background image

PRECAUZIONI

Nel caso che, in qualsiasi momento, le istruzioni non dovessero risultare chiare o si

necessitasse di ulteriore assistenza, contattare Bell’O

®

al numero verde: 1-888-235-7646

(da USA/Canada) oppure al +1-732-972-1333 (da altri Paesi) dalle 9.00 - 17.00 (ora costa

orientale USA).

NON SUPERARE MAI LA MASSIMA CAPACITÀ DI CARICO, PARI A 91 KG.

• Questo supporto è stato progettato UNICAMENTE per essere installato e utilizzato come

specificato in questo manuale. Bell’O International Corporation non sarà responsabile nel
caso di incapacità a completare l'assemblaggio secondo le istruzioni fornite, o di
assemblaggio, uso o trasporto scorretto del prodotto.

• L'erronea installazione di questo prodotto può causare danni o seri incidenti. Bell'O

International Corporation non sarà responsabile di danni o incidenti diretti o indiretti
causati da un montaggio scorretto, utilizzo scorretto o assemblaggio scorretto.

• Se il supporto viene affrancato a una struttura diversa da quella specificata in questo manuale,

l'installazione deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico/installatore professionista
autorizzato. La struttura di supporto deve essere in grado di sostenere almeno quattro volte il
peso combinato del supporto e del televisore. È responsabilità dell'installatore assicurare
l'idoneità della struttura di sostegno.

• Nel caso di installazione su montanti in metallo, questo supporto e la ferramenta relativa

non sono conformi agli standard UL. Per verificare la disponibilità di ferramenta, il peso
limite dello schermo e le istruzioni di installazione del supporto su montanti in metallo
conformi agli standard UL, consultare il sito www.bello.com, il rivenditore o
l'installatore.

• Verificare con attenzione che non vi siano pezzi mancanti o danneggiati. Non utilizzare mai

pezzi danneggiati. Per ottenere i pezzi mancanti o di sostituzione coperti da questa Garanzia,
visitare il nostro sito Web www.bello.com o chiamare il centro di assistenza clienti al numero
1-888-779-7781 (numero verde valido solo in Nord America). Si prega di avere a portata di
mano il numero del modello, il codice della data, i numeri dei pezzi in questione e la ricevuta
o altra prova d'acquisto. Bell’O invierà i pezzi di ricambio necessari, a proprie spese, negli
Stati Uniti o in Canada.

• Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.

• Il peso massimo del televisore non deve essere superiore alla classe di peso indicata

per il supporto o per qualunque adattatore per Bell'O

®

conforme agli standard UL venduto

separatamente, qualsiasi sia minore.

6

Summary of Contents for 7610

Page 1: ...NSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM5TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА ИНСТРУКЦИЯ 7610 7612 ...

Page 2: ......

Page 3: ... minimum four times the combined weight of the mounting bracket and TV It is the responsibility and liability of the installer to ensure the suitability of the supporting structure This mount with the included hardware is not UL listed for installation into metal studs For the availability of UL listed metal stud mounting hardware monitor weight limit and installation instructions please check www...

Page 4: ...nir au minimum quatre fois le poids combiné du support de fixation et du téléviseur L installateur a pour charge et responsabilité de s assurer que la structure porteuse convient Ce support utilisé avec la visserie fournie n est pas homologué UL pour la pose sur des montants métalliques Pour connaître la visserie de fixation sur montants métalliques homologuée UL disponible la limite de poids d éc...

Page 5: ...gación del instalador garantizar la idoneidad de la estructura de soporte Este soporte con los elementos incluidos no están en la lista del UL para la instalación en montantes metálicos Para verificar la disponibilidad de los elementos para el montaje en montantes metálicos en la lista del UL el límite de peso y las instrucciones de instalación ingrese a www bello com o consulte con su proveedor o...

Page 6: ...re almeno quattro volte il peso combinato del supporto e del televisore È responsabilità dell installatore assicurare l idoneità della struttura di sostegno Nel caso di installazione su montanti in metallo questo supporto e la ferramenta relativa non sono conformi agli standard UL Per verificare la disponibilità di ferramenta il peso limite dello schermo e le istruzioni di installazione del suppor...

Page 7: ...e Tragkonstruktion muss mindestens viermal das Gesamtgewicht des Fernsehers und der Konsole tragen können Der Installateur trägt die Verantwortung und ist haftpflichtig in Bezug auf die Sicherstellung dass die Tragkonstruktion angemessen ist Diese Halterung samt Eisenteilen ist nicht UL verzeichnet zur Installation in Metallbolzen Bitte sehen Sie bei www bello com nach oder fragen Ihren Einzelhänd...

Page 8: ... и телевизора Установщик несет юридическую и материальную ответственность за обеспечение соответствия опорной структуры таким требованиям Этот кронштейн и прилагаемые детали не внесены в списки UL для установки на металлические стойки Для того чтобы выяснить как можно приобрести внесенные в списки UL детали для установки на металлические стойки получить сведения об ограничениях на вес монитора и и...

Page 9: ... inclinación de 5 7612 solamente 4 Adattatori di inclinazione 5 solo modello 7612 4 5 Kipparme Nur 7612 4 Адаптер наклона 5 только для модели 7612 4 IT Installation Template 1 Gabarit de pose 1 Plantilla de instalación 1 Schema di installazione 1 Schablone für Installation 1 Шаблон для установки 1 9 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ IM LIEFERUMFANG...

Page 10: ...RTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE AE M6 7612 Only 4 M6 7612 seulement 4 M6 7612 solamente 4 M6 solo modello 7612 4 M6 Nur 7612 4 M6 только для модели 7612 4 AC M6 7612 Only 4 Boulon à tête bombée 7612 seulement 4 Pernos de cabeza redonda con cuello cuadrado 7612 solamente 4 Bullone a testa tonda solo modello 7612 4 Schlittenbolzen Nur 7612 4 M6 тол...

Page 11: ...d of 4 752 170 Other patents pending TOGGLER and ALLIGATOR are worldwide registered trademarks of Mechanical Plastics Corp Q M6 M8 4 P M6 M8 4 D M4 M5 4 E M4 M5 4 U TOGGLER brand AF8 ALLIGATOR Anchor 4 T 14 x 65mm 4 S M6 M8 4 R M4 M5 4 11 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE ...

Page 12: ...rer Cinta métrica Metro Messband Рулетка Masking Tape Ruban de masquage Cinta de enmascarar Nastro adesivo Abdeckband Маскировочная лента Ratchet Set Clé à cliquet à douilles Equipo de trinquete Strumento Del Cricco Schaltklinke Hilfsmittel Набор инструментов с храповиком Drill Bit Wood 5 32 4mm Masonry 5 16 8mm Foret Bois 5 32 po 4 mm Maçonnerie 5 16 po 8 mm Broca para madera 5 32 4 mm para mampo...

Page 13: ...or your television SÉLECTIONNER LA VIS CORRECTE Avant de commencer essayer différentes vis du nécessaire de visserie pour trouver la section et la longueur correctes pour le téléviseur ELIJA EL TORNILLO CORRECTO Antes de comenzar pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar el de tamaño y longitud indicados para su televisor SELEZIONARE LE VITI CORRETTE Prima di iniziare cercare ...

Page 14: ...para que no se vean las tuercas M6 una vez instalado el TV UTILIZZODELL ADATTATOREDIINCLINAZIONE55 solomodello7612 Per montare il televisore al di sopra del livello degli occhi e inclinare leggermente lo schermo inserire i due bulloni a testa tonda AC in ognuno degli snodi dello schermo MA come illustrato Assicurare le viti con i dadi M6 AE Ripetere l operazione per il secondo snodo Verificare che...

Page 15: ... pantalla No coloque las arandelas entre los brazos y el televisor FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO MA Fissare ognuno dei due snodi dello schermo MA al retro del televisore come illustrato Verificare che ogni rondella R per le viti M4 o M5 oppure S per le viti M6 o M8 sia posta tra la vite e lo snodo dello schermo Non posizionare le rondelle tra lo snodo e il televisore BEFESTIGUNG DER MONITORA...

Page 16: ...eben quedar flojos Utilizzare i distanziali quando gli snodi dello schermo MA non appoggiano perfettamente al retro del televisore ad esempio quando la parte posteriore del televisore è ricurva oppure è dotata di fori di montaggio infossati e di dimensioni maggiori o quando è presente qualche tipo di intralcio I distanziali offrono anche spazio addizionale per l alloggiamento dei cavi Gli snodi de...

Page 17: ...ausilio di un rilevatore individuare la posizione esatta dei montanti ai quali si intende fissare il supporto a parete Contrassegnare gli estremi sinistro e destro dei montanti per determinarne il punto centrale FINDEN SIE DIE HOLZBOLZEN Mit einem Bolzenfinder finden Sie jetzt den genauen Ort des Bolzens an den Sie die Wandbefestigung befestigen wollen Markieren Sie die rechte sowie auch linke Sei...

Page 18: ...ón IT con las marcas del lápiz y sujete con cinta adhesiva en el lugar DETERMINARE LA POSIZIONE IN ALTEZZA DEL TELEVISORE Per determinare la posizione centrale di montaggio misurare la distanza dai fori dei sostegni alla parte superiore e quella inferiore del televisore Misurare partendo dal pavimento e fare un segno sul muro per indicare l altezza desiderata Con l ausilio di una livella allineare...

Page 19: ...19 IT Height to bottom of TV Hauteur jusqu au bas du téléviseur Altura hasta la parte inferior del TV Altezza alla parte inferiore del televisore Höhe zum unteren Teil des TVs Высота до низа телевизора ...

Page 20: ...os solamente hasta la mitad para que el brazo de cierre todavía pueda rotarse fácilmente INSTALLAZIONE DELLE VITI DI SICUREZZA AB Prima di fissare il supporto WP al muro inserire le viti di sicurezza M4 x 10 mm AB nel meccanismo di blocco ad entrambe le estremità della piastra supporto Inserire le viti solo a metà in modo che lo snodo possa ancora essere ruotato con facilità INSTALLATION SIE DIE S...

Page 21: ...PAGE 25 POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE VOIR PAGE 25 PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 25 PER INSTALLAZIONI A MURO VEDERE A PAGINA 25 FÜR INSTALLATIONEN IN MAUERWERK SIEHE SEITE 25 КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ СМ СТР 25 ...

Page 22: ... broca de 5 32 4mm en las posiciones A B C y D indicadas en la plantilla de instalación TRAPANARE I FORI PILOTA Seguire con attenzione le istruzioni contenute sullo schema di installazione IT Trapanare quattro fori profondi 64 mm con una punta da 4 mm nei punti A B C e D indicati sullo schema di installazione FÜHREN SIE VORBOHRUNGEN DURCH Bitte achten Sie darauf dass der Installationsschablone IT ...

Page 23: ...de instalación IT para alinear la plantilla con las marcas de lápiz en el montante Utilizzare le linee presenti nello schema di installazione IT per allineare lo schema stesso ai segni fatti in matita Verwenden Sie die Linien auf der Installationsschablone IT um die Schablone mit Bolzenbleistiftmarkierungen auszurichten Используйте линии на шаблоне для установки IT чтобы совместить шаблон с каранд...

Page 24: ...s ajuste demasiado INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE WP Dopo aver preparato i fori per il montaggio del supporto a parete WP porre il supporto sopra i fori e avvitare le viti T per circa metà della lunghezza Utilizzare la livella per verificare che il supporto sia parallelo al suolo ed effettuare gli aggiustamenti necessari Una volta determinata la posizione corretta finire di avvitare le viti n...

Page 25: ...u Luego de haber determinado la ubicación deseada para su TV alinee la plantilla de instalación IT para asegurarse de que no necesitará perforar ninguna junta de argamasa Utilice cinta adhesiva para sujetar la plantilla de instalación IT a la pared de forma segura Utilice un nivel Dopo aver determinato la posizione più adatta per il televisore allineare lo schema di installazione IT per assicurars...

Page 26: ...C and D locations noted on the Installation Template Each hole should be at least 3 76mm deep PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose IT Percer soigneusement quatre trous avec une mèche à maçonnerie de 5 16 po ou 8 mm de diamètre aux emplacements notés A B C et D sur le gabarit de pose Chaque trou doit être d au moins 76 mm 3 po de profond CÓM...

Page 27: ...GGLER U COLOQUE LOS ANCLAJES Quite la plantilla IT y coloque los anclajes U marca TOGGLER Y ALLIGATOR INSERIRE I TASSELLI Togliere lo schema IT e inserire i tasselli ALLIGATOR di marca TOGGLER U DÜBEL EINFÜGEN Entfernen Sie die Schablone IT und führen Sie Dübel der Marke TOGGLER ALLIGATOR ein U ВСТАВИТЬ АНКЕРЫ Снять шаблон для установки IT и вставить анкеры типа ALLIGATOR марки TOGGLER U ...

Page 28: ...os ajuste demasiado INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE WP Dopo aver preparato i fori per il montaggio del supporto a parete WP porre il supporto sopra i fori e avvitare le viti T per circa metà della lunghezza Utilizzare la livella per verificare che il supporto sia parallelo al suolo ed effettuare gli aggiustamenti necessari Una volta verificata la correttezza della posizione finire di avvitare ...

Page 29: ... marcada una L para el lado izquierdo o una R para el lado derecho INSTALLAZIONE DEI PARASPIGOLI DECORATIVI EC Allineare i due perni sul retro di ogni paraspigolo EC con i due fori alle estremità del supporto a parete WP quindi premerlo in posizione Ogni paraspigolo viene contrassegnato con una L parte sinistra o con una R parte destra INSTALLATION DER DEKORATIVEN ENDABDECKUNGEN EC Richten Sie die...

Page 30: ...omo se muestra COME FUNZIONA IL MECCANISMO DI BLOCCO Il meccanismo di blocco consente di bloccare gli snodi dello schermo MA nel supporto a parete WP in modo da impedire la rimozione del televisore Prima di fissare il televisore già dotato dello snodo al supporto dello schermo verificare che il meccanismo sia in posizione sbloccata Con un cacciavite girare di 90 gradi la grande vite posta al lato ...

Page 31: ...rrouillage représentée en position haute déverrouillée Barra de cierre en posición destrabada Barra di blocco verso l alto in posizione sbloccata Nach oben gerichteter Verriegelungsbalken in entriegelter Stellung angezeigt Запорная планка показана повернутой вверх в разблокированном положении To Unlock Déverrouiller Para destrabar Per sbloccare Entriegelung Чтобы разблокировать ...

Page 32: ...te levante el televisor y guíe los brazos de la pantalla MA sobre la placa de pared WP tal como se muestra MONTAGGIO DEL TELEVISORE Con l aiuto di un assistente sollevare il televisore e guidare lo snodo dello schermo MA sul supporto a parete WP come illustrato BEFESTIGUNG DES FERNSEHERS Mit einem Gehilfen wird der Fernseher hochgehoben und die Monitorarme MA auf die Wandplatte WP wie abgebildet g...

Page 33: ...NTALLA MA SE ENGANCHEN EN LOS RIELES SUPERIOR E INFERIOR DE LA PLACA DE PARED WP VERIFICARE CHE ENTRAMBI GLI SNODI DELLO SCHERMO MA SIANO INNESTATI SULLA ROTAIA SUPERIORE E SU QUELLA INFERIORE DEL SUPPORTO A PARETE WP BITTE ACHTEN SIE DARAUF DASS BEIDE MONITORARME MA AUF DER OBEREN UND UNTEREN SCHIENE DER WANDPLATTE WP EINGERASTET SIND УБЕДИТЕСЬ ЧТО ОБА КРЕПЕЖНЫХ ЭЛЕМЕНТА КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА ...

Page 34: ...loqueo FISSAGGIO DEL TELEVISORE Una volta che il televisore con gli snodi dello schermo MA è fissato al supporto a parete WP bloccare gli snodi in posizione per evitare che il televisore possa essere rimosso Per bloccare gli snodi girare la vite grande posta al lato del supporto dello schermo di 90 gradi verso la parete usando un cacciavite Assicurarsi che un assistente sostenga il televisore ment...

Page 35: ...iegelung Чтобы заблокировать EXERCISE CAUTION WHEN REMOVING THE TELEVISION FROM THE MOUNT TO AVOID EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY LORS DU DÉCROCHAGE DU TÉLÉVISEUR FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER LES DOMMAGES MATÉRIELS ET CORPORELS TENGA MUCHO CUIDADO AL RETIRAR EL TELEVISOR DEL SOPORTE PARA EVITAR DAÑOS EN EL EQUIPO O LESIONES CORPORALES FARE ATTENZIONE QUANDO VIENE RIMOSSO IL TELEVISO...

Page 36: ... merchantability or fitness for particular use except as i contained herein or ii required by applicable law in the state whose law governs The substantive and procedural law of the State of New Jersey shall govern this Warranty absent controlling law imposing the law of another state in lieu thereof as governing law New Jersey Superior Court or the United States District Court for the District of...

Page 37: ...ntes ou ii ce qui est prévu par la réglementation en vigueur dans l état ou la province dont les lois s appliquent En l absence de réglementation imposant l application des lois d un autre état ou province cette Garantie est régie par les dispositions de fond et de procédure de la loi de l état du New Jersey La Cour supérieure du New Jersey ou la Cour de district des États Unis pour le District du...

Page 38: ...xcepción de i lo aquí contenido o ii lo exigido por las leyes vigentes en el estado en el que rige dicha legislación El derecho procesal y sustantivo del estado de Nueva Jersey regirá esta Garantía en ausencia de una legislación de otro estado que regule la aplicación de la ley El Tribunal Superior de Nueva Jersey o el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito de Nueva Jersey seg...

Page 39: ...richiesto dalla legge in vigore in uno Stato particolare La legge sostanziale e processuale dello Stato del New Jersey disciplina questa Garanzia in assenza di un altra legge superiore che assegni la giurisdizione a un altro Stato in veste di foro competente Il Tribunale Superiore del New Jersey o il Tribunale Distrettuale degli Stati Uniti per il Distretto del New Jersey come meglio appropriato a...

Page 40: ...nommen des i hier Enthaltenen oder ii des von anwendbarem Gesetz in dem Staat Vorgeschriebenen in dem dieses Gesetz Anwendung findet Das materielle und Verfahrensrecht des Bundesstaats New Jersey regelt diese Gewährleistung in Abwesenheit von herrschendem Recht welches das Gesetz eines anderen Staates statt dessen als herrschendes Recht auferlegt Das Kammergericht von New Jersey Superior Court ode...

Page 41: ...ого что указано в этом документе или ii требуется в соответствии с действующим законодательством штата где оно применимо Материальное и процессуальное право штата Нью Джерси будет применяться к этой Гарантии если только правовое регулирование не предусматривает в качестве применимого права применение законодательства другого штата Верховный суд штата Нью Джерси или Окружной суд Соединенных Штатов ...

Page 42: ...NOTES NOTES NOTAS NOTE ANMERKUNGEN ПРИМЕЧАНИЯ ...

Page 43: ...NOTES NOTES NOTAS NOTE ANMERKUNGEN ПРИМЕЧАНИЯ ...

Page 44: ...BELL O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive Morganville NJ 07751 888 235 7646 732 972 1333 www bello com 1E_1008B ...

Reviews: