BeoPlay 1645126 User Manual Download Page 18

IT  

In presenza di una chiamata in entrata, premere 
brevemente il tasto centrale per accettare o premere a 
lungo per rifiutare la chiamata. Durante una chiamata, 
premere a lungo per terminare e premere due volte per 
trasferire l’audio da H8i al dispositivo. 

JA 

着信時に通話に出るには、中央のボタンを短く押します。

着信時にボタンを長押しすると、着信を拒否できます。通

話中にボタンを長押しすると、通話を終了します。

回素早

く押すと音声が

 H8i 

からデバイスに切り替わります。

KO  

수신 전화가 걸려올 경우, 전화를 받으려면 가운데 버튼을 
짧게 누르고 거절하려면 길게 누릅니다.통화 중, 통화를 
종료하려면 길게 누르고

 H8i

에서 장치로 오디오를 

전송하려면 두 번 누릅니다.

NL 

Bij een oproep kort op de middelste knop drukken om het 
gesprek te accepteren of lang indrukken om de oproep te 
weigeren. Tijdens een gesprek lang indrukken om het 
gesprek te beëindigen en twee keer indrukken om audio van 
de H8i naar het apparaat te verzenden.

PT 

Ao receber chamadas, pressione o botão central por 
breves instantes para aceitar ou pressione-o 
prolongadamente para rejeitar. Durante uma chamada, 
pressione prolongadamente para terminá-la e pressione 
duas vezes para transferir o som dos H8i para o dispositivo.

RU 

При входящем вызове примите его кратким нажатием 
на кнопку в центре или отклоните длинным нажатием. 
Длинное нажатие во время вызова завершит его, а 
двойное нажатие перенесет звук с H8i на устройство.

SV 

Vid inkommande samtal, tryck kort på knappen i mitten 
för att acceptera eller tryck lite längre för att avvisa 
samtalet. Under ett telefonsamtal trycker man lite längre 
för att avsluta samtalet och två gånger för överföring av 
ljudet från H8i till apparaten.

ZH 

有来电时

短按中央按钮可接听

长按可拒接来电。通话时

按可挂断电话

双击可将音频从

 H8i 

转移到装置。

ZHTW 

有來電時,短按中央按鈕可接聽,長按可拒接來電。通話時,
長按可掛斷電話,按兩下可將音訊從

 H8i 

轉移到裝置。

18

Summary of Contents for 1645126

Page 1: ...Beoplay H8i User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Gu a del usuario Mode d emploi Guida utente Gebruikershandleiding Guia do utilizador Anv ndarhandbok...

Page 2: ......

Page 3: ...las funciones de configuraci n personalizaci n del producto y mejora de la m sica FR Utilisez Beoplay app pour la configuration la personnalisation du produit et les fonctions d am lioration de la mus...

Page 4: ...RU Beoplay SV Anv nd Beoplayappen f r installation produkt anpassning och f rb ttrande tg rder f r musik ZH Beoplay ZHTW Beoplay 4...

Page 5: ...indelse til tidligere parrede enheder DE Schalten Sie den Kopfh rer ein bevor Sie ihn aufsetzen Zum Einschalten des Kopfh rers dr cken Sie die mittlere Taste kurz Zum Ausschalten dr cken Sie die mittl...

Page 6: ...ssaie de se reconnecter des appareils jumel s IT Accendere le cuffie prima di indossarle Premere brevemente il tasto centrale per accendere le cuffie Per spegnere le cuffie tenere premuto il tasto cen...

Page 7: ...d probeert de H8i opnieuw verbinding te maken met eerder aangesloten apparaten PT Ligue os auscultadores antes de ligar o equipamento Pressione o bot o central por breves instantes para ligar os auscu...

Page 8: ...a F r att st nga av dem tryck ter p knappen i mitten 2 sek H rlurarna st ngs automatiskt av n r de inte har anv nts p 15 min Beoplay H8i kommer ih g tidigare anslutna apparater N r dessa r ig ng f rs...

Page 9: ...hlen Sie den Beoplay H8i Kopfh rer in den Bluetooth Einstellungen auf Ihrem Ger t aus ES Mantenga pulsado el bot n medio situado en el auricular derecho durante 5 segundos para iniciar el emparejamien...

Page 10: ...o bot o interm dio no auscultador direito durante 5 segundos para iniciar o emparelhamento Bluetooth Liberte o bot o quando ouvir um som O indicador luminoso acende se a azul Selecione Beoplay H8i na...

Page 11: ...Sie zweimal um den n chsten Musiktitel und dreimal um den vorherigen zu w hlen Dr cken Sie Vol um die Lautst rke zu erh hen und Vol um sie zu verringern Halten Sie zur Aktivierung der Spracherkennung...

Page 12: ...zeren Twee keer indrukken om naar het volgende track te gaan en drie keer indrukken om naar het vorige track te gaan Druk op Vol om het volume te verhogen of Vol om het volume te verlagen Activeer spr...

Page 13: ...ryck tv g nger f r att komma till n sta sp r och tre g nger f r att terg till f reg ende sp r Tryck p Vol f r att h ja ljudet och Vol f r att minska ljudvolymen Tryck och h ll inne den mittersta knapp...

Page 14: ...begynder at lyse gr nt DE Nehmen Sie den Kopfh rer ab und warten Sie 2 Sekunden lang um die Wiedergabe anzuhalten Nehmen Sie den Kopfh rer ab und warten Sie 2 Sekunden lang um die Wiedergabe fortzuset...

Page 15: ...one di riproduzione pausa automatica tenere premuto il pulsante centrale sulla cuffia destra per 5 secondi fino a quando la luce dell indicatore non lampeggia in blu quindi premere due volte il pulsan...

Page 16: ...cende se a vermelho Para voltar a ativ lo repita os mesmos passos at o indicador luminoso acender se a verde RU 2 2 5 SV Ta bort h rlurarna och v nta i tv sekunder f r att pausa S tt p h rlurarna och...

Page 17: ...uf dr cken Sie die mittlere Taste kurz um den Anruf anzunehmen oder lang um den Anruf abzuweisen W hrend eines Anrufes dr cken Sie lang um den Anruf zu beenden und zweimal um das Audiosignal vom H8i z...

Page 18: ...sprek te be indigen en twee keer indrukken om audio van de H8i naar het apparaat te verzenden PT Ao receber chamadas pressione o bot o central por breves instantes para aceitar ou pressione o prolonga...

Page 19: ...unten um ANC auszuschalten Bewegen Sie die Taste erneut nach unten um ANC einzuschalten ES La ANC se ENCIENDE cuando se encienden los auriculares y la luz del indicador es de color blanco Mueva hacia...

Page 20: ...hakelen PT A op o ANC ativada quando os auscultadores s o ligados e o indicador luminoso aparece a branco Mova o bot o para baixo para desativar a op o ANC Mova o bot o para baixo novamente para desat...

Page 21: ...orange Bewegen Sie die Taste erneut nach unten um den Transparenzmodus auszuschalten ES La transparencia de DESCONECTA cuando se encienden los auriculares Mueva el bot n hacia arriba para conectar la...

Page 22: ...A op o Transpar ncia desligada quando os auscultadores s o ligados Mova o bot o para cima para ativar a op o Transpar ncia O indicador luminoso acende se a laranja Mova o bot o de novo para cima para...

Page 23: ...der Akku vollst ndig geladen leuchtet die LED Anzeige konstant gr n ES Cuando el indicador se ilumina en rojo significa que la bater a tiene menos del 10 de carga Cargue el auricular mediante el cable...

Page 24: ...a carga da bateria inferior a 10 Carregue aos auscultadores utilizando o cabo USB Pode utilizar os auscultadores enquanto est o a carregar Quando a bateria est totalmente carregada o indicador fica p...

Page 25: ...r der Akku entladen ist k nnen Sie den Kopfh rer mit dem mitgelieferten Kabel mit Mini Klinkenstecker benutzen ES Conecte el cable de minipuerto incluido para utilizar el auricular si no es posible co...

Page 26: ...batterij leeg is PT Ligue o mini conector inclu do para utilizar os auscultadores se n o conseguir utilizar o Bluetooth ou se a bateria estiver descarregada RU Bluetooth SV Plugga in tillh rande kabe...

Page 27: ...27 TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN L NEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON LINE ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ONLINE REGISTRERING...

Page 28: ...nscrivez vous en ligne sur www beoplay com register pour recevoir des informations importantes sur les mises jour de produits et de logiciels et pour obtenir des nouvelles et des offres int ressantes...

Page 29: ...er och programuppdateringar samt f r att f sp nnande nyheter och erbjudanden fr n BANG OLUFSEN Group Om du har k pt din produkt i en BANG OLUFSEN aff r eller hos www beoplay com beh ver du inte regist...

Page 30: ......

Page 31: ......

Reviews: