)

Motorbelastung (cos 

Φ

 0.6)

Motor load (cos 

Φ

 0.6)

4 A

Berker GmbH & Co. KG

Service-Center

Hubertusstraße 17

D-57482 Wenden-Ottfingen

Telefon: 0 23 55 / 90 5-0

Telefax: 0 23 55 / 90 5-111

A

 

Attention!

•  Appareil à installer uniquement par un installateur 

électricien selon les normes d’installation en 

vigueur dans le pays.

•  Respecter les règles d’installation TBTS.
•  Ne pas dépasser la charge maximale admissible 

par appareil

•  Le non-respect de ces instructions peut entraîner 

des  dommages  sur  l'appareil,  un  incendie  ou 

d'autres conséquences dangereuses.

E

 

Achtung!

•  

Einbau und Montage dürfen nur durch eine 

Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen 

Installationsnormen des Landes erfolgen.

• 

 

Installationsvorschriften zur Schutzmaßnahme 

SELV beachten.

•  

Die zulässige Höchstlast pro Gerät darf nicht 

überschritten werden.

•  

Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann 

Schäden  am  Gerät,  Brände  oder  sonstige 

gefährliche Folgen verursachen.

Z

 

Caution!

•  This device is to be installed only by a professional 

electrician  fitter  according  to  local  applicable 

installation standards.

•  Conform to SELV installation rules.
•  Do not exceed the maximum permissible load per 

device.

•  Failure to follow these instructions may cause 

damage  to  the  device,  fire  or  other  dangerous 

consequences.

A

 

Garantie

Sous réserve de modifications techniques et de 

forme, dans la mesure où elles sont utiles au progrès 

techniques. Nos appareils sont garantis dans le cadre 

des dispositions légales en vigueur. Pour toute demande 

en garantie, s’adresser à votre revendeur ou retourner 

l’appareil dûment affranchi avec description de défaut à 

notre Centre Service.

Z

 

Warranty

We reserve the right to make technical and formal 

changes to the product in the interest of technical 

progress. Our products are under guarantee within the 

scope of the statutory provisions. If you have a warranty 

claim, please contact the point of sale or ship the 

device postage free with a description of the fault to the 

appropriate regional representative. 

E

 

Gewährleistung

Technische und formale Änderungen am Produkt, soweit 

sie dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir 

uns vor. Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen 

Bestimmungen. Im Gewährleistungsfall bitte an die 

Verkaufsstelle wenden oder das Gerät portofrei mit 

Fehlerbeschreibung an unser Service-Center senden.

Réf. no./ Best.-Nr./ Order no 
75319000,

 

  

75319002, 75319003

Module 10 sorties
Schaltausgang 10-fach
Output module 10-fold

Berker GmbH & Co. KG

Klagebach  38  

58579 Schalksmühle/Germany

Telefon:  +  49  (0)  23  55/90  5-0   
Telefax:  +  49  (0)  23  55/90  5-111   

www.berker.com

11/2016

6LE002704A

a z e

i y r

6LE002704A

1

Σ max

20 A

Σ max

20 A

Σ max

20 A

C1 C2 C3

...

Cn ...

Ampérage total autorisé sur les voies voisines / 
Zulässiger Gesamtstrom in den benachbarten Leitungen /
Overall load current rating of neighbouring outputs: 20 A

75319002, 75319003

Reviews: