background image

12

 

  AVERTISSEMENT

Important! La responsabilité quant à l’assemblage et l’utilisation que vous faites de 

votre remorque afin d’assurer votre sécurité, ainsi que celle de vos enfants et ceux 

qui vous entourent vous incombe. Le non-respect des instructions du fabricant peut 

entraîner de graves blessures voire la mort du cycliste ou de l’enfant. Si vous avez des 

questions concernant l’assemblage ou l’utilisation de cette remorque, appelez notre 

service à la clientèle directement au 1 800 456-BELL.

Pour la sécurité de votre enfant, veuillez lire attentivement et suivre ces instructions 

et règles de sécurité avant d’utiliser votre remorque.

N’utilisez pas ce produit avec des enfants de moins de 12 mois.

La limite de charge du compartiment de rangement ou des passagers est de 45 kg 

(100 lb). Un poids supérieur à 45 kg (100 lb) peut provoquer une usure excessive, 

exercer une pression sur la remorque et causer des conditions instables dangereuses. 

Tout chargement devrait être placé au centre de la remorque et aussi bas que pos-

sible, et le poids devrait être réparti autant à l’avant qu’à l’arrière que de gauche à 

droite. N’utilisez pas ce produit avec des enfants qui dépassent les limites de poids. 

Vérifiez que le vélo utilisé pour tirer la remorque est en bon état.

N’apportez aucune modification à la remorque.

Lors de l’assemblage, vérifiez que les roues sont correctement fixées à la remorque, 

comme décrit dans ce manuel. Si vous ne connaissez pas bien ce type de roues, 

consultez un magasin de vélo qualifié pour qu’il en fasse l’inspection et l’installation. 

Fixez solidement l’attache de l’attelage au cadre de la roue arrière du vélo. Vérifiez 

que l’écrou est correctement fixé. Passez (toujours au même endroit) la sangle de 

sécurité autour de la fourche du pédalier et rattachez-la à l’anneau en D situé sur le 

bras d’attelage. Vérifiez l’attache de l’attelage et la sangle de sécurité avant chaque 

randonnée ou à tous les seize kilomètres, selon la première éventualité.

N’installez pas de siège pour enfant ou tout autre siège qui n’est pas approuvé par le 

fabricant à l’intérieur de la remorque.

Prenez les précautions nécessaires pour qu’aucun des vêtements, des lacets ou des 

jouets de l’enfant ne viennent en contact avec les parties mobiles.

Certains vélos ne sont pas conçus pour tirer une remorque – si vous remarquez tout 

contact entre le bras d’attelage et la roue, toute déforma-tion dans le cadre du vélo 

causée par l’attelage ou tout contact entre la roue du vélo et de la re-morque ne 

l’utilisez pas! 

Summary of Contents for SMOOTH SAILER Series

Page 1: ...re lire de temps en temps ADVERTENCIA Lea el manual con atenci n antes de usar el remolque y gu rdelo para leerlo otra vez regularmente Please keep these instructions for future reference Veuillez con...

Page 2: ...seat 7 Attaching the wheels 7 Extending the hitch 8 Using the parking brake strap 8 Using the seat Harness system 8 Attaching the canopy 9 Attaching the safety flag 9 Attaching the trailer to bike 10...

Page 3: ...remorque au v lo 18 Montage de l ensemble de conversion 18 Avant de partir 19 Entreposage 19 NDICE Advertencias 20 Montaje del cuadro y el asiento 23 Acoplamiento de las ruedas 23 Extensi n del ganch...

Page 4: ...ith children that exceed the weight limitations Be certain that the bicycle used to tow the trailer is in good working condition Make no modifications to the trailer When assembling the trailer be cer...

Page 5: ...ndling issues for the trailer Replace tires only with street tread and not with BMX or knobby tread The product will become unstable if a parcel bag or rack is used where there is no provision for one...

Page 6: ...rm in cool or cold weather In warmer temperatures make sure passengers have adequate ventilation and hydration Remove passengers or cargo carefully only when trailer and bicycle are in a safe area awa...

Page 7: ...and 1C ATTACHING THE WHEELS 2A 2C 2B Lift the rear of the frame enough to allow you to insert the wheel axle into the hole in the side of the frame Figure 2A Insert the axle all the way by pushing on...

Page 8: ...BRAKE STRAP The trailer is equipped with a strap parking brake that is quick and easy to use while loading or when the trailer is fully assembled and stored To use the strap unclip it from the D Ring...

Page 9: ...ake sure that the shoulder straps and crotch straps are snug and secure for the safety of the children and the stability of the trailer Attach the seat belt across both children s laps ATTACHING THE C...

Page 10: ...heel attaches to the hitch arm Place front wheel through hitch arm hole place grenade pin and secure the pin clamp Figure 9A The handle bar attaches to the rear side support frame uprights with clamps...

Page 11: ...be sure they are installed correctly 3 Buckle up Check seat harnesses and secure all baggage 4 Inspect bike and trailer condition 5 Check the tire pressure in the trailer and bike to ensure safe handl...

Page 12: ...nfants qui d passent les limites de poids V rifiez que le v lo utilis pour tirer la remorque est en bon tat N apportez aucune modification la remorque Lors de l assemblage v rifiez que les roues sont...

Page 13: ...u remplacez les pi ces au besoin Des pneus trop ou pas assez gonfl s peuvent rendre la remorque difficile man uvrer Si vous devez remplacer un pneu n utilisez que les pneus de route Les pneus de BMX o...

Page 14: ...dans la remorque risquent davantage d avoir froid car ils ne bougent pas beaucoup Assurez vous qu ils restent bien au chaud par temps frais ou froid Lorsqu il fait tr s chaud assurez vous qu ils soien...

Page 15: ...sort Figures 1A 1B et 1C Pose des roues 2A 2C 2B Soulevez l arri re du cadre et ins rez l essieu de la roue dans le trou situ dans le c t du cadre Figure 2A Ins rez l essieu jusqu au fond en poussant...

Page 16: ...z la dans l trier ressort Utilisation de la sangle du frein d immobilisation La remorque est quip e d une sangle de frein d immobilisation rapide et facile utiliser lors du chargement ou de l entrepos...

Page 17: ...esetbienajust espourassurerlas curit desenfantsetlastabilit dela remorque Bouclezlaceinturedes curit autourdeshanchesdesdeuxenfants Pose de l auvent Positionnez le couvercle sur la partie sup rieure...

Page 18: ...es pieds La roue avant se fixe au bras d attelage Placez l embout de la roue avant dans le trou du bras d attelage ins rez la goupille en veillant ce que l attache soit bien bloqu e en place Figure 9A...

Page 19: ...3 Bouclez votre ceinture V rifiez les harnais des si ges et attachez bien les bagages 4 Inspectez le v lo et la remorque 5 V rifiez la pression des pneus de la remorque et du v lo pour assurer une co...

Page 20: ...superen las limitaciones de peso Aseg rese de que la bicicleta usada para tirar del remolque se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento No realice modificaciones en el remolque Al ensamblar...

Page 21: ...de manipulaci nparaelremolque Alcambiarneum ticoscoloque nicamenteneum ticos con acanaladura para calle y no con acanaladura para BMX o protuberante El producto se volver inestable si se utiliza una b...

Page 22: ...rese de que los pasajeros tengan ventilaci n e hidrataci n adecuadas Retire a los pasajeros o la carga con cuidado nicamente cuando el remolque y la bicicleta se encuentren en un rea segura lejos del...

Page 23: ...trabe la presilla Figuras 1A 1B and 1C Acoplamiento de las ruedas 2A 2C 2B Levante la parte trasera del cuadro lo suficiente como para poder insertar el eje de ruedas dentro del orificio que se encuen...

Page 24: ...lla Uso de la correa de freno de estacionamiento El remolque est equipado con un freno de estacionamiento de correa de uso r pido y f cil mientras se carga o cuando el remolque est totalmente armado y...

Page 25: ...ue lascorreasdehombroylascorreasdeentrepiernaqueden ce idas y firmes para brindar seguridad de los ni os y estabilidad al remolque Coloque la correa de asiento a trav s del regazo de los dos ni os Aco...

Page 26: ...minar La rueda delantera se acopla al brazo de enganche Coloque la rueda delantera a trav s del orificio del brazo de enganche coloque el pasador de granada y sujete la abrazadera del pasador Figura 9...

Page 27: ...3 Abroche los arneses de seguridad Inspeccione los arneses de los asientos y sujete todo el equipaje 4 Inspeccione el estado de la bicicleta y del remolque 5 Verifique la presi n de los neum ticos de...

Page 28: ...WWW THEBELLGARAGE COM 2016 BELL SPORTS INC 1 800 456 BELL 1001 INNOVATION ROAD RANTOUL IL 61866 USA Made in China Fabriqu en Chine Fabricado en China...

Reviews: