background image

2

Comprobación

1

  Póngase junto a la cama del niño y haga ruido.

2

  En el receptor Visit se ilumina un símbolo de chupete y se emite sonido, luz 

o vibraciones (según el receptor). Si no reacciona, lea el apartado 

Ajustes.

1

2

37

Ajustes

Los botones de sensibilidad y retardo están situados en el lado izquierdo del monitor 
para bebés. Cuando pulsa un botón, el LED indica el ajuste actual. Pulse repetidamente 
para configurar el ajuste.  

  Si el monitor para bebés no se activa cuando el bebé llora – aumente la sensibilidad.

 

Si el monitor para bebés se activa con demasiada facilidad – reduzca la sensibilidad.

  Si el monitor para bebés tarda muy poco o mucho en activarse – ajuste el retardo.

Sensibilidad

LED rojo 

65 dB

LED naranja  75 dB
LED verde 

85 dB

Retardo

LED rojo 

30 s

LED naranja  10 s
LED verde 

1 s

38

ES

Summary of Contents for BE1491

Page 1: ......

Page 2: ...n Symfon Group AB Södra Långebergsgatan 30 436 32 Askim Sweden Phone 46 31 68 28 20 E mail info bellman com bellman com Revision BE1491_084MAN007 Date of issue 2020 10 20 TM and 2020 Bellman Symfon AB All rights reserved ...

Page 3: ...DK User manual EN Manual del usuario ES Käyttöopas FI Mode d emploi FR Εγχειρίδιο χρήσης GR Használati útasítás HU Manuale utente IT Gebruiksaanwijzing NL Brukerhåndbok NO Instrukcja obsługi PL Manual do utilizador PT Bruksanvisning SE Návod na použitie SK Installer s guide EN ...

Page 4: ...obě tlačítka na 1 s Zapnutí vypnutí a nastavení Vstup pro externí aktivační signál 3 1 2 Instalace 1 Dětskou chůvičku spustíte vytažením ochranného štítku izolujícího kontakty baterie 2 Umístěte dětskou chůvičku na noční stolek nebo ji pověste na stěnu pomocí šroubushmoždinkou Doporučenávzdálenostje0 5až2m mimodosahdítěte 4 CZ ...

Page 5: ...stavení citlivosti a zpoždění Když stisknete tlačítko prostřednictvím LED kontrolky se ukáže aktuální nastavení Opakovaným stiskem daného tlačítka můžete nastavení změnit Pokud se dětská chůvička neaktivuje pláčem dítěte zvyšte citlivost Pokud se dětská chůvička aktivuje příliš snadno citlivost snižte Pokudsedětskáchůvičkaaktivujepřílišrychlenebopřílišpomalu upravte zpoždění Citlivost Červená kont...

Page 6: ...fonu nebo kontaktní podložky přes konektor pro externí aktivační signál Radiová frekvence 314 91MHz 433 92MHznebo868 3MHz vzávislostinaregionu Maximální výstupní výkon 4 7 dBm Dosah 50 250 m v závislosti na radiové frekvenci Dosah je snížen stěnami velkými objekty a jinými radiovými vysílači Počet radiových kanálů Standardně 64 S volitelným softwarem až 256 Další informace Pozor Dětská chůvička mu...

Page 7: ...i nebo zvyšte citlivost mikrofonu Viz část Nastavení Pozor Dětská chůvička musí být stále mimo dosah dítěte Nikdy dětskou chůvičku neumisťujte k dítěti do postýlky nebo do dětské ohrádky 10 Problém Akce Dětská chůvička se aktivuje příliš snadno Snižte citlivost nebo dětskou chůvičku přesuňte dál od postýlky Viz část Nastavení Dětská chůvička se aktivuje příliš rychle Prodlužte zpoždění Další infor...

Page 8: ... Drücken und halten Sie beide Tasten für 1 s Ext Trigger Eingang 11 1 2 Installation 1 Ziehen Sie am Batterie Streifen um den Babyruf Sender zu aktivieren 2 Stellen Sie den Babyruf Sender auf dem Nachttisch oder hängen Sie ihn mit der Schraube an die Wand Der empfohlene Abstand ist 0 5 bis 2 m außerhalb der Reichweite des Kindes 12 DE ...

Page 9: ...te des Babyruf Senders Wenn Sie dieTaste drücken zeigt die LED die aktuelle Einstellung Drücken Sie mehrmals um die Einstellung anzupassen Wenn der Babyruf Sender nicht auslöst wenn das Baby schreit erhöhen Sie die Empfindlichkeit Wenn der Babyruf Sender zu leicht auslöst reduzieren Sie die Empfindlichkeit Wenn der Babyruf Sender zu schnell oder zu langsam aktiviert wird variieren Sie die Einstell...

Page 10: ...frequenz 314 91 MHz 433 92 MHz oder 868 3 MHz je nach Region Max Ausgangsleistung 4 7 dBm Reichweite Von 50 bis 250 m je nach Funkfrequenz Die Reichweite wird durch Wände große Objekte und andere Funksender reduziert Anzahl der Funkschlüssel 64 als Standard Bis zu 256 mit optionaler Software Zusätzliche Informationen Beachten Sie Stellen Sie den Babyruf Sender niemals in die Wiege Bett oder Kinder...

Page 11: ...Babyruf Sender näher zum Kind oder erhöhen Sie die Empfindlichkeit siehe Einstellungen Bitte beachten Sie Achten Sie darauf das der Babyruf Sender außerhalb der Reichweite des Kindes ist Stellen Sie den Babyruf Sender niemals in die Wiege Bett oder Kinderlaufstall 18 Wenn Versuchen sie Der Babyruf Sender zu leicht aktiviert wird Reduzieren Sie die Empfindlichkeit oder bewegen Sie den Babyruf Sende...

Page 12: ...Tænd Tryk og hold begge knapper nede i 1 sec 19 1 2 Installation 1 Fjern beskyttelsesfilmen ved batteriet inden baby overvågningen tages I brug 2 Placér baby overvågningen på natbordet eller montér den på væggen vha med følgende skrue og rawplug Den anbefalede afstand fra barnet er 0 5 2 0 meter udenfor barnets rækkevidde 20 DK ...

Page 13: ... overvågningens venstre side Ved tryk på knappen indikerer lysdioden den aktuelle indstilling Tryk gentagne gange for at ændre indstillingerne Hvisbabyovervågningenikkeaktiveresnårbarnetgræder forøgesfølsomheden Hvis baby overvågningen aktiveres for nemt reduceres følsomheden Hvisbabyovervågningenaktiveresforhurtigtellerforlangsomt justeresforsinkelsen Følsomhed Rød Lysdiode 65 dB Orange Lysdiode ...

Page 14: ...91 MHz 433 92 MHz eller 868 3 MHz afhængig af region Maksimal udgangseffekt 4 7 dBm Dækningsområde 50 250 m afhængig af sendefrekvens Dækningsområdet reduceres af vægge store objekter eller andre radio sendere Antal radio nøgler Standard 64 stk Kan udvides med op til 256 stk ved indstilling i software Yderligere information Bemærk venligst Af sikkerhedsmæssige årsager skal baby overvågningen være ...

Page 15: ...rofonens følsomhed se Indstillinger Bemærk venligst Af sikkerhedsmæssige årsager skal baby overvågningen være udenfor barnets rækkevidde Placér aldrig baby overvågningen I Barnets seng eller kravlegård 26 Problem Løsningsforslag Baby overvågningen aktiveres for ofte nemt Formindsk følsomheden eller flyt baby overvågningen endnu længere væk fra sengen se Indstillinger Baby overvågningen aktiveres f...

Page 16: ... both buttons for 3 s Switch on Press and hold both buttons for 1 s 27 1 2 Installation 1 Remove the battery pull tab to start the baby monitor 2 Place the baby monitor on the nightstand or hang it on the wall with the screw and plug The recommended distance is 0 5 2 m out of reach from the child 28 EN ...

Page 17: ...e located on the baby monitor s left side When you press the button the LED shows the current setting Then press repeatedly to adjust the setting If the baby monitor isn t activated when the baby cries increase the sensitivity If the baby monitor is activated too easily reduce the sensitivity If the baby monitor is activated too fast or too slow adjust the delay Sensitivity Red LED 65 dB Orange LE...

Page 18: ...92 MHz or 868 3 MHz depending on region Maximum output power 4 7 dBm Coverage 50 250m 55 273yd depending on radio frequency Coverage is reduced by walls large objects and other radio transmitters Number of radio keys 64 as standard Up to 256 with optional software Additional information Please note Always make sure the baby monitor is out of the child s reach Never place the baby monitor in the ch...

Page 19: ... the baby or increase the microphone s sensitivity see Settings Please note Always make sure the baby monitor is out of the child s reach Never place the baby monitor in the child s crib or playpen 34 If Try this The baby monitor is activated too easily Reduce the sensitivity or move the baby monitor further away from the crib see Settings The baby monitor is activated too fast Increase the delay ...

Page 20: ...do mantenga pulsados los dos botones durante 1 s Encendido apagado y ajuste 35 1 2 Instalación 1 Retire la pestaña de las pilas para iniciar el monitor para bebés 2 Coloque el monitor para bebés en la mesilla de noche o cuélguelo de la pared con el tornillo y el enganche La distancia recomendada es entre 0 5 y 2 m del alcance del niño 36 ES ...

Page 21: ...dos en el lado izquierdo del monitor parabebés Cuandopulsaunbotón elLEDindicaelajusteactual Pulserepetidamente para configurar el ajuste Sielmonitorparabebésnoseactivacuandoelbebéllora aumentelasensibilidad Sielmonitorparabebésseactivacondemasiadafacilidad reduzcalasensibilidad Si el monitor para bebés tarda muy poco o mucho en activarse ajuste el retardo Sensibilidad LED rojo 65 dB LED naranja 75...

Page 22: ...recuencia 314 91 MHz 433 92 MHz o 868 3 MHz según la región Potencia de salida máxima 4 7 dBm Cobertura 50 250msegúnlaradiofrecuencia Lasparedes losobjetosde grandes dimensiones y otros transmisores por radio reducen la cobertura Número de claves de radio 64 estándar Hasta 256 con software opcional Información adicional Atención Asegúrese en todo momento de que el monitor para bebés está fuera del...

Page 23: ...a sensibilidad del micrófono consulte Ajustes Atención Asegúrese en todo momento de que el monitor para bebés está fuera del alcance del niño Nunca coloque el monitor para bebés en la cuna o el parque del niño 42 Si Intente esto El monitor para bebés se activa con demasiada facilidad Reduzca la sensibilidad o aleje el monitor para bebés de la cuna consulte Ajustes El monitor para bebés tarda muy p...

Page 24: ...pidä painettuna molempia nappeja 3 s Käynnistä Painajapidäpainettunamolempianappeja1s 43 1 2 Asennus 1 Poista itkuhälyttimen sisään menevä paristojen suojaliuska 2 Asetaitkuhälytinyöpöydälletairipustaseseinälle käyttäenruuviajaproppua Laitteen ja lapsen väliseksi etäisyydeksi suositellaan n 0 5 2 m 44 FI ...

Page 25: ...mmalla puolella sijaitsevat napit herkkyyden ja viiveajan säätöä varten Painettaessa nappia LED valo osoittaa nykyisen asetuksen Vaihtaaksesi asetusta paina nappia useasti Mikäli itkuhälytin ei reagoi lapsen itkemiseen lisää herkkyyttä Mikäli itkuhälytin reagoi liian herkästi vähennä herkkyyttä Mikäli itkuhälytin aktivoituu liian nopeasti tai liian hitaasti säädä viiveaikaa Herkkyys Punainen LED 6...

Page 26: ...ai 868 3 MHz maakohtainen Maksimiteho 4 7 dBm Toimintaetäisyys 50 250 m riippuen radiotaajuudesta Toimintaetäisyyttä lyhentää seinät laitteidenvälissäolevatsuuretkohteetjamuutradiolähettimet Radiokoodien määrä Vakiona 64 Erikoisohjelmalla 256 Lisatiedot Huomio Varmista aina että itkuhälytin ei ole lapsen tavoitettavissa Älä koskaan laita itkuhälytintä lapsen pinnasänkyyn tai leikkikehään Käyttö ku...

Page 27: ... tai lisää mikrofonin herkkyyttä katso kohta Asetukset HUOM Varmista aina että itkuhälytin ei ole lapsen tavoitettavissa Älä koskaan laita itkuhälytintä lapsen pinnasänkyyn leikkikehään tai vastaavaan 50 Mikäli Kokeile seuraavia ohjeita Itkuhälytin aktivoituu liian helposti Vähennä herkkyyttä tai siirrä itkuhälytin kauemmaksi lapsesta katso kohta Asetukset Itkuhälytin aktivoituu liian nopeasti Lis...

Page 28: ... les boutons et maintenez les enfoncés pendant 1 s Marche arrêt et réglages Entrée de déclen chement externe 51 1 2 Installation 1 Ôtez la languette de libération des piles pour démarrer l écoute bébé 2 Placezl écoute bébésurlatabledechevetoususpendez leaumuràl aidede la vis et de la cheville La distance recommandée est 0 5 2 m hors de portée de l enfant 52 FR ...

Page 29: ...éaction se trouvent sur le côté gauche de l écoute bébé Lorsque vous appuyez sur le bouton la diode affiche le réglage en cours Appuyez ensuite à plusieurs reprises jusqu à obtenir le réglage souhaité Si l écoute bébé ne s active pas quand l enfant pleure augmentez la sensibilité Si l écoute bébé s active trop facilement diminuez la sensibilité Sil écoute bébés activetropviteoutroplentement réglez...

Page 30: ...33 92 MHz ou 868 3 MHz en fonction de la région Puissance de sortie max 4 7 dBm Portée 50 250 m en fonction de la fréquence radio La portée est réduite parlaprésencedemurs degrosobjetsetd autresémetteursradio Nombre de canaux radio 64 en standard Jusqu à 256 avec un logiciel en option Informations complémentaires À noter Veillez toujours à maintenir l écoute bébé hors de portée de l enfant Ne plac...

Page 31: ...crophone reportez vous à la section Réglages Veuillez noter veillez toujours à maintenir l écoute bébé hors de portée de l enfant Ne placez jamais l écoute bébé dans le berceau ou dans le parc de l enfant 58 Si Essayez la procédure suivante L écoute bébé s active trop facilement Diminuez la sensibilité ou éloignez l écoute bébé du berceau reportez vous à la section Réglages L écoute bébé s active ...

Page 32: ...πενερ γοποίηση και ρυθμίσεις Είσοδος εξωτ ενεργοπ Ενδεικτικές λυχνίες LED Μικρόφωνο 59 1 2 Εγκατάσταση 1 Αφαιρέστετηνπροστατευτικήταινίαμπαταριώνγιαναεκκινήσετετημονάδα παρακολούθησης βρεφών 2 Τοποθετήστε τη μονάδα παρακολούθησης βρεφών σε ένα κομοδίνο ή αναρ τήστε τη στον τοίχο με τη βίδα και το ουπάτ Η συνιστώμενη απόσταση είναι 0 5 2 μέτρα μακριά από το παιδί 60 GR ...

Page 33: ...τηντρέχουσαρύθμιση Πατήστεεπαναλαμβανόμεναγιαναπροσαρμόσετετηρύθμιση Εάν η μονάδα παρακολούθησης βρέφους δεν ενεργοποιείται όταν το βρέφος κλαίει αυξήστε την ευαισθησία Εάν η μονάδα παρακολούθησης βρέφους ενεργοποιείται πολύ εύκολα μειώστε την ευαισθησία Εάν η μονάδα παρακολούθησης βρέφους ενεργοποιείται πολύ γρήγορα ή πολύ αργά ρυθμίστε την καθυστέρηση Ευαισθησία Κόκκινη ενδεικτική λυχνία 65 dB Π...

Page 34: ...92 MHz ή 868 3 MHz ανάλογα με την περιοχή Mέγιστη ισχύ εξόδου 4 7 dBm Κάλυψη 50 250 μέτρα ανάλογα με τη ραδιοσυχνότητα Η κάλυψη με ιώνεται από τοίχους αντικείμενα μεγάλου μεγέθους ή άλλους πομπούς ραδιοσυχνοτήτων Αριθμός ραδιοπλήκτρων 64 βασικά Μέχρι 256 με προαιρετικό λογισμικό Πρόσθετες πληροφορίες Προσοχή Εξασφαλίζετε πάντα ότι η μονάδα παρακολούθησης βρέφους δεν είναι προσβά σιμη στο παιδί Ποτ...

Page 35: ...ει Μετακινήστε τη μονάδα παρακολούθησης βρέφους πιο κοντά στο βρέφος ή αυξήστε την ευαισθησία του μικροφώ νου ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίσεις Εάν Δοκιμάστε το εξής Η μονάδα παρακολούθησης βρέφους ενεργοποιείται πολύ εύκολα Μειώστε την ευαισθησία ή μετακινήστε τη μονάδα παρακολούθησης βρέφους μακριά από την κούνια ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίσεις Η μονάδα παρακολούθησης βρέφους ενεργοποιείται πολύ...

Page 36: ...enyomva 3 másodpercig Bekapcsolás Nyomja le és tartsa mindkét gombot lenyomva 1 másodpercig 67 1 2 Üzembe helyezés 1 Indítsa el a bébiőrt az elem kihúzható címkéjének eltávolításával 2 Helyezze a bébiőrt egy éjjeli szekrényre vagy csavarral és tiplivel függessze a falra Az ajánlott távolság 0 5 2 m hogy a gyermekek ne érhessék el 68 HU ...

Page 37: ...ántalálhatók Amikorlenyomja agombot aLEDmegjelenítiazaktuálisbeállítást Ezutánagombismételtlenyomásával adhatja meg a beállítást Haabébiőrnemaktiválódikacsecsemősírásakor akkornöveljeazérzékenységet Ha a bébiőr túl könnyen aktiválódik akkor csökkentse az érzékenységet Ha a bébiőr túl gyorsan vagy túl lassan aktiválódik akkor állítsa be a késleltetést Érzékenység Vörös LED 65 dB Naracsszínű LED 75 ...

Page 38: ...ófrekvencia 314 91 MHz 433 92 MHz vagy 868 3 MHz a régiótól függően Max kimeneti teljesítmény 4 7 dBm Lefedettség 50 250 m a rádiófrekvenciától függően A hatótávolságot csökkentik a falak nagy tárgyak és egyéb rádióadók Rádiócsatornák száma Alapértelmezetten 64 Opcionális szoftverrel akár 256 További információk Figyelem Mindig ügyeljen arra hogy a gyermek ne tudja elérni a bébiőrt A bébiőrt soha ...

Page 39: ... mikrofon érzékenységét lásd a Beállítások fejezetet Figyelem Mindig ügyeljen arra hogy a gyermek ne tudja elérni a bébiőrt A bébiőrt soha ne helyezze a gyermekágyba vagy járókába Ha Próbálja ki ezt A bébiőr túl könnyen aktiválódik Csökkentse az érzékenységet vagy helyezze a bébiőrt távolabb a gyerekágytól lásd a Beállítások részt A bébiőr túl gyorsan aktiválódik Növelje a késleltetést További inf...

Page 40: ... s On off e impostazioni Spie LED Ingresso attivazione esterna Microfono 75 1 2 Installazione 1 Rimuovere la linguetta della batteria per attivare il baby monitor 2 Posizionare il baby monitor sul comodino oppure appenderlo alla parete usando la vite e il tassello La distanza consigliata è 0 5 2 m lontano dalla portata del bambino 76 IT ...

Page 41: ...bilità e il ritardo sono situati sul lato sinistro del baby monitor Premendo il tasto il LED mostra l impostazione attuale Premere ripetutamente per regolare l impostazione Seilbabymonitornonsiattivaquandoilbambinopiange aumentarelasensibilità Se il baby monitor si attiva troppo facilmente ridurre la sensibilità Seilbabymonitorsiattivatroppoinfrettaotroppolentamente regolareilritardo Sensibilità L...

Page 42: ...MHz o 868 3 MHz a seconda della zona Massima potenza di uscita 4 7 dBm Portata 50 250 m a seconda della frequenza radio Pareti oggetti di grandi dimensioni e altri trasmettitori radio possono ridurre la portata Numerodichiavidicifratura 64 standard Fino a 256 con un software aggiuntivo Informazioni aggiuntive Attenzione Assicurarsi sempre che il baby monitor sia fuori dalla porta ta del bambino No...

Page 43: ...l microfono consultare la sezione Impostazioni Attenzione assicurarsi sempre che il baby monitor sia fuori dalla portata del bambino Non posizionare mai il baby monitor nel lettino o nel box 82 Se Provare Il baby monitor si attiva troppo facilmente Ridurre la sensibilità oppure allontanare il baby monitor dal lettino consultare la sezione Impostazioni Il baby monitor si attiva troppo rapidamente A...

Page 44: ...eide knoppen 3 sec ingedrukt Inschakelen Houd beide knoppen 1 sec ingedrukt 83 1 2 Installatie 1 Verwijder het lipje van de batterij om de babyfoon te starten 2 Plaats de babyfoon op het nachtkastje of hang deze met een schroef en plug aandewand Deaanbevolenafstandis0 5 2m buitenhetbereikvanuwkind 84 NL ...

Page 45: ... babyfoon Wanneer u op de knop drukt geeft het led lampje de huidige instelling aan Druk herhaaldelijk op de knop om de instelling aan te passen Als de babyfoon niet wordt geactiveerd wanneer de baby huilt verhoog de gevoeligheid Als de babyfoon te gemakkelijk wordt geactiveerd verminder de gevoeligheid Als de babyfoon te snel of te langzaam wordt geactiveerd pas de vertraging aan Gevoeligheid Roo...

Page 46: ... MHz of 868 3 MHz afhankelijk van de regio Maximale uitgangsstroom 4 7 dBm Dekking 50 250 m afhankelijk van de radiofrequentie De dekking wordt verkleind door muren grote objecten en andere radiozenders Aantal radioknoppen Standaard 64 Tot 256 met optionele software Aanvullende informatie Let op Zorg ervoor dat de babyfoon altijd buiten het bereik van uw kind is Plaats de babyfoon nooit in het kin...

Page 47: ... dichter bij de baby of verhoog de gevoeligheid zie Instellingen Let op Zorg ervoor dat de babyfoon altijd buiten het bereik van uw kind is Plaats de babyfoon nooit in het kinderbedje of in de box 90 Indien Probeer dit De babyfoon wordt te gemakkelijk geactiveerd Verminder de gevoeligheid of plaats de babyfoon verder van het bedje af zie Instellingen De babyfoor wordt te snel geactiveerd Vergroot ...

Page 48: ... holde begge knapper i 3 sek Slå på Trykk og holde begge knapper i 1 sek 91 1 2 Montering 1 Fjern uttrekksfliken på batteriet for å starte babyvakten 2 Plasser babyvakten på nattbordet eller heng den på veggen med skruen og pluggen Den anbefalte avstanden er 0 5 2 m utenfor barnets rekkevidde 92 NO ...

Page 49: ...stre side Når du trykker på knappen viser LED indikatoren den aktuelle innstillingen Trykk så gjentatte ganger for å justere innstillingen Hvis babyvakten ikke blir aktivert når barnet skriker øker du følsomheten Hvis babyvakten aktiveres for lett reduserer du følsomheten Hvis babyvakten aktiveres for raskt eller for langsomt justerer du forsinkelsen Følsomhet Rød indikator 65 dB Oransje indikator...

Page 50: ...eller 868 3 MHz avhengig av region Maksimal utgangseffekt 4 7 dBm Dekning 50 250 m avhengig av radiofrekvens Dekningen reduseres av vegger store gjenstander eller andre radiosendere Antall radiokanaler 64 som standard Opp til 256 med tilleggsprogramvare Tilleggsinformasjon Merk Pass alltid på at babyvakten er utenfor barnets rekkevidde Du må aldri plassere babyvakten i barnesengen eller lekegrinde...

Page 51: ...mikrofo nens følsomhet se Innstillinger Merk Pass alltid på at babyvakten er utenfor bar nets rekkevidde Du må aldri plassere babyvakten i barnesengen eller lekegrinden 98 Hvis Prøv dette Babyvakten aktiveres for lett Reduser følsomheten eller flytt babyvakten lenger bort fra barnesengen se Innstillinger Babyvakten aktiveres for tidlig Øk forsinkelsen For mer informasjon les avsnittet Innstillinge...

Page 52: ... s Włączanie wyłączanie i ustawienia Wejście zewnętrz nego wyzwalacza 99 1 2 Instalacja 1 Wyjmij zabezpieczenie baterii aby aktywować czujnik płaczu dziecka 2 Umieść czujnik płaczu dziecka na stoliku nocnym lub powieś go na ścianie korzystając ze śruby i uchwytu Zalecana odległość instalacji to 0 5 2 m od łóżeczka w miejscu niedostępnym dla dziecka 100 PL ...

Page 53: ... się na lewym boku czujnika płaczu dziecka Po naciśnięciu przycisku dioda wskaże bieżące ustawienie Naciskaj przycisk ponownie tak długo aż wybierzesz żądane ustawienie Jeśli czujnik nie aktywuje się podczas płaczu dziecka zwiększ czułość Jeśli czujnik płaczu dziecka aktywuje się zbyt łatwo zmniejsz czułość Jeśli czujnik płaczu dziecka aktywuje się zbyt szybko lub zbyt wolno dostosuj opóźnienie Cz...

Page 54: ...acza Częstotliwość radiowa 314 91 MHz 433 92 MHz lub 868 3 MHz zależnie od regionu Maksymalna moc wyjściowa 4 7 dBm Zasięg 50 250 m zależnie od częstotliwości radiowej Zasięg może być ograniczonyprzezściany dużeprzedmiotylubinnenadajnikiradiowe Liczba kanałów radiowych Standardowo64 Do256wprzypadkuopcjonalnegooprogramowania Dodatkowe informacje Uwaga Zawsze upewnij się że czujnik płaczu dziecka zn...

Page 55: ...zułość mikrofonu Zob część Ustawienia Uwaga Zawsze upewnij się że czujnik płaczu dziecka znajduje się w miejscu niedostępnym dla dziecka Nigdy nie umieszczaj czujnika płaczu dziecka w łóżeczku ani w kojcu 106 Problem Działania korygujące Czujnik płaczu dziecka aktywuje się zbyt łatwo Zmniejsz czułość lub ustaw czujnik płaczu dziecka dalej od łóżeczka Zob część Ustawienia Czujnik płaczu dziecka akt...

Page 56: ...os Ligar Prima e mantenha premidos ambos os botões durante 1 segundos Entrada do cabo de sinal externo 107 1 2 Instalação 1 Retire a etiqueta removível das pilhas para ligar o monitor de bebé 2 Coloqueomonitordebebénamesadecabeceiraoupendure onaparedecom o parafuso e a bucha A distância recomendada é de 0 5 2 m fora do alcance da criança 108 PT ...

Page 57: ...se na lateral esquerda do monitor de bebé Quando prime o botão o LED exibe a configu ração atual Em seguida prima repetidamente para ajustar a configuração Seomonitordebebénãoseativarquandoobebéchora aumenteasensibilidade Se o monitor de bebé se ativar muito facilmente reduza a sensibilidade Se o monitor de bebé se ativar muito depressa ou muito devagar ajusteotempo de espera Sensibilidade LED ver...

Page 58: ...ência rádio 314 91 MHz 433 92 MHz ou 868 3 MHz dependendo da região Potência máxima de saída 4 7 dBm Alcance 50 250 m dependendo da frequência O alcance é reduzido pelas paredes por objetos grandes e outros transmissores de rádio Número de códigos de rádio 64 como padrão Até 256 com software opcional Informações adicionais Atenção Certifique se sempre de que o monitor de bebé está fora do alcance ...

Page 59: ... consulte a secção das Configurações Atenção Certifique se sempre de que o monitor de bebé está fora do alcance da criança Nunca coloque o monitor de bebé no berço ou no parque da criança 114 Se Tente o seguinte O monitor de bebé ativa se muito facilmente Reduza a sensibilidade ou coloque o monitor de bebé mais afastado do berço consulte a secção das Configurações O monitor de bebé ativa se muito ...

Page 60: ...åll nere båda knappar i 3 s Sätta på Tryck och håll nere båda knappar i 1 s 115 Montera 1 Dra bort batterilappen för att starta babyvakten 2 Ställ babyvakten på nattduksbordet eller häng den på väggen med med följande skruv och plugg Lämpligt avstånd är 0 5 2 m utom räckhåll från barnet 1 2 116 SE ...

Page 61: ...tter på babyvaktens vänstra sida När du trycker på knappen visar lysdioderna aktuell inställning Tryck sedan upprepade gånger för att justera inställningen Om babyvakten inte aktiveras trots att babyn skriker öka känsligheten Om babyvakten aktiveras vid för svaga ljud minska känsligheten Om babyvakten aktiveras för snabbt eller långsamt justera fördröjningen Känslighet Röd diod 65 dB Orange diod 7...

Page 62: ...2 MHz eller 314 91 MHz beroende på region Maximal uteffekt 4 7 dBm Räckvidd 50 250 m fri sikt beroende på radiofrekvens Räckvidden reduceras av väggar stora föremål och andra radiosändare Antal radionycklar 64 som standard Upp till 256 med extra programvara Övrig information Observera Se alltid till att babyvakten är utom räckhåll för barnet Placera aldrig babyvakten i barnets säng eller lekhage A...

Page 63: ...het Se vidare under Inställningar OBS Se alltid till att babyvakten är utom räckhåll för barnet Placera aldrig babyvakten i barnets säng eller lekhage 122 Grön OK Röd Ej OK Grön OK Röd Ej OK Om Gör så här Babyvakten aktiveras för lätt Minska mikrofonens känslighet eller flytta baby vakten längre ifrån barnet Se vidare under Inställningar Babyvakten aktiveras för snabbt Öka fördröjningen på babyvak...

Page 64: ...ndy podržte obe tlačidlá Zapnutie vypnutie a nastavenia Vstup externého spúšťača 123 1 2 Montáž 1 Odstráňte vyťahovaciu plôšku batérie na spustenie detského monitora 2 Položte detský monitor na nočný stolík alebo ho zaveste na stenu pomocou skrutky a príchytky do steny Odporúčaná vzdialenosť je 0 5 2 m mimo dosahu dieťaťa 124 SK ...

Page 65: ...jú na ľavej strane detské ho monitora Keď stlačíte tlačidlo LED indikátor ukáže aktuálne nastavenie Potom opakovaným stláčaním upravte nastavenie Ak sa detský monitor neaktivuje keď dieťa plače zvýšte citlivosť Ak sa detský monitor aktivuje príliš ľahko znížte citlivosť Aksadetskýmonitoraktivujeprílišrýchloaleboprílišpomaly upravtenastavenie oneskorenia Citlivosť Červený indikátor 65 dB Oranžový i...

Page 66: ...MHz 433 92 MHz alebo 868 3 MHz v závislosti od regiónu Maximálny výstupný výkon 4 7 dBm Dosah 50 250 m v závislosti od rádiovej frekvencie Dosah znižujú steny veľké predmety a iné rádiové vysielače Počet rádiových frekvencií Štandardne 64 Až 256 s voliteľným softvérom Ďalšie informácie Upozornenie Vždy sa uistite že detský monitor je mimo dosahu dieťaťa Nikdy nedávajte detský monitor do postieľky ...

Page 67: ...osť mikrofónu pozrite si časť Nastavenia Upozornenie Vždy sa uistite že detský monitor je mimo dosahu dieťaťa Nikdy nedávajte detský monitor do postieľky alebo detskej ohrádky 130 Ak Skúste toto Detský monitor sa príliš ľahko aktivuje Znížte citlivosť alebo premiestnite detský moni tor ďalej od postieľky pozrite si časť Nastavenia Detský monitor sa aktivu je príliš rýchlo Zvýšte nastavenie oneskor...

Page 68: ...ide 133 Introduction 135 Installation 137 Testing 139 Settings 140 Default indication and signals 141 Changing the radio key 145 Trouble shooting 147 Technical information Installer s Guide 132 131 Installer s Guide ...

Page 69: ... The baby monitor can be activated by either The test buttons press simultaneously The built in microphone The BE9026 Contact mat accessory connected to the Ext trig input Settings The baby monitor allows you to adjust the sensitivity and delay and you can set a unique signal for each child so you know who needs your attention Overview On Off and settings LED lights Ext trig input Microphone Conta...

Page 70: ...The recommended distance is 0 5 2 m out of reach from the child Installing a contact mat By using a contact mat you can also be notified if your child gets out of bed Just place the mat in front of the crib connect it to the baby monitor and it will tell you when your child steps on it BE9026 Contact mat sold separately Installer s Guide 136 135 Installer s Guide ...

Page 71: ...aby monitor s LED lights up to show that a radio signal is transmitted 2 The receiver s pacifier symbol lights up to show that the signal was received Using the microphone Activate the baby monitor by whistling or speaking into the microphone 1 The baby monitor s LED lights up to show that a radio signal is transmitted If you have adjusted the delay it will be postponed as shown on page 139 2 The ...

Page 72: ...urce LED LED Sound Vibration Flash Baby voice Green top Orange light Baby melody Fast Yes Contact mat Green bottom Green light 1xdoorchime low Slow Yes Baby voice Green top Orange light Baby melody Long Yes Contact mat Green bottom Green light 1xdoorchime low Long Yes Default indication and signal Transmitter indication When the baby monitor is activated the LED indicator lights up in green This m...

Page 73: ...he radio key If you install multiple systems you can set a unique radio key for each system to avoid interference Move any radio key switch A to the up on position to change radio key Please note All Visit products within the same system must be set to the same radio key in order to operate as a group All radio key switches are positioned down off per default On Off B On Off A Installer s Guide 14...

Page 74: ...Orange blinks Baby melody Fast Yes Contact mat 4 Orange blinks Baby melody Fast Yes Baby monitor Receiver signal pattern Switch Source LED Sound Vibration Flash Test button or Baby monitor 1 Orange light Baby melody Long Yes Contact mat 1 Green light 1 x door chime low Long Yes Test button or Baby monitor 2 Orange light 2x ring signal low Medium Yes Contact mat 2 Green light 1x ring signal high Me...

Page 75: ...46 145 Installer s Guide If Try this Two orange lights appear every 10s Change the batteries Only use 1 5 V AA LR6 lithium or alkaline batteries A green light appears on the baby monitor but the receiver is not activated Check the baby monitor s and the receiver s batteries and plugs Move the receiver closer to the baby monitor Check that the baby monitor and the receiver are set to the same radio...

Page 76: ...e protection against harmful interference in a residential installation This equip ment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particu lar installation If this equipment does cause harmful interfe...

Reviews: