Bergeon 5555/10 Instructions For Use Manual Download Page 3

Notice d'utilisation pour

Anleitung  zur Verwendung

Instructions for use

Instrucciones de uso

No 5555-10

Tómese el tiempo de leer todas las instrucciones antes de la primera utilización.

• 

Este aparato se destina unicamente a un uso profesional.

• 

Para su seguridad, este aparato está conforme a las normas y reglamentaciones aplicables; teniendo en cuenta las diversas normas vigentes, si 

este aparato es utilizado en otro país diferente del que se ha adquirido, certifique lo por un centro de homologación.

• 

Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas que las capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, o por personas 

privadas sin experiencia o conocimiento, salvo si puden beneficiarse, por medio de persona responsable de su seguridad, de una vigilancia adecuada 

o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.

• 

No desplacen el aparato durante su utilización.

• 

Coloque el aparato sobre un plan de trabajo estable

• 

No utilice el aparato sí:

- Éste tiene un elemento defectuoso o dañado,

- El aparato cayó y presenta deterioros visibles o anomalías de funcionamiento.

En cada uno de estos casos, el aparato debe ser enviado para revisión a Bergeon SA para evitar todo peligro.

• 

En el caso o el aparato es conectado a una red neumática, asegúrese que la instalación esté conforme y que la potencia no pueda sobrepasar las 

especificaciones del aparato.

• 

Verificar que los tubos y los conectadores estén conforme y en buenos estados. 

• 

No desconecte el aparato tirando los tubos.

• 

Utilice sólo piezas y elementos de conexiones conforman las directivas del país en el cual el aparato es utilizado y a las especificaciones del producto.

• 

Desconecte, quite la presión y vacíe el aparato cuando no sirve o antes de limpiarlo.

• 

Manipule el aparato con precaución: todo choque brutal, variaciones térmicas excesivas o contacto con productos químicos pueden generar un 

deterioro.

• 

Para el mantenimiento  quiera conformarse escrupulosamente con las indicaciones del modo de empleo; no utilice producto de limpieza agresivo 

(particularmente disolvente o alcohol)

• 

Para su seguridad, no desmonten nunca el aparato; haga lo a traves del fabricante.

• 

Este aparato ha sido concebido únicamente por un uso profesional. Cualquiera otra utilización, inconveniente o no conforme no comprometeria ni la 

responsabilidad, ni la garantía del fabricante.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD 
5555-10 APARATO PARA CONTROLAR IMPERMEABILIDAD

Aucune pénétration d’eau dans 

la montre en appliquant le mode 

d’emploi.

Contrôler l’étanchéité d’une 

montre est une opération  

absolument indispensable.

Keine Gefahr des Ein-dringens 

von Wasser in die Uhr, wenn die 

Anleitungen genau befolgt werden.

Eine Uhr muss unbedingt auf ihre 

Wasserdichtigkeit kontrolliert 

werden.

No danger of water getting 

inside the watch when carefully 

following instructions for use.

It is atsolutely indispensable to 

test the water resistance of a 

watch.

Ninguna penetración de agua 

en el reloj, aplicando el modo de 

empleo.

Controlar la impermeabilidad de 

un reloj es una operación absolu-

tamente indispensable.

Wartung

Alle 6 Monate die folgenden Teile 

mit SILCON 7 No 4509 schmieren. 

Siehe technische Anleitung

Wir empfehlen distilliertes  

Wasser zu benutzen.

Maintenance

Every 6 months, apply SILCON 7 

grease No 4509 to the following 

parts. 

Refer to technical manual

It is advisable to use distilled 

water.

Conservación

Cada 6 meses lubricar con grasa 

SILCON 7 No 4509. 

Ver manual técnico

Aconsejamos el uso de agua  

destilada.

Entretien

Graisser tous les 6 mois avec de 

la graisse SILCON 7 No 4509. 

Voir manuel technique

Nous conseillons l’usage d’eau 

distillée.

E

3

Reviews: