background image

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS 

1. Please read these operation  instructions carefully when you are 

intending to bring the  equipment . 

  Pay carefully  attention  to avoid damage  from improper uses.

2. Keep these operation instructions as they can be used in situations.

3. If the equipment is passed on to a third party please include these 

operation instructions with the unit

4. Do not try to open the control housing under any circumstances and  

never attempt  to repair the equipment by yourself for more service , 

please consult with a  specialist.

PRODUCT DESCRIPTION (FIG. 1)

1.Top cover

2.Liquid soap portal

3.Switch on/off

4.Liquid soap nozzle

5.Dispenser body

6.Power indicator light

7.Stand

8.Waterproof motherboard

FIXING PROCESS (FIG. 2)

OPERATION

1. Place batteries in the battery compartment (7) as described in the 

section “change batteries”.

2. Screw off the inner soap bottle(1), fill in the soap container with liquid 

soap to a suited level , the liquid soap should not contain any solid 

particle.

3. Press the on/off switch (3) for a few seconds until the indicator’s light 

(6) turn red.

4. Put your hands under the soap nozzle (4), the indicator light (6) will 

turn  red,  then you can get soap.  (The dispenser  will eject for a preset  

time which can be set for three types. If you need more soap, You can 

press the on/off button again ) 

5. Under normal operation, press the on/off button (3) for few seconds 

until the indicator light turns extinct,and the sensor dispenser is off.

CHANGE  BATTERIES

1. Screw the head as (7) and take out the head.

2. Open the battery compartment and remove it.(7)

3. Insert  4 “AAA” batteries  and make sure  the polarity is c/_). 

Never mix the batteries which have different specifications or  of  diffe-

rent types.

   ! change all the batteries at the same time .

4. Close the battery compartment (7)again and fix head back  .

5. If you do not intend to use the equipment for a long time, please take 

all the batteries out from the battery compartment (7).

6. Please dispose batteries environmentally.

TECHNICAL DATE

Use 4 „AAA“ batteries (non included)

For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or 

improve the product without any notice.

GUARANTEE CERTIFICATE

This appliance has been checked in the factory. From the date of original 

purchase a 24 month guarantee applies to material and production de-

fects. The purchase receipt and the guarantee certificate must be submit-

ted together in case of claim to guarantee.

For any technical assistance, please contact directly the seller or our head 

office in order to preserve the appliance’s efficiency and NOT TO void the 

guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons 

will automatically void the guarantee.

FRANÇAIS

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

1. Il est prié de lire ces instructions avec attention lors de l’utilisation de 

l’appareil. Faire attention pour évite des dommages dus à une mauvaise 

utilisation.   

2. Conserver ces instructions car elles peuvent être utilisées ultérieure-

ment. 

3. Si l’appareil est donné à une tierce personne, inclure ces instructions. 

4. Ne tenter en aucun cas d’ouvrir le récipient et ne pas essayer de répa-

rer l’appareil seul , il est prié de consulter un spécialiste

DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1)

1.Couvercle supérieur

2.Trou d’insertion savon liquide

3.Touche marche / arrêt 

4.Erogateur de savon liquide

5.Corps de l’érogateur  

6.Voyant d’alimentation

7.Base/ compartiment piles

8.Panneau imperméable

PROCÉDURE DE FIXATION (FIG. 2)

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1. Insérer les piles dans le compartiment piles (7), comme décrit dans la 

section “changer les piles”.  

2. Dévisser le récipient de savon interne (1), remplir le récipient de savon 

liquide à un niveau adapté, le savon ne doit pas contenir de grumeaux.

3. Appuyer sur la touche on/off (3) pendant quelques secondes jusqu’à ce 

que le voyant devienne rouge (6). 

4. Mettre les mains sous le distributeur de savon (4), le voyant (6) devient 

rouge, le savon coule. Le savon coule pendant un temps prédéfini qui peut 

être réglé de 3 manières. Si plus de savon est nécessaire appuyer sur la 

touche on/off de nouveau).

5. Lors du fonctionnement normal, appuyer sur le bouton on/off (3) pen-

dant quelques secondes jusqu’à ce que le voyant s’éteigne, le distributeur 

est éteint.

CHANGER LES PILES 

1. Dévisser et extraire la tête (7).

2. Ouvrir le compartiment piles et retirer les piles à changer (7).

3. Insérer 4 piles de type  “AAA” et s’assurer du respect de la polarité 

(+ / _).

Ne jamais mélanger des piles aux caractéristiques différentes ou de type 

différent.

    ! Remplacer toutes les piles au même moment.

4. Ouvrir le compartiment piles (7) et refixer la tête.

5. Si l’on pense ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période il est 

prié d’enlever toutes les piles de leur compartiment (7).

6. Si prega di smaltire le batterie.

DONNÉES TECHNIQUES 

Fonctionne avec 4 piles de type AAA (non fournis)

Dans un souci d’amélioration continuelle Beper se réserve le droit de 

modifier et d’améliorer ses produits sans préavis.

CERTIFICAT DE GARANTIE

Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à par-

tir de la date d’achat pour tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas 

de réclamation, le ticket de caisse et la garantie devront être présentés 

ensemble.

En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter 

votre revendeur ou vous adresser à notre siège.  Cela vous permettra de 

conserver votre appareil dans de meilleures conditions et de NE PAS in-

valider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non 

autorisée ou non qualifiée annulera automatiquement la garantie.

DEUTSCH

SICHERHEITSHINWEIS

1.  Bitte lesen Sie folgende Anweisungen aufmerksam während des 

Gebrauchs des Gebrauchs durch. Wegen Nichteinhaltung des Si-

cherheitshinweises können Schäden entstehen.   

2. Bedienungsanleitungen auch in der Zukunft aufbewahren.

3. Sollten Sie dieses Gerät verschenken bzw. verleihen, fügen Sie immer 

die Bedienungsanleitungen bei.

4. Seifenspender unter keinen Umständen öffnen. Lassen Sie Reparatu-

ren nur von qualifizierten Fachmännern ausführen.

PRODUKTBESCHREIBUNG (FIG. 1)

1.Deckel

2.Einfüllöffnung

3.Ein/Aus-Schalter

4.Seifendüse

5.Gehäuse

6.Warnleuchte 

7.Batteriefach

8.undurchlässige Dichtung

BEFESTIGUNG DES SEIFENSPENDERS (FIG. 2)

GEBRAUCHSANWEISUNG

 

1. Batterien in Batteriefach (7) hineinlegen (siehe“Batterienersatz”).

2. Gehäuse (1) des Geräts abschrauben und mit flüssiger Seife entspre-

chend einfüllen. Die flüssige Seife muss keine Feststoffe enthalten.

3. Einige Sekunden lang den Ein/Aus-Schalter (3) drücken, bis die 

Warnleuchte (6) rot wird.

4. Hände unter der Seifendüse (4) halten. Die Warnleuchte (6) wird rot 

und der Sensor aktiviert den Spender. (Seife wird für eine vorbestimmte 

Zeitspanne, die dreierlei eingestellt werden kann. Sollten Sie mehr Seife 

brauchen, drücken Sie erneut den Ein/Aus-Schalter).

5. Während des normalen Betriebs Ein/Aus-Schalter (3) sekundenlang 

drücken, bis die Warnleuchte erlischt und der Sensor ausgeschaltet ist.

BATTERIENERSATZ

1. Batteriefach (7) abschrauben und entfernen.

2. Batteriefach (7) öffnen und erschöpfte Batterien entfernen.

3. 4 Batterien Typ AAA unter Berücksichtigung der Polrichtung (+/-) hi-

neinlegen. 

    Batterien verschiedener Art und Merkmale niemals zusammen verwen-

den!

    Batterien alle auf einmal ersetzen.

4. Batteriefach (7) schließen und wieder befestigen.

5. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt oder weggestellt wird, den-

ken Sie bitte daran, die Batterien vom Fach (7) zu entfernen.

6. Bitte entsorgen Sie sachgemäß die Batterien.

TECHNISCHE DATEN

Benötigt 4 Batterien Typ AAA (nicht enthalten)

In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das 

Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern 

bzw. umzubauen.

GARANTIE

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 

Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Ga-

rantie. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine 

kostenlose Reparatur nicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalver-

packung

zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

ESPAÑOL

INSTRUCIONES DE SEGURIDAD

1- Se ruega de leer con atenciòn estas instrucciones quando utilice este 

aparato.

 Prestar atenciòn para evitar danos de usos improprios

2- Conservar estas instrucciones porque pueden ser utilizadas en oca-

siones futuras

3- Si el aparato es dado a terceros, se ruega de entregar estas instruc-

ciones junto.

4- No tratar de abrir el envase en ninguna circunstancia y no tratar de 

reparar el aparato solos, se ruega de consultar un especialista.

DESCRIPCIÒN DEL PRODUCTO (FIG 1)

1- Tapa superior

2- Agujero para introducir el jabòn liquido

3- Boton de encendido/apagado

4- Boquilla del jabòn liquido

5-Cuerpo del despensador

6- Espia de alimentaciòn

7- Base, reparto pilas

8- Panel impermeable

PROCEDIMIENTO DE FIJACIÒN (FIG 2)

INSTRUCCIONES DE EMPLEO

1- Poner las pilas en el reparto pilas (7) cono descrito en la secciòn “cam-

biar las pilas”

2- Desentornillar el contenedor interno del jabòn (1), llemar el contenedor 

del jabòn con jabòn liquido a un nivel adecuado: el jabòn liquido no debe 

contener particulas solidas.

3- Apretar el botòn ON/OFF (3) por unos segundos hasta que la luz del 

indicador (6) se convierta roja.

4- Ponga las manos bajo la boquilla del jabòn (4), la espìa (6) se converti-

rà roja, entonces bajarà al jabòn (el jabob baja por un tiempo predefinido 

que puede ser programado en tres tipos. Si necesitais mas jabòn, es po-

sible apretar de nuevo el boton ON/OFF)

5-  Durante  el  normal  funcionamiento,  apretar  el  botòn  ON/OFF  (3)  por 

algunos  segundos  hasta  que  la  espìa  se  apague  y  el  sensor  està  asì 

apagado.

SOSTITUIR LAS PILAS

1- Desentornillar y estraer la cabeza (7)

2- Abrir el reparto pilas y remover las pilas para sostituir

3- Introducir 4 pilas AAA y asegurarse de respetar la posiciòn de los polos 

(+/-). Nunca mezclar  pilas con distintas caracteristicas o de distinto tipo ! 

Sostituir todas las pilas al mismo tiempo.

4- Cerrar el reparto pilas (7) y fijar la cabeza.

5- Si no se intenciona utilizar el aparato por largo periodo, se ruega quitar 

las pilas del reparto pilas (7)

6- Se ruega de desechar correctamente las pilas.

DATOS TÈCNICOS

Funciona con 4 pilas AAA (no incluidas)

Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho 

de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso.

CERTIFICADO DE GARANTĺA

Este aparato ha sido controlado en fábrica. La garantía es valida 24 me-

ses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material 

o de fabricación. En caso de reclamación, tiene que presentar juntos el 

recibo fiscal y la garantía.

Para la asistencia técnica, es necesario contactar su revendedor o nue-

stra empresa.  Eso le permitirá conservar su aparato en mejores condi-

ciones y no invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una 

persona  no  autorizada  o  no  cualificada  cancelará  automáticamente  la 

garantía.

Reviews: