background image

-2- EN

•  This product is designed for home use. 

•  If the fuse in your house is less than 16A  than have a certi-

fied electrician deploy an 16A fuse.

•  In case of transformer or non-transformer use, grounding 

installation must be performed with a licensed electrician. 

Any use before grounding is not our responsibility. 

•  Please call certified service for a failure of electric plug /

cable.  

•  Never place your machine over a carpet covered floor.

•  At first use, washing must be performed at Cotton 90°C pro-

gram without loading with laundry for getting your machine 

ready for washing. 

•  Performance of your washing machine depends on the qual-

ity of water and hygiene compound used. If low quality and 

unfitting cleaning material is used the stains will be fixed.

•   Because of quality control procedures there might be little 

amount of water in your machine. This does not have any 

damage to your machine. 

•   Your machine is programmed for starting operation again 

when electricity is off and on afterwards. You can not press 

On / Off button to cancel program. Machine will go on 

program when electricity is on. To CANCEL the program 

press >Start/Pause/Cancel<  button for three seconds. (See. 

Cancelling a program)

•  After your machine starts operation, if Start/Pause/Cancel 

key starts blinking than door is not locked. Open and close 

the door again begin washing program again. 

•  If the “washing” led on the program progress display is blink-

ing either there is no water or tap is off. Check your taps. 

Turn your machine off and on. If the problem persists unplug 

your machine, turn off tap water and call authorized service. 

•  If program is started and program selection can not be 

performed your machine might be in protection mode due to 

infrastructure problem (voltage, water pressure, etc.) Press 

and hold the > Start/Pause/Cancel < button for 3 seconds in 

order to switch machine to factory settings. 

Before starting your machine please beware of below men-

tioned points:

Did you plug the cable?

Did you connect draining hose correctly? 

Did you close front door?

Did you open tap water? 

Sorting the Laundry 

Sort laundry according to type of fabric, color, level of dirtiness 

and allowed washing temperature. Do not wash white laundry 

together with colored ones. Remove hard parts like belt, wrist 

button, curtain buttons, etc. or place laundry in a cloth bag. 

Empty pockets. Zip up and button up. Very tiny laundry like 

baby clothes may get into inside of drum, midst of bellow, pump 

filter, hose, etc. in order to prevent this it is advised to place

such laundry in a special laundry string bag or large laundry. 

Your machine can wash “Machine Wash” or “No-matting” 

labeled woolen with special woolen program. Delicate laundry 

with “Do not wash” or “hand wash” label (silk, cashmere, pure 

wool, etc.) can be washed in the special hand-wash program.

 

Opening front door

Pull the handle to open the front door. Your machine’s front door 

is designed for opening  during only machine is not operating. If 

the led displays “door” than door can open. 

Loading machine with laundry 

Fill the machine by unfolding and not squeezing laundry. Place 

hand-woven garments inside-out to the machine. Make sure 

there is no laundry jammed between bellow and front-door.

Close the loading door by pushing. If loading door is not prop-

erly closed machine will not start. 

Selection of detergent and softener

Quantity of the detergent used depends on hardness of water 

and how soiled laundry is. Recommended values are indicated 

on the package. If your laundry is low soiled and/or hardness 

of water is low use less detergent as indicated on the package. 

Otherwise it may result in excessive foam.

You should use detergent specially designed for automatic wash-

ing  machines. Avoid  using  bleach  product  containing  sulfur  or 

chlorine.  Place  powder  detergent  and  softener  in  appropriate 

drawer compartment and close detergent dispenser.

 

a. powder detergent drawer for pre-wash.

b. powder detergent drawer for main wash.

c. Softener dispenser

d. Siphon

Fill the softener as indicated (usually <100ml; 1 tea bag) on 

package. Never fill more than “MAX” level. Excess amount will

drain to suction cup and be wasted. You might need to fill soft-

ener again. If softener is thickened over time add some water 

for thinning. Softener may obstruct siphon and block flow.

Auxiliary Functions

Express: 

Shortens washing time for lightly soiled fabrics.  This 

function can be used for cotton and synthetic programs for tem-

peratures below 60°C. 

Rinse plus: 

By using this function your machine will add anoth-

er rinse process to the three rinse processes that it has already 

done. This additional rinse will reduce any affects on sensitive 

skin by washing leftover detergent.    

Easy-iron: 

To avoid wrinkling of your clothes, select this func-

tion. When Easy-iron is chosen please load less cloth, this way 

a special washing and spinning profile will reduce the wrinkles 

and your clothes will be easy to iron.

Spin speed selection knob: 

You can spin the laundry up to 

1000 cycle / min. with the models having cycle selection button. 

3

Warning

4

Preparation

Technical Features of Your Washing Machine  

Models

WMD 25060 R  WMD 25080 T

 WMD 25080 TS

WMD 25100 T

WMD 25100 TS

WMD 25100 TBL

WMD 25120 T

Maximum dry  laundry capacity (kg.) 5

5

5

5

Height x Width x Depth (cm.)

84 x 60 x 54

84 x 60 x 54

84 x 60 x 54

84 x 60 x 54

Net  Weight (kg.)

63

64

64

67

Electricity (V/Hz.)

230/50

230/50

230/50

230/50

Total Current (A)

10

10

10

10

Total Power (W)

2300

2300

2300

2300

Washing -rinsing cycle  (cyc/min)

52

52

52

52

Spinning cycle  (max cyc/min)

600

800

1000

1200

There may be changes 

in the technical features 

without prior notice in or-

der to enhance product 

quality. 
The figures in the

manual are schematic 

and may not represent 

your actual machine 

one-to-one. 
Labelling on your prod-

uct and ones declared in 

the documents accom-

panying product are the 

values obtained under 

2

Summary of Contents for WMD 25060 R

Page 1: ... Прочные ткани из хлопка и льна высокой степени загрязненности 5 160 55 1 00 Детский режим 65 Прочные ткани из хлопка и льна высокой степени загрязненности детская одежда и т д 5 170 60 1 00 Предварительная стирка Синтетика 60 Смешанные ткани из хлопка синтетики высокой степени загрязненности стойкие к нагреванию 2 5 125 55 1 00 Синтетика 60 Смешанные ткани нормальной степени загрязненности из хло...

Page 2: ...р чистая шерсть и т д можно стирать при помощи специаль ной программы ручной стирки Открытие передней дверцы Потяните за ручку для открытия передней дверцы Передняя двер ца Вашей машины разработана таким образом чтобы открываться только когда машина не работает Если индикатор Door Двер ца горит то дверца может быть открыта Загрузка белья в машину Заполните машину расправленным а не скомканным бель...

Page 3: ... программа будет изменена при помощи ручки выбора программ то будет выполняться перво начально выбранная программа Для того чтобы изменить программу вы полняемая программа стирки должна быть отменена См раздел Отмена программы Однако выбранные дополнительные функции должны быть совместимыми с программой стирки Добавление белья Если Вы хотите добавить белье в Вашу машину после начала программы нажм...

Page 4: ...быть соединены каналом с фильтром После подключения шланга проверьте все соединения на предмет возникновения утечек Для устранения любого риска возникнове ния утечек воды закрывайте водопроводные краны когда машина не используется Ваша машина будет работать эффективно если минимальное дав ление воды в водопроводном кране будет составлять 1 атмосферу а максимальное 10 атмосфер Фактически 1 атмосфер...

Page 5: ... textilie 5 150 50 1 70 Bavlna 60 Normálně špinavé bavlněné a lněné odolné vůči vysoké teplotě 5 135 49 0 95 Bavlna 40 Méně špinavé bavlněné a lněné citlivé na vyšší teploty 5 125 49 0 65 Intenziv 60 Hodně špinavé bavlněné nebo lněné odolné textilie 5 160 55 1 00 Baby 65 Hodně špinavé bavlněné a lněné odolné textilie dětské oblečení atd 5 170 60 1 00 Předpírka Syntetika 60 Hodně špinavé kombinace ...

Page 6: ...revným Z prádla odstraňte tvrdé prvky jako je opasek závěsné spony na záclonách atd nebo prádlo vložte do vaku na prádlo Vyprázdněte kapsy Uzavřete zipy a zapněte knoflíky Hodně drobné prádlo jako je oblečení pro malé děti se může dostat do vnitřku bubnu do meziprostoru pod bubnem do filtru čerpadla nebo do hadice atd Abyste tomu předešli doporuču jeme takové prádlo vkládat do zvláštního síťového ob...

Page 7: ...at Pokud se do minuty kontrolka dvířek nerozsvítí je hladina vody v pračce již vysoká a prádlo již nelze přidat Stiskem tlačítka Start Pauze Zrušit bude pračka pokračovat v programu Časová prodleva spuštění programu Použitím tlačítka časové prodlevy můžete pozdržet zahájení zvoleného programu o 3 hodiny 6 hodin nebo 9 hodin Když tlačítko stisknete jednou nastaví se 3 hodinová prodleva a rozsvítí s...

Page 8: ... na obou koncích připojení Těsnění na straně pračky musí být připojena k filtračnímu kanálu Po připojení hadice zkontrolujte vodotěsnost všech spojů Když pračku nepoužíváte uzavírejte přívodní kohoutky abyste předešli škodám způsobeným únikem vody Efektivní provoz pračky je zajištěn při tlaku přiváděné vody od 1 do 10 barů 1 bar tlaku v praxi znamená průtok 8 litrů vody za minutu když je přívod vod...

Page 9: ... ili lana 5 160 55 2 50 Pamuk 90 Veoma prljave izdržljive tkanine od pamuka ili lana 5 150 50 1 70 Pamuk 60 Normalno prljavi pamuk i lan otporni na toplinu 5 135 49 0 95 Pamuk 40 Manje prljavi pamuk i lan osetljivi na toplinu 5 125 49 0 65 Intenzivno 60 Veoma prljave izdržljive tkanine od pamuka ili lana 5 160 55 1 00 Baby 65 Veoma prljave izdržljive tkanine od pamuka ili lana odeća za bebe i dr 5...

Page 10: ...žetne dugmad za zavese itd ili stavite veš u platnenu vreću Ispraznite đepove Zatvorite patent zatvarače i zakopčajte Veoma sitan veš kao odeća za bebe može upasti unutar bubanja između dna u filter pumpe crevo itd Da bi to sprečili preporučljivo je staviti takav veš u specijalnu mrežastu vreću za veš ili u neki veliki komad veša Pogledajte odeljak o praktičnim i korisnim savetima za prljav veš U V...

Page 11: ...no uključivanje pranja aktiviraće se odlaganje za 3 časa i upaliće se lampica Ukoliko još jednom pritisnete isto dugme početak pranja će se odložiti za 6 časa a ukoliko ga pritisnete i treći put početak pranja će se odložiti za 9 časa Još jedno pritiskanje na dugme za odloženo uključivanje pranja će otkazati odlaganje Ukoliko ste odabrali odloženo uključivanje pranja pritiskanjem na dugme Start Pa...

Page 12: ...koj strani priključka U kanale filtra sa zadnje strane mašine se Moraju se ugraditi zaptivači Nakon priključivanja creva proverite sve priključke da bi uklonili opasnost od curenja vode Zatvarajte slavine kada se mašina ne upotrebljava Vaša će mašina raditi efikasno ukoliko je pritisak vode u slavini najmanje 1 a najviše 10 bari 1 bar u stvari zanči 8 litara vode u minuti kada je slavina otvorena do...

Page 13: ...držljive tkanine od pamuka i platna 5 160 55 2 50 Pamuk 90 Vrlo zaprljane izdržljive tkanine od pamuka i platna 5 150 50 1 70 Pamuk 60 Normalno zaprljano pamučno i platneno rublje otporno na vrućinu 5 135 49 0 95 Pamuk 40 Manje zaprljano pamučno i platneno rublje osjetljivo na vrućinu 5 125 49 0 65 Intenzivno 60 Vrlo zaprljane izdržljive tkanine od pamuka i platna 5 160 55 1 00 Baby 65 Vrlo zaprlj...

Page 14: ... rublja Rublje treba sortirati prema vrsti tkanine boji jačini zaprljanosti i dopuštenoj temperaturi pranja Ne perite bijelo rublje zajedno s rubljem u boji Uklonite tvrde dijelove poput pojasa ukrasne dugmadi za košulje kvačice za zavjese i dr ili ih stavite u pri kladnu vrećicu za pranje Ispraznite džepove Zatvorite zatvarače i zakopčajte dugmad Vrlo tanko rublje poput dječje odjeće može se uvuć...

Page 15: ... Ako se žaruljica za vrata ne upali nakon jedne minute znači da razina vode nije odgovarajuća pa nećete moći dodati još rublja Za nastavak programa možete pritisnuti Start Pauza Poništavanje Vrijeme zadrške za početak programa Pomoću tipke za vrijeme zadrške možete odgoditi početak odabranog programa na 3 6 ili 9 sati Ako tipku za vremensku zadršku pritisnete jednom podešava se odgađanje na 3 sata...

Page 16: ...njanje propuštanja na mjestima spajanja Te se brtve moraju koristiti na svakoj strani priključka Brtve na strani perilice moraju biti spojene s kanalom filtra Nakon spajanja crijeva provjerite sve priključke na eventu alno propuštanje Radi uklanjanja opasnosti zbog propuš tanja vode slavine pipci moraju biti zatvoreni kada perilica ne radi Vaša perilica radit će efikasno ako voda iz slavine ima najm...

Page 17: ...enálló pamut és lenvászon anyagok 5 160 55 2 50 Cotton 90 Erõsen piszkos ellenálló pamut és lenvászon anyagok 5 150 50 1 70 Cotton 60 Megszokottan piszkos hõellenálló pamut és lenvászon 5 135 49 0 95 Cotton 40 Kevésbé piszkos hõérzékeny pamut és lenvászon 5 125 49 0 65 Intensive 60 Erõsen piszkos ellenálló pamut és lenvászon anyagok 5 160 55 1 00 Baby 65 Erõsen piszkos ellenálló pamut és lenvászon...

Page 18: ...el a kemény ré szeket mint például övek mandzsetta függönykarikák stb vagy tegye a ruhákat egy zsákba Ürítse ki a zsebeket A cipzárokat húzza fel és a ruhákat gombolja be Nagyon kicsi ruhanemûk mint például bébiruhák a henger csõrugó pumpaszûrõ csõ stb belsejébe kerülhetnek ennek elkerülése végett ajánlott ezeket egy speciális ruhanemûnek való összehúzható zsákba vagy nagy darab mosnivaló ruhába t...

Page 19: ...an mûködik az öblítés ráadás funkciót választhatja de nem választhatja az expressz funkciót Utólagos mosnivaló Ha mosnivalót akar utólagosan betenni a gépbe a program mûködésének megkezdése után nyomja meg az Indít Szünet Start Pause gombot a szünet módba Ha a vízszint a gépben megfelelõ az ajtó jelzõ kigyúl a programstádium kijelzõn és a mosnivaló betehetõ a gépbe Ha az ajtó jelzõ nem gyúl ki egy...

Page 20: ...et szorítsa meg miután a gép lábait a megfelelõ szintre helyezte 3 Vízcsatlakozás a Vízbetöltõ csõ A gép vízellátása speciális csöveken keresztül történik amelyeket a géppel érkeztek Mûanyag kupakkal vannak ellátva a csöveken vagy mûanyag zsák a csatlakozási helyeken való bármely vízszivárgást elkerülendõ Ezeket a kupakokat a csatlakozás mindkét végén használni kell A gép oldalán levõ kupakokat a ...

Page 21: ...όπλυση Βαμβακερά 90 Πολύ λερωμένα ανθεκτικά υφάσματα από βαμβάκι και λινά 5 160 55 2 50 Βαμβακερά 90 Πολύ λερωμένα ανθεκτικά υφάσματα από βαμβάκι και λινά 5 150 50 1 70 Βαμβακερά 60 Κανονικά λερωμένα βαμβακερά και λευκά ανθεκτικά σε υψηλή θερμοκρασία 5 135 49 0 95 Βαμβακερά 40 Λιγότερο λερωμένα βαμβακερά και λινά ευαίσθητα σε θερμοκρασία 5 125 49 0 65 Ενισχυμένη πλύση 60 Πολύ λερωμένα ανθεκτικά υφ...

Page 22: ...ακαλούμε να λάβετε υπόψη σας τα παρακάτω σημεία Έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας Έχει συνδεθεί σωστά το λάστιχο αποστράγγισης Κλείσατε τη μπροστινή πόρτα Έχετε ανοίξει την παροχή νερού Ταξινόμηση των Ρούχων Ταξινομήστε τα ρούχα ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος το χρώμα το βαθμό λερώματος και την επιτρεπτή θερμοκρασία πλυσίματος Μην πλένετε λευκά ρούχα μαζί με χρωματιστά Αφαιρέστε τα σκληρά τ...

Page 23: ...ογράμματος θα εκτελεστεί το αρχικά επιλεγμένο πρόγραμμα Για την αλλαγή προγράμματος πλυσίματος πρέπει να ακυρωθεί το εκτελούμενο πρόγραμμα Βλέπε Ακύρωση προγράμματος Επίσης οι επιλεγμένες βοηθητικές λειτουργίες πρέπει να είναι συμβατές με το επιλεγμένο πρόγραμμα πλυσίματος Προσθήκη περισσότερων ρούχων Εάν θέλετε να προσθέσετε ρούχα στο πλυντήριο μετά την έναρξη του προγράμματος πιέστε το πλήκτρο Έ...

Page 24: ...ρα παξιμάδι 3 Συνδέσεις Νερού α Λάστιχο τροφοδοσίας νερού Το πλυντήριό σας συνδέεται στην παροχή νερού με ειδικά λάστιχα τα οποία συνοδεύουν το πλυντήριο Υπάρχουν δακτύλιοι στεγανοποίησης σε πλαστικό σακουλάκι στο λάστιχο για την αποφυγή οποιασδήποτε διαρροής στα σημεία σύνδεσης Αυτά τα στεγανοποιητικά παρεμβύσματα πρέπει να χρησιμοποιηθούν σε κάθε πλευρά της σύνδεσης Τα παρεμβύσματα από την πλευρ...

Page 25: ...ъкани от памук или лен 5 160 55 2 50 Памук 90 Силно замърсене солидни тъкани от памук или лен 5 150 50 1 70 Памук 60 Нормално замърсени памучни и ленени тъкани устойчиви на изваряване 5 135 49 0 95 Памук 40 Леко замърсени памучни и ленени тъкани чувствителни на изваряване 5 125 49 0 65 Интензивно 60 Силно замърсене солидни тъкани от памук или лен 5 160 55 1 00 Бебе 65 Силно замърсене солидни тъкан...

Page 26: ...тиране на прането Сортирайте прането по видове влакна цвят степен на замърсеност и допустима температура на машинно пране Не перете бели дрехи заедно с цветни Премахвайте твърди предмети елементи като например колани копчета ключалки за окачване на пердета и подобни или пък поставяйте прането в платнена торбичка Изпразвайте джобовете Затваряйте циповете и закопчавайте дрехите Тънките дрехи наприме...

Page 27: ...ата door не светне в продължение на една минута то нивото на водата в пералнята не позволява отваряне на врата и Вие не можете да допълните пране За да продължите изпълнението на програмата Вие трябва да натиснете бутона Start Pause Cancel Забавяне във времето пуска на програма С помощта на бутона за забавяне изпълнението на програма във времето Вие можете да отложите пускането на дадена програма ...

Page 28: ...ркучите са осигурени гумени гарнитури или найлонови торбички които се поставят в точките на свързване Тези гарнитури могат да се използват за който и да било от краищата на маркуча Гарнитурите от страната на машината трябва да се легнат към канала на филтъра След присъединяването на маркучите проверете всички съединения за течове При все това за да избегнете опасността от теч затваряйте крановете ...

Page 29: ...e linho 5 160 55 2 50 Algodão 90 Tecidos muito sujos resistentes em algodão e linho 5 150 50 1 70 Algodão 60 Tecidos normalmente sujos em algodão e linho resistentes ao calor 5 135 49 0 95 Algodão 40 Tecidos ligeiramente sujos em algodão e linho sensíveis ao calor 5 125 49 0 65 Intensivo 60 Tecidos muito sujos resistentes em algodão e linho 5 160 55 1 00 Bebé 65 Tecidos muito sujos resistentes em ...

Page 30: ... Puxe o manípulo para abrir a porta dianteira A porta dianteira da sua máquina foi concebida para abrir somente quando a máquina não estiver a funcionar Se o led da porta se acender então poderá abrir a porta Carregar a roupa Desdobre a roupa e coloque a na cuba sem amarrotá la Vire do avesso certas roupas e coloque as na cuba Certifique se que não há nenhuma peça de roupa entre a cuba e a porta di...

Page 31: ...s com o programa de lavagem Adicionar roupa Se quiser adicionar roupa na cuba após o início do programa pressione o botão Iniciar Pausa para permutar a máquina para o modo pausa Se o nível de água na máquina for adequado o led indicador porta no ecrã de progressão do programa acender se á e poderá carregar a máquina com mais roupa Se o led in dicador porta não se acender após um minuto então o nív...

Page 32: ...a de Entrada de Água A sua máquina está ligada à rede de abastec imento de água através de mangueiras forneci das com a máquina Há braçadeiras de plástico na mangueira ou no saco de plástico para evitar qualquer fuga nos pontos de ligação Estas braçadeiras podem ser utilizadas em ambas as extremidades de ligação As braçadeiras no lado da máquina devem ser ligadas ao canal do filtro Depois de ter li...

Page 33: ...rifugado Prelavado Algodón 90 Ropa de algodón y lencería del hogar resistente y muy sucia 5 160 55 2 50 Algodón 90 Ropa de algodón y lencería del hogar resistente y muy sucia 5 150 50 1 70 Algodón 60 Ropa de algodón y lencería del hogar resistentes a la temperatura con suciedad normal 5 135 49 0 95 Algodón 40 Ropa de algodón y lencería del hogar sensibles a la temperatura poco sucia 5 125 49 0 65 ...

Page 34: ...mano pueden lavarse con el programa especial de lavado a mano Apertura de la puerta delantera Para abrir la puerta delantera tire del asa La puerta delantera de la lavadora está diseñada para que se abra sólo si no hay ningún programa en marcha Si el indicador door está encendido pue de abrir la puerta Carga de la ropa en la lavadora Llene el tambor de la máquina deplegando la ropa y sin apretar l...

Page 35: ...Sin embargo estas funciones complementarias deben ser com patibles con el programa de lavado Añadir ropa Si desea añadir más ropa a la máquina con el programa en mar cha pulse el botón Stara Pause Cancel para detener el lavado Si el nivel de agua en la máquina es el adecuado el led door puerta en la ventana de indicación del progreso del programa estará encendido y podrá añadir más ropa al tambor ...

Page 36: ...suministrado con la lavadora También encontrará unos sellos de plástico en el tubo o en la bolsa de plástico para eliminar cualquier pérdida de fluido en los puntos de conexión Estos sellos deberán utilizarse a ambos lados de la conexión Los sellos en el cabo de la lavadora debe usarlos junto con el filtro Cuando haya conectado el tubo compruebe que no haya nin guna pérdida de líquido Para eliminar ...

Page 37: ...n 90 Heavy soiled Durable fabrics made of cotton and linen 5 160 55 2 50 Cotton 90 Heavy soiled Durable fabrics made of cotton and linen 5 150 50 1 70 Cotton 60 Normal soiled cotton and linen durable to heat 5 135 49 0 95 Cotton 40 Less soiled cotton and linen sensitive to heat 5 125 49 0 65 Intensive 60 Heavy soiled Durable fabrics made of cotton and linen 5 160 55 1 00 Baby 65 Heavy soiled Durab...

Page 38: ...e handle to open the front door Your machine s front door is designed for opening during only machine is not operating If the led displays door than door can open Loading machine with laundry Fill the machine by unfolding and not squeezing laundry Place hand woven garments inside out to the machine Make sure there is no laundry jammed between bellow and front door Close the loading door by pushing...

Page 39: ...laundry in the same textile group for washing at lower or higher temperatures For exam ple instead of Cotton60 Cotton40 can be used For selecting Cotton40 instead of Cotton60 by pressing Start Pause Cancel key machine is switched to pause position Program knob is turned for selecting Cotton40 program Even when the program selection knob is changed during the program initially selected program will...

Page 40: ...r adjusting the feet for leveling your machine 3 Water Connections a Water Inlet Hose Your machine is connect ed to water supply by special hoses supplied by the machine There are plastic seals on hose or plastic bag for eliminating any leakage in connections points These seals must be used on each side of the connection Seals on machine side must be connected filter cannal After connecting the hos...

Page 41: ... nornalement peu tachés 5 125 49 0 65 Intensif 60 Tissus résistants très tachés en coton ou lin 5 160 55 1 00 Bébé 65 Tissus résistants très tachés en coton ou lin vêtements de bébé etc 5 170 60 1 00 Prélavage Synthéti ques 60 Tissus mélangés coton synthétiques résistants à la chaleur et très tachés 2 5 125 55 1 00 Synthétiques 60 Tissus mélangés coton synthétiques résistants à la chaleur et norma...

Page 42: ...lavé avec un pro gramme spécial pour lavage à la main Ouvrir le hublot avant Tirez sur la poignée pour ouvrir le hublot avant Le hublot avant de votre machine a été conçu pour n être ouvert que lorsque la machine n est pas en marche Si le voyant affiche hublot le hublot peut être ouvert Charger la machine de linge Remplissez la machine en dépliant et sans compresser le linge Retournez les habits ti...

Page 43: ...e si elles ont été sélectionnées les fonctions auxiliaires doivent être compatibles avec le programme de lavage Ajouter du linge Pour ajouter du linge une fois le programme en route appuyez sur Démarrer Pause Annuler pour mettre la machine en position de pause Si le niveau d eau de la machine le permet le voyant hublot est allumé sur l avancement du programme et vous pouvez ajouter du linge Si hub...

Page 44: ... balance Les quatre pieds de la machine sont ajustables Détachez d abord le boulon en plastique Serrez le boulon aprés avoir ajusté les pieds de la machine 3 Connexions eau a Tuyau d entrée d eau Votre machine est connectée à une alimenta tion d eau par des tuyaux spéciaux fournis avec la machine Il y a des joints en plastique sur le tuyau ou dans le sac en plastique pour éliminer toute fuite aux ...

Page 45: ...vyrobené z bavlny a ľanu 5 160 55 2 50 Bavlna 90 Silne znečistené odolné textílie vyrobené z bavlny a ľanu 5 150 50 1 70 Bavlna 60 Normálne znečistená bavlna a ľan odolný voči teplu 5 135 49 0 95 Bavlna 40 Menej znečistená bavlna a ľan citlivý na teplo 5 125 49 0 65 Intenzívne 60 Silne znečistené odolné textílie vyrobené z bavlny a ľanu 5 160 55 1 00 Baby 65 Normálne znečistené odolné textílie vyr...

Page 46: ...predných dvierok Zatiahnite za rúčku aby ste otvorili predné dvierka Predné dvierka vašej práčky sú navrhnuté tak aby sa dali otvárať iba vtedy keď pračka nie je v prevádzke Ak sa zapne kontrolka dvierok tak dvierka môžete otvoriť Plnenie pračky bielizňou Pračku naplňte rozvinutou a nestlačenou bielizňou Ručne štrikované oblečenie umiestnite vnútornou stranou smerom von Uistite sa že medzi spodnou...

Page 47: ...tenia pozastavenia zrušenia Zmena programu Túto funkciu môžete použiť na pranie bielizne v rovnakej skupine tex tílií pre pranie pri nižších alebo vyšších teplotách Napríklad namiesto Bavlna 60 sa môže použiť Bavlna 40 Pri výbere Bavlna 40 namiesto Bavlna 60 stlačením tlačidla spustenie pozastavenie zrušenie sa pračka prepne do polohy pozastavenia Gombík programu sa otočí pre zvolenie programu Bav...

Page 48: ... istiacu skrutku aby ste pračku vyrovnali 3 Pripojenia vody a Prívodná hadica vody Vaša pračka je pripojená k prívodu vody pomocou špeciálnych hadíc ktoré sa s ňou dodávajú Na hadiciach alebo plastových obaloch sa nachádzajú plastové tesnenia pre zabránenie akéhokoľvek presakovania v spojovacích bodoch Tieto tesnenia sa musia použiť na každej strane pripojenia Tesnenia na strane pračky sa musia pr...

Reviews: