background image

17

ESP

AÑOL

Máquina Pasta Manual de instrucciones

4 - Para cortar el hojaldre con los rodillos corta-hojaldre (I), después de haber elegido la medida 

de corte deseada, saque la manivela (B) del foro de acoplamiento (F) e introdúzcala en uno de los 

foros de acoplamiento (D), apoye un extremo del hojaldre sobre los rodillos corta-hojaldre (I) y gire 

la manivela en el sentido de las agujas del reloj.

5 - La masa se ha de mantener a temperatura ambiente.

Después del uso:

siga las instrucciones descritas en el apartado “Limpieza y mantenimiento”.

ACCESORIOS MANUALES

1 - Rodillos estira-hojaldre

2 - Rodillos corta-hojaldre para fettuccine

2 - Rodillos corta-hojaldre para tagliatelle

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS (Fig.2)

Antes del uso: siga las instrucciones descritas en el apartado “Limpieza y mantenimiento”.

1 - Coloque la máquina para pasta cerca del borde de una superficie de apoyo estable capaz de so-

portar el peso, introduzca la abrazadera en el hueco de la abrazadera, enro s q u e el tornillo hasta 

que se obtenga un bloqueo estable de la máquina con la superficie de apoyo.

2 - Enganche en las específicas aletas de sujeción de la máquina el accesorio que quiera utilizar.

3 - Introduzca la manivela en el foro de acoplamiento presente en todos los accesorios.

El procedimiento de montaje de los accesorios vale para todos los utensilios manuales indicados 

en esta página.

UTILIZACIÓN MANUAL DE LOS ACCESORIOS CORTA-HOJALDRE 

Antes del uso: siga las instrucciones descritas en la página “Advertencias” del apartado “Limpieza”.

Apoye un extremo del hojaldre precedentemente obtenido sobre los rodillos cortadores, introduzca 

la manivela en el foro de acoplamiento del utensilio y gire en el sentido de las agujas del reloj, obte-

niendo de esta manera el corte del hojaldre.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

La limpieza es el único mantenimiento que se requiere

ANTES DEL USO:

Limpie cuidadosamente la máquina con un paño seco o bien con un pincel suave.

TRAS HABER FIJADO LA MÁQUINA SOBRE UNA SUPERFICIE IDÓNEA se puede 

completar la operación de limpieza haciendo pasar entre los rodillos estira-hojaldre y 

entre los rodillos cortadores un trozo de masa (para quitar eventuales residuos de polvo).

Obviamente, la masa usada para esta operación deberá ser eliminada.

No lave NUNCA en lavavajillas o con chorros de agua o detergentes ninguna de las par-

tes de la máquina moldeadora de pasta o de los accesorios. No use objetos contundentes 

para quitar eventuales residuos. Evite absolutamente el uso de cuchillos u otros utensilios 

para facilitar el inicio de la toma de la masa entre los rodillos de la máquina.

DESPUÉS DEL USO:

No quite NUNCA eventuales residuos de masa con cuerpos contundentes.

No lave NUNCA en lavavajillas o con chorros de agua o detergentes ninguna de las partes de la 

máquina o de los accesorios. Asegúrese de que todos los componentes estén perfectamente secos 

sin residuos de humedad, antes de recogerlos.

Ti siano perfettamente asciutti da ogni eventuale residuo di umidità, prima di riporli.

Summary of Contents for Mulinella 90.345

Page 1: ... MACCHINA PER LA PASTA MANUALE DI ISTRUZIONI PASTA MACHINE USE INSTRUCTIONS MACHINE À PÂTES MANUEL D INSTRUCTIONS NUDELMASCHINE BETRIEBSANLEITUNG MÁQUINA PASTA MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod 90 345 ...

Page 2: ...ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL pag 3 pag 7 pag 10 pag 13 pag 15 For further information and or for instructions for use in other languages please visit beper com Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...bricante utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello DESCRIZIONE DELLA MACCHINA A Corpo macchina B Manovella C Morsetto D Foro d innesto rulli tagliasfoglia E Vano sede morsetto V Vite morsetto F Foro d innesto rulli tirasfoglia G Pomello regolatore H Rullo tirasfoglia I Rulli tagliasfoglia L Leva pomello IMPIEGO DELLA MACCHINA Prima di ogni utilizzo seguire le istruzioni desc...

Page 4: ...ggio 2 Agganciare sulle apposite alette di ritegno della macchina l accessorio desiderato 3 Inserire la manovella in dotazione nell innesto presente su tutti gli accessori La procedura di montaggio degli accessori è valida per tutti gli apparecchi manuali indicati in questa pagina UTILIZZO MANUALE DEGLI ACCESSORI TAGLIA SFOGLIA Prima di ogni utilizzo seguire le istruzioni descritte nella pagina Av...

Page 5: ... sono gli unici due ingredienti che servono per preparare un ottimo impasto Per preparare invece l impasto a mano bisogna disporre la farina su un piano e fare un buco al centro dove mettere le uova Poi con una forchetta sbattere le uova con dolcezza ed incorporare la farina dai lati Iniziare a lavorare gli ingredienti insieme fino a che l impasto diventa omogeneo A questo punto si inizia ad impas...

Page 6: ...omesso il prodotto non è manutenzionabile venga presentato lo scontrino non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura tra le quali lampade batterie resistenze le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do mestico dell apparecchio negligenza nell uso incuria...

Page 7: ...nt slot E Clamp housing slot V Clamp screw F Stretching roller attachment slot G Adjustment knob H Stretching rollers I Cutter rollers L Knob lever USE OF THE MACHINE Before each time of use follow the instructions given in the Cleaning and maintenance paragraph 1 Set the pasta machine A near the edge of firm surface able to bear its weight insert the clamp C in the clamp housing slot E tighten th...

Page 8: ...sert the handle in the slot of the device and turn clockwise to obtain the cutting action CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning is the only type of maintenance normally required BEFORE EACH TIME OF USE Thoroughly clean the machine with a dry cloth or soft brush AFTER FASTENING THE MACHINE TO A SUITABLE SURFACE cleaning can be completed pas sing a piece of dough through the stretching rollers and cutte...

Page 9: ...erly and for the purpose for which it has been intended The appliance has not been tampered with otherwise it is not maintainable The purchase receipt shall be presented The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee Therefore any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products such as lamps batteries heating elements ...

Page 10: ...N DE LA MACHINE A Corps de la machine B Manivelle C Etau à main D Trou embrayage rouleaux qui coupent l abaisse E Emplacement étau à main V Vis étau à main F Trou embrayage rouleaux qui étendent l abaisse G Poignée régulatrice H Rouleaux qui étendent l abaisse I Rouleaux qui coupent l abaisse L Levier poignée UTILISATION DE LA MACHINE Avant chaque utilisation suivez le mode d emploi décrit au para...

Page 11: ...chaque utilisation suivez le mode d emploi décrit à la page Notice au paragraphe Nettoya ge Appuyez sur les rouleaux coupeurs une extrémité de l abaisse obtenue auparavant introduisez la manivelle dans l embrayage de l appareil et tournez dans le sens horaire en coupant ainsi l abaisse NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage est le seul entretien demandé normalement AVANT CHAQUE UTILISATION Nettoyez s...

Page 12: ...materiel et ou de fabrication apparaissent nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci dessous l appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l usage pour lequel il a été fabriqué L appareil ne doit pas être etait altéré on ne peux pas remédier l appareil la présentation du ticket de caisse est obligatoire les pièces présentant les signes évidents d usure ne sont ...

Page 13: ...verwendet werden Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemäßem Gebrauch unkorrekter Installation vom Hersteller nicht genehmigten Ein schritten oder Veränderungen Benutzung von Nicht Originalersatzteilen oder von Ersatzteilen die nicht für das Modell vorgesehen sind BESCHREIBUNG DER MASCHINE A Maschinenkörper B Handkurbel C Klemme D Aufnahmeloch der Teigschneiderollen E Klemmensitz V Klemmenschrau...

Page 14: ...er Maschine ein 3 Stecken Sie die mitgelieferte Handkurbel in die Aufnahme die an allen Zubehörteilen vorhanden ist Der Montagevorgang der Zubehörteile ist für alle manuellen Vorrichtungen gleich die in dieser Seite bezeichnet werden MANUELLE BENUTZUNG DER TEIGPLATTENSCHNEIDER Vor jeglicher Benutzung beachten Sie bitte die Anweisungen der Seite Hinweise im Abschnitt Reinigung Legen Sie ein Ende de...

Page 15: ...verändert Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie Ohne diesen Nachweis kann ein ko stenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen sowie auch bei einer normalen Verschlechte rung des Gerät Alle Teile sind daher ausgesc...

Page 16: ...A MÁQUINA A Cuerpo de la máquina B Manivela C Abrazadera D Foro de acoplamiento rodillos corta hojaldre E Hueco sede de la abrazadera V Tornillo de la abrazadera F Foro de acoplamiento rodillos estira hojaldre G Pomo de ajuste H Rodillos estira hojaldre I Rodillos corta hojaldre L Palanca del pomo USO DE LA MÁQUINA Antes del uso siga las instrucciones descritas en el apartado Limpieza y mantenimie...

Page 17: ...S CORTA HOJALDRE Antes del uso siga las instrucciones descritas en la página Advertencias del apartado Limpieza Apoye un extremo del hojaldre precedentemente obtenido sobre los rodillos cortadores introduzca la manivela en el foro de acoplamiento del utensilio y gire en el sentido de las agujas del reloj obte niendo de esta manera el corte del hojaldre LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza es el ún...

Page 18: ...N ESTAS MÁQUINAS NO SON JUGUETES DURANTE EL USO MANTÉNGANSE SIEMPRE BAJO CONTROL Y FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS En una visión de continuo mejoramiento Beper podrá efectuar cambios y mejoramientos sobre el producto actual sin avisar con anterioridad ...

Page 19: ...s partes que presentan señales evidentes de desgaste no se tienen en cuenta en la garantía En consecuencia todas las partes que habrían sufrido daños accidentales o que presentaban señales de uso normal se excluyen de la garantía entre las cuales bombillas baterías pilas resistencias las partes estéticas todas las partes implicando defectos debidos a la no utilización doméstica negligencia instala...

Page 20: ...BEPER SRL Via Salieri 30 37050 Vallese di Oppeano Verona Tel 045 7134674 Fax 045 9817905 e mail assistenza beper com beper com ...

Reviews: