background image

English  

 

1

FRAnÇAis  

8

EsPAÑOl  

15

      AdVERtEnCiA

advertencia: el hecho de no seguir cada una de las siguientes instrucciones 

puede resultar en lesiones graves o la muerte del niño/a y/o el ciclista.

1.

 Instale el asiento para niños en bicicle-

tas en buen estado de funcionamiento que 

son del tipo apropiado para la carga adi-

cional. Las bicicletas deben ser aptas para 

el ciclista y estar ajustadas correctamente 

para el ciclista.  Verifique la información 

suministrada con la bicicleta, u obtenga 

información del fabricante o proveedor de 

la bicicleta.

2.

 Apriete los herrajes de fijación y revísel-

os frecuentemente. 

3.

 No lleve a un niño que sea demasiado 

pequeño para sentarse cómoda e inde-

pendientemente en el asiento para niños. 

Se debe consultar a un pediatra antes 

de llevar a un niño menor de un año. La 

bicicleta donde se instale el asiento para 

niños debe ser montada por un adulto que 

pese cuando menos 45 kg (100 lb) y que 

se encuentre sano.

4.

 Asegúrese que el niño no pese más de 

18 kg (40 lb). Verifique el peso a medida 

que el niño crece para evitar llevar a un 

niño que pese más de 18 kg (40 lb). 

5.

 

No se debe agregar equipaje adicional 

ni accesorios al asiento, ya que pueden 

reducir la estabilidad. 

6.

 

No haga ninguna modificación al 

asiento para niños. 

7.

 No permita que el cuerpo del niño, su 

ropa, cordones de zapatos o juguetes 

tengan contacto con las piezas en  

movimiento de la bicicleta.

8.

 Amarre firmemente siempre el sistema 

de retención alrededor del niño. Lea y 

entienda el Paso 9 que trata el sistema de 

retención.

9.

 Cuando no se lleva a un niño, amarre 

el sistema de retención para evitar que las 

correas cuelguen flojamente.

10.

 Tanto el niño como el ciclista deben 

siempre utilizar cascos para bicicleta 

aprobados.

Summary of Contents for cocoon 500

Page 1: ...cocoon 500 DELUXE CHILD CARRIER ...

Page 2: ...he child seat is attached to should be ridden only by an adult of at least 100 pounds in weight who is in good health 4 Ensure that the child does not weigh more than 40 pounds Check the child s weight as the child grows to avoid carrying a child over 40 pounds 5 Additional luggage or accessories should not be attached to the carrier as they may lessen stability 6 Make no modifications to the carr...

Page 3: ...t will not perform reliably 20 Presence of a child carrier on a bicycle may require alteration of the method used by the rider to mount or dismount the bicycle Care must be taken whenever the rider gets on or off the bicycle 21 The rider should ride at reduced speeds and with extra care when using a child carrier 22 Do not use this or any other child seat on a bicycle which has rear suspension or ...

Page 4: ...rts list TOOLS NEEDED INSTALLATION Phillips head screwdriver Adjustable wrench MOUNTING TUBE installation use hardware A 1 Place mounting tube on the seat as shown Diagram 1 2 Slide each bolt through top of the seat through the holes in the tube and secure with washer and nylock nut Diagram 2 ...

Page 5: ...th lockwasher and nuts A INSTALLING CHILD SEAT TO SEAT POST 1 Remove seat post from bicycle 2 Loosen hardware so seat post fits inside opening Diagram 3C 3 Place seat post mount over the post hole and replace seat post onto bicycle Diagram 4 and Diagram 5 4 Tighten seat post 5 Tighten seat post mount to seat post Diagram 3B and Diagram 5 3 5 4 B A C ...

Page 6: ...er and nylock nut on each side Diagram 6 2 Insert each short lower bracket into the slotted end of the long lower brackets and twist into position 3 Once lower bracket is fully assembled wrap around the bike frame Diagram 7 4 Insert the longer bolt from the inside of the tube through the square holes and secure with washer nylock nut and plastic nut cover on each side 6 7 ...

Page 7: ... Insert 6 nylock nuts into the fittings on the underside of the seat bottom Diagram 8 Seat with hammer if necessary 2 Use Phillips head screw driver to install the 6 bolts through the seat top and attach to the seat bottom Diagram 9 9 8 ...

Page 8: ...of the seat pad and through the bottom slot D in the seat 3 Attach each end butterfly of lap belt ends through the slots on the sides of the seat E Tighten all bolts securely Seat Pad Diagrams 10 11 and 12 1 Lay seat pad into seat Insert butterfly Diagram 10 on top back into slot A on carrier thread Velcro strap through low er vertical slots B in seat bottom Secure Velcro straps together behind se...

Page 9: ...en bonne santé pesant au moins 45 kilos 100 livres 4 Vérifier que l enfant ne pèse pas plus de 18 kilos 40 livres Vérifier le poids de l enfant au fur et à mesure de sa crois sance pour éviter de transporter un enfant de plus de 18 kilos 40 livres 5 Ne pas attacher de bagages ou d accessoires supplémentaires au siège ce qui pourrait diminuer sa stabilité 6 Ne pas apporter de modifications au siège...

Page 10: ...le 20 La présence d un siège d enfant peut forcer le cycliste à changer sa manière de monter ou de descendre de la bicyclette Il faut monter ou descendre de la bicyclette avec précaution 21 Le cycliste qui utilise un siège d enfant doit rouler à vitesse réduite et avec des précautions supplémentaires 22 Ne pas utiliser ce siège d enfant ou tout autre siège d enfant avec un vélo dont l arrière ou l...

Page 11: ...ÉCESSAIRES INSTALLATION Tournevis cruciforme Clé à molette INSTALLATION DU TUBE DE MONTAGE UTILISER LA LISTE DE PIECES A 1 Placer le tube de montage sur le siège comme indiqué Schéma 1 2 Glisser chaque vis à travers la partie supérieure du siège à travers les trous pratiqués dans le tube et sécuriser les vis avec une rondelle et un nylock écrou Schéma 2 ...

Page 12: ...NSTALLATION DU SIÈGE POUR ENFANT SUR LA TIGE DE SELLE 1 Retirer la tige de selle de la bicyclette 2 Desserrer vis et collier pour que la tige de selle puisse passer dans l ouverture Schéma 3C 3 Faire passer la fixation de tige de selle par dessus le trou où la tige de selle s insère dans le cadre et remettre la tige de selle en place Schémas 4 et 5 4 Sécuriser la tige de selle 5 Serrer le collier ...

Page 13: ...rein et un nylock écrou Schéma 6 2 Insérer chacun des supports inférieurs courts dans l encoche située à l extrémité des supports inférieurs longs et les faire tourner pour les mettre en position 3 Une fois le support inférieur complète ment assemblé l arrimer au cadre du vélo Schémas 7 4 Insérer le plus long boulon de l intérieur du tube à travers les trous carrés et le fixer en place à l aide de...

Page 14: ... les loge ments existant sur la face inférieure du fond du siège Schéma 8 Les enfoncer avec un marteau si nécessaire 2 Utiliser un tournevis cruciforme pour visser les 6 vis en les faisant passer à trav ers la face supérieure du siège et les fixer sur la face inférieure du siège Schéma 9 ...

Page 15: ...ravers le trou du coussin du siège et à travers la fente inférieure D pratiquée dans le siège 3 Faire passer chacune des oreilles de chaque extrémité de la ceinture sous abdominale à travers les fentes pratiquées dans les côtés du siège E Bien serrer tous les boulons COUSSIN DE SIÈGE Schémas 10 11 et 12 1 Poser le coussin dans le siège Insérez l oreille Schema 10 en haut du dossier dans la fente A...

Page 16: ...tes de llevar a un niño menor de un año La bicicleta donde se instale el asiento para niños debe ser montada por un adulto que pese cuando menos 45 kg 100 lb y que se encuentre sano 4 Asegúrese que el niño no pese más de 18 kg 40 lb Verifique el peso a medida que el niño crece para evitar llevar a un niño que pese más de 18 kg 40 lb 5 No se debe agregar equipaje adicional ni accesorios al asiento ...

Page 17: ...punto que no podrá funcionar confiable mente 20 El hecho de llevar un asiento para ni ños en una bicicleta podrá requerir alterar el método utilizado por el ciclista para montar y desmontar de la bicicleta Se debe tener cuidado cada vez que el ciclista se sube o se baja de la bicicleta 21 El ciclista debe viajar a velocidades reducidas y con mayor cuidado al usar un asiento para niños 22 No use es...

Page 18: ...MIENTAS NECESARIAS INSTALACIÓN Desatornillador de cruz Phillips Llave ajustable INSTALACIÓN DEL TUBO DE MONTAJE USE LOS HERRAJES A 1 Coloque el tubo de montaje sobre el asiento tal como se muestra Diagrama 1 2 Deslice cada perno a través de la parte superior del asiento a través de los agujeros en el tubo y fíjelos con una arandela y nylock tuerca Diagrama 2 ...

Page 19: ...IENTO PARA NIÑOS AL POSTE DEL ASIENTO 1 Quite el poste del asiento de la bicicleta 2 Afloje los herrajes para que el poste del asiento entre en la abertura Diagrama 3C 3 Coloque la montura del poste del asiento sobre el orificio del poste y vuelva a colocar el poste del asiento en la bicicleta Diagrama 4 y Diagrama 5 4 Apriete el poste del asiento 5 Apriete la montura del poste del asiento alreded...

Page 20: ... en cada lado Diagrama 6 2 Inserte cada soporte inferior corto den tro del extremo ranurado de los soportes inferiores largos y gírelos hasta que que dan en posición 3 Un vez que el soporte inferior está total mente ensamblado envuélvalo alrededor del cuadro de la bicicleta Diagrama 7 4 Inserte el perno más largo desde el interior del tubo a través de los agujeros cuadrados y fíjelo con la arandel...

Page 21: ... sus sitios de instalación en la parte inferior del fondo del asiento Diagrama 8 En caso necesario use un martillo para asentarlas 2 Use un desatornillador de cruz Phillips para instalar los seis pernos a través del asiento superior y fijarlos al asiento inferior Diagrama 9 9 8 ...

Page 22: ...ra del fondo D en el asiento 3 Inserte cada mariposa de extremo de los extremos del cinturón de seguridad a través de las ranuras en los lados del asiento E Apriete firmemente todos los pernos COJÍN DEL ASIENTO Diagramas 10 11 y 12 1 Coloque el cojín del asiento en el asiento Inserte la mariposa Diagrama 10 en el respaldo superior en la ranura A en el asiento e inserte la correa de Velcro a través...

Page 23: ......

Page 24: ...peration problem need to order replacement parts or have questions regarding this product call this TOLL FREE number for customer service 1 800 456 2355 En cas de problème de fonctionnement non résolu de besoin de pièces de rechange ou de questions concernant ce produit composer le numéro GRATUIT du service après vente 1 800 456 2355 Si usted no puede resolver un problema de funcionamiento o neces...

Reviews: