Bell & Ross BR 05 GOLD Manual Download Page 12

11

FISSAGGIO DEL CINTURINO

Attacchi (E) con viti a vista sul lato esterno delle anse

Le 4 viti a testa cava (testa esagonale incassata / 
1,3 mm di diametro) servono a fissare il cinturino 
sugli attacchi della cassa. Queste viti devono essere 
maneggiate con cautela, utilizzando i 2 utensili spe-
ciali forniti nell’astuccio insieme all’orologio.

Attacchi (E) senza viti a vista

Una barretta a molla serve a fissare il cinturino 
sugli attacchi della cassa. Questa barretta deve 
essere estratta con cautela con l’apposito stru-
mento fornito nell’astuccio assieme all’orologio.

IMPORTANTE

Campi magnetici.

 I campi magnetici possono alterare il buon funzionamento 

del vostro orologio. Vi consigliamo di non lasciare l’orologio vicino a dispositivi 
elettronici che possono generare forti campi magnetici (radio, smartphone, 
TV, PC, tablet, altoparlanti...).

Impermeabilità. 

Dopo aver terminato la regolazione e per garantire una 

tenuta perfetta, spingere la corona in posizione 0 e avvitarla. Non manipolare 
mai la corona sotto l’acqua.

Attenzione

: le 4 viti (D) a taglio servono a fissare la lunetta sul corpo della 

cassa e a garantire l’impermeabilità dell’orologio. Per poter beneficiare della 
garanzia Bell & Ross, queste viti non devono mai essere svitate.

MANUTENZIONE

Dopo ogni immersione in acqua di mare si consiglia di risciacquare accurata-
mente con acqua dolce l’orologio e il suo cinturino. Si consiglia inoltre di far 
eseguire la revisione dell’impermeabilità dell’orologio almeno ogni due anni. 
Per garantire un’assistenza tecnica all’altezza delle esigenze della marca, 
tutti gli interventi sui nostri orologi devono essere effettuati da un centro 
riparazioni Bell & Ross o da un orologiaio autorizzato da Bell & Ross. Se l’in-
tervento di riparazione ha luogo durante il periodo di garanzia, è necessario 
presentare il certificato di garanzia Bell & Ross, debitamente firmato e datato 
dal rivenditore al momento dell’acquisto dell’orologio.

ITALIANO

Summary of Contents for BR 05 GOLD

Page 1: ...BR01 92 BR CAL 302 www bellross com...

Page 2: ...Instru es T cnicas Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche Technische informatie 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24...

Page 3: ...in d viter une sur tension du remontoir L autonomie de fonctionnement est alors de 40 heures environ Lorsque la montre est port e c est l automatisme qui remonte le mouvement R glage de l heure Tirer...

Page 4: ...la montre et son bracelet avec de l eau douce Il est galement conseill de r viser l tanch it de votre montre tous les deux ans Afin de garantir un service conforme aux exigences de la marque toute int...

Page 5: ...m does not have a stop to prevent overwinding The power reserve is approxi mately 40 hours when fully wound When the watch is worn the automatic mechanism will wind the movement Setting the time Pull...

Page 6: ...peakers etc Water resistance Once the watch is set to ensure perfect water resistance push the crown back and screw back to position 0 Never operate the crown underwater Note The 4 slotted screws D mo...

Page 7: ...ein berspannen des Aufzugs zu vermeiden Die Gangreserve betr gt dann etwa 40 Stunden Wenn die Uhr getragen wird wird das Uhrwerk automatisch aufgezogen Einstellen der Uhrzeit Die Krone bis in Position...

Page 8: ...Tabletcomputer Lautsprecher Wasserdichtigkeit Nach dem Einstellen und um eine perfekte Dichtigkeit zu garantieren die Krone wieder in Position 0 zur ckschrauben Die Krone darf auf keinen Fall unter W...

Page 9: ...ra evitar una sobretensi n al dar cuerda La autonom a de funcionamiento pasa a ser de alrededor de 40 horas Al llevar el reloj el automatismo da cuerda al movimiento Ajuste de la hora Colocar la coron...

Page 10: ...res ordenadores tablets altavoces ac sti cos etc Hermeticidad Para garantizar una perfecta hermeticidad despu s de reali zar un ajuste empujar la corona y enroscarla hasta la posici n 0 La corona nunc...

Page 11: ...evitare un eccessiva tensione della corona La riserva di carica di circa 40 ore Quando l orologio viene indossato il movi mento si carica automaticamente Impostazione dell ora Estrarre la corona in po...

Page 12: ...rminato la regolazione e per garantire una tenuta perfetta spingere la corona in posizione 0 e avvitarla Non manipolare mai la corona sotto l acqua Attenzione le 4 viti D a taglio servono a fissare la...

Page 13: ...oorkomen dat het mechanisme te strak wordt opgewon den De werkingsduur is dan ongeveer 40 uur Tijdens het dragen van het horloge wordt het automatisch opgewonden door het opwindmechanisme Instellen va...

Page 14: ...erke magnetische velden kunnen opwekken radio smartphone televisie pc tablet luidsprekerbox enz Waterdichtheid Na het instellen moet u de kroon terugduwen in stand 0 en weer vastschroeven om een perfe...

Page 15: ...do mecanismo de dar corda A autonomia de funcionamento ent o de 40 horas aproxima damente Quando o rel gio est a ser usado o automatismo que d corda ao movimento Acerto da hora Puxar a coroa para a po...

Page 16: ...dor tablet colunas de som Estanquidade Depois de terminar o acerto e para garantir uma estanquidade perfeita empurrar a coroa e apertar para a posi o 0 A coroa nunca deve ser manuseada dentro de gua A...

Page 17: ...16 BR CAL 302 37 28 800 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Page 18: ...17 E 4 1 3 E 0 4 D Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 19: ...18 BR CAL 302 40 46 mm 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Page 20: ...19 E 4 6 1 3 mm 2 E 0 4 D Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 21: ...20 BR CAL 302 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Page 22: ...21 E 4 1 3 E 0 4 D Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 23: ...22 BR CAL 302 40 46 mm 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Page 24: ...23 E 4 1 3 mm 2 E TV 0 4 D Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 25: ...24 BR CAL 302 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Page 26: ...25 E 6 4 1 3 E 0 D 4 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 27: ...dels andTechnical features subject to change BELL ROSS INTERNATIONALE GARANTIE Ihre Uhr Bell Ross hat die strengsten Zuverl ssigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bestanden Sie ist ab...

Page 28: ...borg onderdelen en werkloon Zijn evenwel uitgesloten Schade die voortvloeit uit ongevallen of een oneigenlijk of foutief gebruik van het horloge felle schokken verplettering ruw behandelen van de slui...

Page 29: ...S BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS 2 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL...

Reviews: