background image

Manuale d’Uso Trasmettitore per 
Campanello/Citofono Bellman Visit

Il Trasmettitore  Bellman Visit per Campanello/Citofono fa parte del Sistema “Visit”.  
Il Trasmettitore  Bellman Visit per Campanello/Citofono ha la funzione di rilevare il 
suono del Campanello o Citofono, trasmettendo un segnale di chiamata ad uno dei 
Ricevitori del sistema di avviso “Bellman Visit”.

Questo è ciò che bisogna fare!

1. Aprire il comparto batteria nella parte posteriore del Trasmettitore e collegare una batteria da 9 
Volt.

2. Pulire con la salviettina in dotazione la zona della parete adiacente al Campanello o Citofono e 
mettere in posa  il Trasmettitore (tramite le fasce adesive tipo Velcro) con il triangolo rosso il più 
possibile vicino alla fonte sonora (max distanza 5 cm) .

3. Premere il pulsante di test situato sul lato destro del Trasmettitore e  controllare che la spia ad 
indicazione luminosa posta sul frontale, si  illumini. Verifi care che il segnale inviato tramite il pul-
sante di test,  abbia attivato uno dei Ricevitori della linea “Bellman Visit”.

Varie:

Spia luminosa

Sul frontale del Trasmettitore è situata una Spia ad indicazione luminosa che diventa di colore verde 
quando qualcuno suona il campanello o preme il pulsante di test. Questo indica che il Trasmettitore 
funziona correttamente. La spia luminosa diventa di colore rosso quando la batteria comincia a 
scaricarsi.

Batterie

Il Trasmettitore per Campanello/Citofono è alimentato da una batteria a 9 Volt installata 
nell’apposito comparto nella parte posteriore dell’unità. Utilizzando batterie del tipo “Litio”, la du-
rata della batteria è di circa 10 anni; Utilizzando batterie del tipo “Alcalina”, la durata della batteria è 
di circa 5 anni.

Portata

La distanza di Trasmissione/Ricezione dei prodotti della linea Bellman Visit è piu’ di 30 metri; Tut-
tavia tale distanza può variare a seconda delle caratteristiche ambientali. Pareti spesse in cemento 
armato, grossi oggetti metallici come pure le batterie scariche, possono diminuire tale portata.

Canale Radio

Alla consegna, tutti i Trasmettitori e Ricevitori sono programmati sullo stesso Canale Radio. Nel 
caso fosse necessario variare il Canale Radio è indispensabile che tutte le unità siano programmate 
sul medesimo Canale.

Regolazioni

All’interno del comparto batterie sono presenti due gruppi di mini-interruttori : un gruppo per cam-
biare il Canale Radio di Trasmissione/Ricezione , l’altro per variare la modalità  Sonora/Luminosa 
del segnale di avviso sui Ricevitori della linea Bellman Visit . La programmazione viene eff ettuata 
mediante la posizione On/Off  di questi  mini-interruttori.

18

Summary of Contents for Bellman Visit BE1023

Page 1: ...ez vous que le paquet et les petites pi ces sont gard s hors de port e de votre enfant For the safety of your children Please be aware that this product may include small parts Ensure that the package...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6...

Page 3: ...e 1999 5 EC Correct use and disposal of batteries Replace only with the same or equivalent type recommended by the manu facturer Please dispose of old defective batteries in an environmentally friendl...

Page 4: ...izuje spr vnou funkci vys la e Pokud je baterie slab kontrolka sv t erven Baterie Dve n vys la je nap jen 9 V bateri kter se vkl d do prostoru pro baterii na zadn stran vys la e Hod se lithiov baterie...

Page 5: ...m zelen kontrolky a sign lem na p ij ma i 2 Pokud m te elektrick dve n zvonek m e pomoci pokud zv te citlivost dve n ho vys la e K tomu sta p epnout v prostoru pro baterie p ep na 3 sm rem nahoru Popi...

Page 6: ...erie schwach ist Batterien Der T rsender wird mit einer 9 V Batterie betrieben die unter der Batterieklappe an der Hinterseite des T rsenders angebracht ist Geeignete Batterien sind Lithium Batterien...

Page 7: ...oniert wenndieMeldeleuchtedesT rsendersgr nleuchtet und der Empf nger ein Signal abgibt 2 Wenn Sie eine elektrische T rklingel haben k nnen Sie die Emp ndlichkeit des T rsenders erh hen Daf r ist der...

Page 8: ...aktiveres udskiftes batteriet Batterier D rsenderendrivesafet9Vbatteri derplaceresunderbatterid ksletp d rsenderensbagside Ve legnet er litiumbatterier der holder i ca ti r eller alkaliske batterier...

Page 9: ...detfungerer Duvedatdetfungerer n rlampen p d rsenderen lyser gr n og modtageren afgiver signal 2 Har du en elektrisk d rklokke kan d rsenderens f lsomhed ges toneomskifter nr 3 som sidder under batter...

Page 10: ...rta debe cambiarse la pila Pila El transmisor de puerta funciona con 1 pila de 9V situada en el compartimiento de la parte trasera Pilas adecuadas pila de litio con una duraci n aproximada de 10 a os...

Page 11: ...cuado cuando la l mpara del transmisor de puerta se enciende en verde y el receptor da se al 2 Si el timbre de puerta es electr nico puede au mentarlasensibilidaddelostransmisoresdepuerta de esta form...

Page 12: ...palaapunaisena paristot on syyt vaihtaa Paristot Ovil hetin toimii 9 voltin paristolla joka asennetaan paikoilleen laitteen takana olevan paristolu ukunkautta Laitteeseen sopivat noin kymmenen vuotta...

Page 13: ...aremman asennon Ovil hetin toimii kun ovil hettimenlamppupalaavihre n javastaanotin h lytt 2 Jos kyseess on s hk inen ovikello void aan ovil hettimen herkkyytt lis t Se ta pahtuu s t m ll paristoluuku...

Page 14: ...st la lampe t moin situ e sur la face avant de l Emetteur de porte s allume vert L Emetteur de porte fonctionne correctement La lampe t moin s allume rouge lorsque la pile est us e Piles L Emetteur de...

Page 15: ...oin s allume vert et que l Emetteur de porte transmet un signal un r cepteur Bellman Visit 2 Si votre carillon lectrique met un timbre trop faible vous pouvez augmenter la sensibilit du microphonedel...

Page 16: ...ransmitter is powered with a 9V battery which is placed under the battery panel on the back of the door transmitter Suitable batteries are lithium batteries which last for approx 10 years or alkaline...

Page 17: ...on the door receiver shines green and the receiver gives a signal 2 If you have an electric door bell you can increase the sensitivity of the door transmitter This is done by pushing up tone switch N...

Page 18: ...az elem gyenge a l mpa pirosan vil g t Elemek Az ad 9 V os elemmel m k dik melyet a h toldal n tal lhat elemtart ba kell helyezni Haszn l hat k l tiumelemek melyek lettartama kb 10 v vagy alk lielemek...

Page 19: ...ad n z ld f ny vil g t s a vev jelez 2 Ha elektromos cseng vel rendelkezik n velheti az ad rz kenys g t Ezt az elemtart lap alatt tal lhat 3 as sz m hangkapcsol feltol s val teheti meg Term kle r s 1...

Page 20: ...ello o preme il pulsante di test Questo indica che il Trasmettitore funziona correttamente La spia luminosa diventa di colore rosso quando la batteria comincia a scaricarsi Batterie Il Trasmettitore p...

Page 21: ...de 2 Se il vostro Campanello Citofono del tipo elettrico possibile aumentare la sensibilit del Trasmettitoremedianteilposizionamentodelmini interruttore Nr 3 situato nel vano batterie verso l alto Des...

Page 22: ...het indicatorlampje rood oplichten Batterij Dedeurbelzenderwordtgevoeddooreen9volts blok batterij Dezeisgeplaatstonderhetbatteri jklepje aan de achterzijde van de zender Geschikte batterijen zijn Lit...

Page 23: ...t De ontvanger functioneert als het Indicatorlampje op de zender groen is of er een geluidssignaal wordt gegeven 2 De gevoeligheid van de zender kan verhoogd worden door toonschakelaartje no 3 omhoog...

Page 24: ...e batteri Batterier Id rsenderenbrukeset9Vbatterisomskalsitteunderbatterilukenp baksidenavd rsenderen Det anbefales litiumbatterier som holder i ca 10 r eller alkaliske batterier som holder ca 5 r Der...

Page 25: ...t at det fungerer n r lampen p d rsenderenlysergr ntogmottakerengirsignal 2 Dersom du har en elektrisk d rklokke kan du ke d rsenderens f lsomhet Dette gj r du ved skyve opp tone omkobler nr 3 som sit...

Page 26: ...drzwiowy zasilany jest bateri 9 V umieszczon pod pokryw komory baterii z ty u urz dzenia Odpowiednie baterie to baterie litowe kt re wytrzymuj ok 10 lat lub baterie alkalic zne kt re wytrzymuj ok 5 la...

Page 27: ...iorniku drzwiowym wieci na zielono a odbiornik wysy a sygna 2 Je li posiadasz elektryczny dzwonek u drzwi mo esz zwi kszy czu o nadajnika drzwiowego W tym celu naci nij prze cznik tonowy nr 3 um ieszc...

Page 28: ...e uma luz encarnada quando a pilha bateria est fraca Pilhas bateria O transmissor de porta est equipado com uma pilha de 9v a qual est colocada por baixo do painel da pilha bateria atr s do transmisso...

Page 29: ...emite um sinal 2 Se a sua campainha de porta for el ctrica poder aumentar a sensibilidade do transmissor de porta Isto feitopuxandoobot odetonalidadeN 3para cima oqualest debaixodopaineldapilha bater...

Page 30: ...dags att byta batteri Batterier D rrs ndaren drivs med ett 9V batteri som skall sitta under batteriluckan p baksidan av d rrs ndaren L mpliga batterier r litiumbatteri som h ller i ca 10 r eller alka...

Page 31: ...ar Du vet att det fungerar n r lampan p d rrs ndarenlysergr ntochmottagarengersignal 2 Om du har en elektrisk d rrklocka kan du ka d rrs ndarens k nslighet Detta g r du genom att skjuta upp tonomkoppl...

Page 32: ...funkcioni e Lampica zasvetli crveno kada je baterija ispra njena Baterije Predajnik za ulazna vrata napaja se baterijom od 9V koja je sme tena ispod plo e za bateriju na zadnjem delu predajnika Odgova...

Page 33: ...niku za ulazna vrata svetli zeleno i prijemnik alje signal 2 Ako imate elektri no zvono za ulazna vrata mo etedapove ateosetljivostpredajnikazaulazna vrata Prekida za ton br 3 ispod plo e za bateriju...

Reviews: