4 Post Lifts Product Decal Positioning
A
C
B
4-Post_Safety-Operation Decal FRE-ENG.pdf:
Size:
4”W x 24”H
Material: 4 Mil. Permanent White
Adhesive Vinyl
Ink:
U.V. protected CMYK 2/C Process
Finish:
Matte Overlaminate (No gloss)
Print Process:
Offset Lithography - 200
line-screen or 300 p.p.i. for digital
Lamination:
Clear laminate non-glare
medium matte over-laminate (No gloss) for
abrasion, chemical and ultra violet protection.
ALI_4_Post_labels.pdf:
(Order Labels from ALI)
BPK Post Branding Decal-Large.pdf:
Size:
4.25”W x 38”H
Material:
4 Mil
Clear Adhesive PET
Finish:
Matte Overlaminate (No gloss)
Print Process:
Silk Screen, 85 line-screen
(Yellow color in file represents what
should be clear PET material and SHOULD
NOT print as Yellow ink. White area in file
represents Opaque White ink.)
Lamination:
Clear laminate non-glare
medium matte over-laminate (No gloss) for
abrasion, chemical and ultra violet protection.
PN 5905311
PN 5905556
PN 5905103
Total of 6
IMPORTANT: Please use materials as instructed
CLEAR ADHESIVE
PET
DOES NOT
PRINT YELLOW.
DANGER
Failure to read, understand, and follow
these instructions may cause death or
serious injury. Read and understand
these instructions before using lift.
Lisez et comprenez ces instructions avant
d’utiliser l’ascenseur. Ne pas lire, comprendre
et suivre ces instructions peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Wire Rope Inspection and Maintenance
• Replace lifting cables if wear or damage is evident, such as excessive
broken strands, kinks, deformities, or areas of heavy abrasion.
• Keep wire rope in a well-lubricated condition
at all times.
Wire rope is
only fully protected when each wire strand is lubricated, both internally
and externally. Excessive wear shortens the life of wire rope. Use wire rope
lubricant that penetrates to the core of the rope and provides long-term
lubrication between individual strands. Lubrication should be done at least
every three months during normal operation.
• All sheaves and guide rollers in contact with the moving wire rope should
be given regular visual checks for surface wear and lubricated to make
sure they run freely. This should be done at least every three months
during normal operation. For sheave axles, use standard wheel-bearing
grease. For all sheaves and/or guide rollers, use 90-WT gear oil or similar
heavy lubricant applied by any method including pump/spray dispensing,
brush, hand, and/or swabbing.
Inspection et maintenance des câbles
• Remplacez les câbles de levage si l’usure ou des dommages sont évidents,
tels que des brins cassés, des fentes, des déformations ou des zones de
forte abrasion excessives.
• Gardez le câble métallique bien lubrifié
en tout temps.
Le câble métallique
n’est entièrement protégé que lorsque chaque toron est lubrifié, à la
fois à l’intérieur et à l’extérieur. Une usure excessive raccourcit la durée
de vie du câble. Utilisez un lubrifiant pour câble métallique qui pénètre
dans le noyau du câble et assure une lubrification à long terme entre les
torons. La lubrification doit être effectuée au moins tous les trois mois en
fonctionnement normal.
• Toutes les poulies et les galets de guidage en contact avec le câble
métallique en mouvement doivent être soumis à des contrôles visuels
réguliers de l’usure de la surface et lubrifiés pour s’assurer qu’ils
fonctionnent librement. Cela devrait être fait au moins tous les trois mois
pendant le fonctionnement normal. Pour les essieux de poulie, utilisez de la
graisse standard pour roulement de roue. Pour toutes les poulies et / ou les
galets de guidage, utilisez de l’huile pour engrenages 90-WT ou un lubrifiant
lourd similaire, appliqué selon n’importe quelle méthode, y compris la
distribution par pompe / spray, brosse, main et / ou écouvillonnage.
P/N 5905556
Suspension components on this lift are intended to raise
and lower lift; they are NOT load-holding devices. Do not
go under an elevated lift until visual confirmation is made
that the lift is engaged on its Safety Locks. Refer to the
manual for proper Safety Lock procedures and additional
instructions.
IMPORTANT
OPERATION / MAINTENANCE
INSTRUCTIONS - PLEASE READ
TO RAISE LIFT
3
Position vehicle tires at the center of each Platform.
3
Set parking brake or use wheel chock to hold vehicle in position.
3
Before raising vehicle, be sure all personnel are clear of lift and surrounding area.
Pay careful attention to overhead clearances.
3
Raise lift to desired height by pressing pushbutton on power unit.
3
Maintain visual contact with vehicle and surrounding area at all times while raising lift.
3
Stop immediately
if load shifts or becomes unlevel.
3
After vehicle is raised to desired height, lower lift onto the nearest Safety Lock. Do
not allow cables to become excessively slack.
3
Always make sure all
Primary Safety Locks are engaged
before entering work area.
TO LOWER LIFT
3
Make sure all personnel, tools, and equipment are clear of lift and surrounding area.
3
Raise lift by pressing pushbutton on power unit. Elevate lift at least two inches to
allow adequate clearance for locks to clear.
3
Press and hold Pushbutton Air Valve.
3
Lower vehicle by also pressing and holding Lowering Handle.
3
When lowering lift, make sure that all personnel and objects are kept clear.
3
Always
keep a visual line of sight on lift while lowering.
3
Always
make sure safety locks are disengaged. If one of the locks inadvertently
engages on descent, lift and/or vehicle may disrupt causing personal injury or death.
REQUIRED MONTHLY MAINTENANCE
3
Consult operation manual for factory recommended maintenance.
3
Adjust lift cables to ensure lift raises level and Safety Locks engage simultaneously.
3
Check all chain/cable connections, bolts and pins to ensure proper mounting.
3
Visually inspect Safety Locks for proper operation.
3
Visually inspect concrete. Do not use lift if concrete shows signs of breakage or
other deterioration.
3
Inspect all anchor bolts; retighten as necessary.
3
Check posts for squareness and plumb.
3
Inspect all bolts and other fasteners to make sure they are properly secured.
3
Make a visual inspection of all moving parts and check for signs of excessive wear.
3
Replace all faulty parts before lift is put back into operation.
• Warning:
If anchor bolts are loose, or
any component of the lift is defective,
do
not use lift!
It is not safe under these
conditions.
• Never operate the lift with people or
equipment under it.
• Never exceed rated capacity.
• Always ensure Safety Locks are engaged
before any attempt is made to work on
or near vehicle.
• Do not leave lift elevated unless engaged
on Safety Locks.
• Do not permit the electric motor to
get wet! Motor damage caused by
dampness is not covered by the
warranty.
• Avertissement:
si les boulons
d’ancrage sont desserrés ou si l’un
des composants de l’élévateur est
défectueux,
n’utilisez pas d’élévateur!
Ce n’est pas sûr dans ces conditions.
• Ne faites jamais fonctionner l’ascenseur avec
des personnes ou des équipements dessous.
• Ne jamais dépasser la capacité nominale.
• Assurez-vous toujours que les serrures
de sécurité sont enclenchées avant toute
tentative de travail sur ou à proximité du
véhicule.
• Ne laissez pas l'ascenseur surélevé sauf
s'il est engagé sur les verrous de sécurité.
• Ne laissez pas le moteur électrique se
mouiller! Les dommages au moteur
causés par l’humidité ne sont pas
couverts par la garantie.
VISUALLY CONFIRM THAT ALL PRIMARY
SAFETY LOCKS ARE ENGAGED BEFORE
ENTERING WORK AREA.
WARNING
ATTENTION
WARNING
ATTENTION
Les composants de suspension de cet élévateur sont
destinés à élever et abaisser l’ascenseur; ce ne sont
PAS des dispositifs de maintien de la charge. Ne passez
pas sous un ascenseur surélevé avant d’avoir obtenu
la confirmation visuelle que l’ascenseur est engagé sur
ses serrures de sécurité. Reportez-vous au manuel pour
connaître les procédures de verrouillage de sécurité et les
instructions supplémentaires.
VÉRIFIER VISUELLEMENT QUE TOUS LES
VERROUS DE SÉCURITÉ PRIMAIRES SONT
ENGAGÉS AVANT D’ENTRER DANS LA
ZONE DE TRAVAIL.