background image

26

LA GARANTIE INTERNATIONALE BELL & ROSS

Votre montre Bell & Ross a passé avec succès les tests de fiabilité les plus rigoureux de 
l’industrie horlogère suisse. Elle est garantie contre tout vice de fabrication pour une durée 
de 2 ans à compter de la date d’acquisition inscrite par le vendeur agréé Bell & Ross sur le 
certificat de garantie internationale, sous réserve des lois applicables et/ou garanties légales. 
Cette garantie est totale (pièces et main d’œuvre). Elle exclut toutefois : 
.  Les dommages qui résultent d’accidents ou d’un usage impropre ou abusif de la montre (choc 

violent, écrasement, manipulations brutales du fermoir...). 

.  Les dommages qui résultent de réparations ou démontages non effectués par un revendeur 

agréé Bell & Ross ou un centre de service après-vente agréé Bell & Ross.

.  Les conséquences de l’usage normal et du vieillissement de la montre et du bracelet. Elle 

exclut également les piles compte tenu de la nature spécifique de ces éléments.

IMPORTANT : Pour bénéficier de la Garantie Internationale Bell & Ross, vous devez impéra-
tivement faire effectuer toute intervention par les spécialistes agréés : revendeurs agréés 
Bell & Ross, centres de Service après-vente agréés Bell & Ross.
Cette garantie ne peut être appliquée que sur présentation du certificat de Garantie Interna-
tionale Bell & Ross, dûment rempli, daté et signé par un revendeur agréé Bell & Ross.
Modèles et caractéristiques techniques sous réserve de modification

THE BELL & ROSS INTERNATIONAL GUARANTEE

Your Bell & Ross watch has successfully passed the most rigorous reliability tests in the Swiss 
watch-making industry. It is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from the 
date of purchase entered by the Bell & Ross approved retailer on the international guarantee 
certificate subject to applicable laws and/or legal guarantees. This guarantee is total (parts 
and labor). It excludes however: 

.  Damage that is the result of accidents or improper or incorrect use of the watch (violent 

shock, crushing, brutal handling of the clasp). 

.  Damage that is the result of repairs or dismantling not carried out by an approved Bell & Ross 

retailer or an approved after-sales service center.

.  The results of normal use and wear of the watch and strap. This also excludes batteries given 

the specific nature of these items.

IMPORTANT : To be covered by the Bell & Ross International Guarantee, any work must be 
carried out by approved specialists : retailers approved by Bell & Ross, approved after-sales 
service centers.
This guarantee can only be applied on presentation of the Bell & Ross International Guarantee 
certificate, duly completed, dated and signed by an approved retailer.
Models and Technical features subject to change

BELL & ROSS INTERNATIONALE GARANTIE 

Ihre Uhr Bell & Ross hat die strengsten Zuverlässigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie 
erfolgreich bestanden. Sie ist ab dem vom zugelassenen Händler Bell & Ross auf dem interna-
tionalen Garantieschein vermerkten Datum 2 Jahre lang gegen alle Fabrikationsmängel garan-
tiert, unter Vorbehalt der gültigen Gesetze und/oder gesetzlichen Garantien. Diese Garantie 
ist komplett (Teile und Arbeitskräfte). Schließt jedoch aus : 
.  Schäden, die durch Unfälle oder eine unsachgemäße oder missbräuchliche Benutzung verur-

sacht wurden (heftiger Stoß, Zerdrücken, brutale Handhabung des Verschlusses...).

.  Schäden, die durch Reparaturen oder Demontagen verursacht werden, die nicht von einem 

von Bell & Ross zugelassenen Händler oder Kundendienstzentrum durchgeführt wurden.

.  Folgen von normaler Verwendung und Alterung der Uhr und des Armbands. Ebenfalls ausge-

schlossen sind die Batterien aufgrund der spezifischen Beschaffenheit dieser Bestandteile.

WICHTIG : Um von der internationalen Garantie von Bell & Ross Gebrauch machen zu können, 
müssen Sie unbedingt alle Eingriffe von zugelassenen Spezialisten durchführen lassen : von 
Bell & Ross zugelassene Händler, von Bell & Ross zugelassene Kundendienstzentren. Diese 
Garantie ist nur gültig auf Vorlage des ordnungsgemäß von einem von Bell & Ross zugelas-
senen Händler ausgefüllten, datierten und unterzeichneten internationalen Garantiescheins 
von Bell & Ross.
Modelle und technische Eigenschaften unter Vorbehalt von Änderungen

LA GARANTÍA INTERNACIONAL BELL & ROSS

Su reloj Bell & Ross ha superado con éxito las pruebas de fiabilidad más rigurosas de la 
industria relojera suiza. Disfruta de garantía de 2 años contra cualquier defecto de fabricación 
a partir de la fecha de adquisición especificada por el vendedor autorizado Bell & Ross en el 
certificado de garantía internacional, a reserva de leyes aplicables y/o garantías legales. La 
mencionada garantía es completa (incluye piezas y mano de obra). Quedan sin embargo al 
margen de la misma :
.  Los daños resultantes de accidentes o uso incorrecto o desproporcionado del reloj (golpes 

violentos, aplastamientos, manipulaciones del cierre con excesiva fuerza...). 

.  Los daños resultantes de las reparaciones o desmontajes no efectuados por un vendedor 

autorizado por Bell & Ross o por un centro de servicio posventa igualmente autorizado por 
Bell & Ross.

.  Las consecuencias del uso normal y el envejecimiento del reloj y la correa. Quedan también 

excluidas las pilas, habida cuenta del carácter específico de estos elementos.

ATENCIÓN : Para disfrutar de la Garantía Internacional de Bell & Ross, resultará indispensable 
confiar a especialistas autorizados cualquier intervención, es decir poner su reloj en manos de 
vendedores Bell & Ross concertados o centros de servicio posventa autorizados por la propia 

Summary of Contents for BR 05 GOLD

Page 1: ...BR01 92 BR CAL 302 www bellross com...

Page 2: ...Instru es T cnicas Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche Technische informatie 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24...

Page 3: ...in d viter une sur tension du remontoir L autonomie de fonctionnement est alors de 40 heures environ Lorsque la montre est port e c est l automatisme qui remonte le mouvement R glage de l heure Tirer...

Page 4: ...la montre et son bracelet avec de l eau douce Il est galement conseill de r viser l tanch it de votre montre tous les deux ans Afin de garantir un service conforme aux exigences de la marque toute int...

Page 5: ...m does not have a stop to prevent overwinding The power reserve is approxi mately 40 hours when fully wound When the watch is worn the automatic mechanism will wind the movement Setting the time Pull...

Page 6: ...peakers etc Water resistance Once the watch is set to ensure perfect water resistance push the crown back and screw back to position 0 Never operate the crown underwater Note The 4 slotted screws D mo...

Page 7: ...ein berspannen des Aufzugs zu vermeiden Die Gangreserve betr gt dann etwa 40 Stunden Wenn die Uhr getragen wird wird das Uhrwerk automatisch aufgezogen Einstellen der Uhrzeit Die Krone bis in Position...

Page 8: ...Tabletcomputer Lautsprecher Wasserdichtigkeit Nach dem Einstellen und um eine perfekte Dichtigkeit zu garantieren die Krone wieder in Position 0 zur ckschrauben Die Krone darf auf keinen Fall unter W...

Page 9: ...ra evitar una sobretensi n al dar cuerda La autonom a de funcionamiento pasa a ser de alrededor de 40 horas Al llevar el reloj el automatismo da cuerda al movimiento Ajuste de la hora Colocar la coron...

Page 10: ...res ordenadores tablets altavoces ac sti cos etc Hermeticidad Para garantizar una perfecta hermeticidad despu s de reali zar un ajuste empujar la corona y enroscarla hasta la posici n 0 La corona nunc...

Page 11: ...evitare un eccessiva tensione della corona La riserva di carica di circa 40 ore Quando l orologio viene indossato il movi mento si carica automaticamente Impostazione dell ora Estrarre la corona in po...

Page 12: ...rminato la regolazione e per garantire una tenuta perfetta spingere la corona in posizione 0 e avvitarla Non manipolare mai la corona sotto l acqua Attenzione le 4 viti D a taglio servono a fissare la...

Page 13: ...oorkomen dat het mechanisme te strak wordt opgewon den De werkingsduur is dan ongeveer 40 uur Tijdens het dragen van het horloge wordt het automatisch opgewonden door het opwindmechanisme Instellen va...

Page 14: ...erke magnetische velden kunnen opwekken radio smartphone televisie pc tablet luidsprekerbox enz Waterdichtheid Na het instellen moet u de kroon terugduwen in stand 0 en weer vastschroeven om een perfe...

Page 15: ...do mecanismo de dar corda A autonomia de funcionamento ent o de 40 horas aproxima damente Quando o rel gio est a ser usado o automatismo que d corda ao movimento Acerto da hora Puxar a coroa para a po...

Page 16: ...dor tablet colunas de som Estanquidade Depois de terminar o acerto e para garantir uma estanquidade perfeita empurrar a coroa e apertar para a posi o 0 A coroa nunca deve ser manuseada dentro de gua A...

Page 17: ...16 BR CAL 302 37 28 800 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Page 18: ...17 E 4 1 3 E 0 4 D Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 19: ...18 BR CAL 302 40 46 mm 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Page 20: ...19 E 4 6 1 3 mm 2 E 0 4 D Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 21: ...20 BR CAL 302 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Page 22: ...21 E 4 1 3 E 0 4 D Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 23: ...22 BR CAL 302 40 46 mm 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Page 24: ...23 E 4 1 3 mm 2 E TV 0 4 D Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 25: ...24 BR CAL 302 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Page 26: ...25 E 6 4 1 3 E 0 D 4 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 27: ...dels andTechnical features subject to change BELL ROSS INTERNATIONALE GARANTIE Ihre Uhr Bell Ross hat die strengsten Zuverl ssigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bestanden Sie ist ab...

Page 28: ...borg onderdelen en werkloon Zijn evenwel uitgesloten Schade die voortvloeit uit ongevallen of een oneigenlijk of foutief gebruik van het horloge felle schokken verplettering ruw behandelen van de slui...

Page 29: ...S BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS 2 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL...

Reviews: