Beko QWIK-PURE 200 Instructions For Installation And Operation Manual Download Page 15

QWIK-PURE 200, 350

Sin embargo, las regulaciones vigentes 
sobre  instalación  y  puesta  en  marcha 
pueden diferir en algunos puntos de lo 
expuesto en este manual, por lo que le 
rogamos que se informe en el organismo 
correspondiente.

. Alimentación

Pueden  conectarse  hasta  4  puntos  de 
alimentación  directamente  al  QWIK-
PURE.
Si  son  más  de  4, 

instale  una  tubería 

colectora.

•  Como sistema anular, en la pared:
-  Diámetro nominal 1" (DN25) 
-  Por  encima  de  la  entrada  del  QWIK-

PURE (altura por encima del suelo)

- Ligera pendiente hacia el QWIK-PURE 

(mín 1°)

•  Alimentando  el  condensado 

desde 

arriba

 hacia la tubería colectora (cuellos 

de cisne) 

. Lugar de instalación 

  ¡Suelo  impermeabilizado  o  cubeta 

colectora!

 

  En caso de avería, deberá evitarse en 

todo  caso  que  condensado  o  aceite 
lleguen a la canalización o a la tierra. 

•  El suelo sobre el que se instale el apa-

rato deberá ser estable y plano (máx. 1° 
de inclinación) para que el QWIK-PURE 
funcione de modo fiable. 

Conexión de la cubeta colectora de 

aceite 

•  Colocarla al mismo nivel que el QWIK-

PURE  para  que  el  aceite  salga  sin 
problemas.  

•  Atornillar firmemente la conducción de 

salida de aceite al depósito para que 
no se produzcan escapes de aceite (ni 
siquiera en el caso de una sobrecarga 
del QWIK-PURE). 

Regulamentos  locais  de  instalação  e 
funcionamento  podem  divergir  destas 
instruções  de  serviço  em  determinda-
dos  aspectos;  queira  informar-se  junto 
ao  serviço  público  respectivamente 
competente!

. Área de instalação

  Superfície  de  solo  selado  ou  tina 

colectora!

     

  Em caso de danificação o óleo ou a 

condensação suja não podem chegar 
à canalização ou terra.

•  O  plano  de  nível  tem  de  ser  estável 

e  nivelado  (inclinação  máx.  1°),  para 
que o QWIK-PURE funcione de modo 
perfeito!

Conectar o recipiente de óleo

•  Colocar no mesmo nível igual de solo 

como o QWIK-PURE, para que a saída 
de óleo funcione

•  Enroscar o tubo de saída de óleo de 

modo estanque com o recipiente, para 
que não ocorra fuga de óleo (também 
em  caso  de  sobrecarga  do  QWIK-
PURE).

. Entrada

Até 4 pontos de entrada podem ser conec-
tados directamente ao QWIK-PURE.
Caso haja 4 pontos de entrada, instalar 
um 

condutor principal

•  Anular na parede:
-  amplidão nominal 1" (DN25) 
- acima da entrada QWIK-PURE (altura 

acima do solo)

-  leve inclinaçao em relação ao QWIK-

PURE (mín. 1°)

•  Inserir  a  condensação 

por  cima

  no 

condutor  principal  (turbo  curvo  ”pes-
coço de cisne”)

español

français

português

La réglementation locale relative à l'instal-
lation et à l'exploitation peut diverger des 
indications  données  dans  cette  notice; 
adressez vous à l'organisme compétent 
pour la protection de l'environnement !

.  Conduite d´amenée

Il est possible de raccorder directement 
à  l´QWIK-PURE  jusqu´à  4  conduites 
d´amenée.
Si  l´installation  comprend  plus  de  4 
conduites d´amenée, il faut 

poser une 

conduite collectrice

•  en forme d´anneau, au mur : 
-  diamètre nominal 1" (DN25) 
-  niveau  plus  élevé  que  l'entrée  dans 

l'QWIK-PURE (hauteur au-dessus du 
sol)

-  faible  pente  vers  l'QWIK-PURE  (au 

moins1°)

•  introduire le condensat par le haut dans 

la conduite collective (« col de cygne » 
coude de tuyau)

.  Zone d'installation

  Revêtement de sol étanche ou bassin 

de rétention ! 

 En cas d'endommage-

ment de l'QWIK-PURE, le condensat 
non traité ou l'huile ne doivent en aucun 
cas pouvoir s'écouler dans la canalisa-
tion !

•  La surface d'installation doit être stable 

et plane (pente max. de 1°), pour que 
l'QWIK-PURE  puisse  fonctionner  en 
toute fiabilité !

Raccord du collecteur de l´huile

•  Installer le réservoir à même le sol de 

la même façon que l´QWIK-PURE pour 
que l´huile puisse s´écouler.

•  Visser  hermétiquement  le  tuyau 

d´écoulement de l´huile au réservoir de 
récupération pour que l´huile ne puisse 
s´échapper ailleurs (même en cas de 
surcharge de l´QWIK-PURE).

Summary of Contents for QWIK-PURE 200

Page 1: ... tratamiento del condensado fiable Cher client Vous venez d acquérir un séparateur huile eau QWIK PURE et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service de l QWIK PURE et de suivre nos conseils Car seul le respect scrupuleux des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l QWIK PURE et ...

Page 2: ...replacement filter sets Filter replacement General cleaning of QWIK PURE Components QC Declaration Accessories Indicaciones importantes Datos técnicos Funcionamiento Instalación Indicaciones Área de instalación Alimentación Conexión de la alimentación Salida QWIK PURE con calefacción Puesta en marcha Servicio Mantenimiento Calidad del agua residual control Control del indicador de nivel Set de fil...

Page 3: ...ent du filtre Nettoyer complete de QWIK PURE Nomenclature des pièces Déclaration du constructeur Accessoires 4 8 10 12 14 14 16 16 16 18 18 20 20 22 22 24 26 28 32 Indicações importantes Dados técnicos Descrição de funcionamento Instalação Indicações Área de instalação Entrada Conectar entrada Saída QWIK PURE com calefacção Tomada em funcionamento Operação Manutenção Qualidade da água de descarga ...

Page 4: ...e event of damage Always screw the oil collector tightly to the preseparation tank to make sure that oil cannot leak out Do not fill any foreign liquid or substances into the prese paration tank QWIK PURE since this may impair the filter function Only use original OEKOSORB replacement filter sets In the event of significant differences compared with the spe cifications of the general technical app...

Page 5: ... la canalización aceite ni condensado contaminado Atornillar bien fuerte el depósito colector de aceite para que no se produzcan fugas No introducir líquidos extraños en el depósito de prese paración QWIK PURE ya que esto podría perjudicar la filtración Usar solamente filtros de recambio originales OEKOSORB Si se producen desviaciones importantes de las especifica ciones de la certificación técnic...

Page 6: ... qu il n y ait aucun rejet d huile ni de condensat non purifié dans les ca nalisations Le collecteur d huile du réservoir de préséparation doit tou jours être vissé hermétiquement pour qu il n y ait pas de fuite d huile possible Il ne doit y avoir aucun liquide étranger dans le réservoir de préséparation remplir QWIK PURE car cela pourrait altérer la fonction du filtre Il ne faut utiliser que des ...

Page 7: ...ser utilizada uma calefação opcional Certificar se de que em caso de danificação o óleo ou a condensação suja possa chegar à canalização O recipiente de recolha do óleo existente junto ao recipiente prévio colector deve ser sempre atarraxado de modo bem firme para que o óleo não possa escorrer Não verter líquidos estranhos no recipiente prévio colector QWIK PURE visto que isso pode levar a uma red...

Page 8: ...e Alimentación de condensado manguera Entrée du condensat flexible Entrada da condensação mangueira 3 x di 13 mm 1 x 1 di 25 mm Water outlet hose Salida de agua manguera Sortie d eau flexible Saída da água mangueira 1 di 25 mm Service valve hose Válvula de servicio manguera Service ventiel slang Válvula de serviço mangueira di 13 mm Oil collector Cubeta colectora de aceite Collecteur d huile Recip...

Page 9: ...urée de vie normale d une cartouche de filtres est de 6 mois ou 3 000 heures de service cela dépend cependant des conditions ambiantes du type et de l âge du compresseur ainsi que de nombreux autres facteurs A vida útil típica da unidade de filtração é de 6 meses ou 3 000 horas do serviço dependendo das condições ambientes tipo do compressor e idade e muitos outros factores The dimensions are not ...

Page 10: ...lter unit comprises a prefilter 4 and a main filter 5 for binding any residual oil constituents The water flows out of the QWIK PURE oil water separator through the water outlet 8 and can be discharged directly into the sewer system A sampling valve 7 is provided so that the waste water quality can be checked at any time english Function Esquema de funcionamiento Fonctionnement Descrição de funcio...

Page 11: ...duzido directamente à canalização A qualidade da água de descarga pode ser verficada a qualquer momento na válvula de tomada de amostra 7 1 Alimentación de condensado 2 Cámara de despresurización 3 Indicador de nivel 4 Prefiltro 5 Filtro principal 6 Canal de subida 7 Grifo de toma de pruebas 8 Salida de agua No visible 1 Entrada de condensação 2 Câmara de descarga de pressão 3 Indicador de nível 4...

Page 12: ...ast 1 Note Continuous slope Avoid water pocket in the feed hose to the pressure relief chamber Note Continuous slope Avoid water pocket in the discharge hose to the waste water connection Installation Instalación Installation Instalação wrong no correcto incorrect incorrecto correct correcto correct correcto english ...

Page 13: ...pal de condensação com inclinação contínua no mínimo 1 Observe Inclinação contínua Evitar bolsa de água na mangueira de entrada da câmara de de descarga de pressão Observe Inclinação contínua Evitar bolsa de água na mangueira de saída da conexão de água español français português Important Pente continue Poser toujours la conduite collectrice de condensat avec une pente continue au moins 1 Importa...

Page 14: ...n the condensate from the top into collecting line swan neck pipe bend 1 Area of installation Sealed floor or spill basin QWIK PURE 200 42 gallons QWIK PURE 350 62 gallons It is crucial to ensure that untreated condensate or oil cannot get into the sewer system in the event of dam age The floor area must be stable and level max inclination 1 to ensure reliable functioning of the QWIK PURE Oil coll...

Page 15: ...eo Colocar no mesmo nível igual de solo como o QWIK PURE para que a saída de óleo funcione Enroscar o tubo de saída de óleo de modo estanque com o recipiente para que não ocorra fuga de óleo também em caso de sobrecarga do QWIK PURE 2 Entrada Até4pontosdeentradapodemserconec tados directamente ao QWIK PURE Caso haja 4 pontos de entrada instalar um condutor principal Anular na parede amplidão nomin...

Page 16: ...es to the water outlet and to the service valve of the QWIK PURE and lead it to the waste water connection with a continu ous downward slope Pleasenote theservicevalveisclosed during operation Install a siphon to seal off odors 4 QWIK PURE with heating optional Please follow the instructions for installation and operation of heating Systems The electrical installation must only be carried out by s...

Page 17: ...car que las entradas que queden libres estén cerradas herméticamen te Atención Mantengacerradalasalidadelpurgador de condensados hasta finalizar la puesta en marcha 3 Salida Fijar la manguera de salida de agua a la salida del QWIK PURE y al válvula de servicio e instalar la conducción en pendiente continua hasta el desagüe Atención Durante el funcionamiento la válvula de servicio permanecerá cerra...

Page 18: ...al water intake of the filter Fill up with clean water as required The QWIK PURE is ready for operation Compressor condensate can now flow into the QWIK PURE via the pressure relief chamber Note Open the outlet of the condensate drain Check all connections for leaks The service valve is closed during ope ration To ensure trouble free operation ob serve all the points listed under Main tenance Note...

Page 19: ...nsado de uncompresor dependen de cada apli cación La toma de las medidas de precaución necesarias son responsabilidad del usuario Encher o QWIK PURE com água fresca Encher o filtro principal de água Se sair água na saída de água do QWIK PURE desligar a entrada Aguando pouco a pouco o filtro é possí vel baixar o nível de água Eventualmente completar com água fresca O QWIK PURE está pronto para entr...

Page 20: ... quantity Filter clogged Water outlet not functioning correctly Weekly check of leaks Container Connections Weekly waste water test Fill test tube at the sampling valve Compare the cloudiness with the refer ence jar If the sample is clearer than the reference cloudiness the filter is O K Fig 1 If the sample is cloudier than the refer ence cloudiness the filter needs to be changed Fig 2 NOTE Never ...

Page 21: ...ado alto Filtro bloqueado Saída de água com defeito Verificar a estanqueidade semanalmente Recipiente Conexões Água de descarga controlo semanal Encher o vidro de ensaio na torneira de ensaio Comparar a turvação com a referência Se a amostra estiver mais clara que a referência Filtro o k Fig 1 Se a amostra estiver mais turva que a referência Substituir o filtro Fig 2 Atenção Nunca colocar líquidos...

Page 22: ...idge 4 Get hold of the filter handles and slowly pulltheoldprefilterandmainfilteroutof the container turn filters counterclock wise by 45 place on the top edge of the container and allow to drain 5 Remove the handles and fit them onto the new main filter 6 Put the drained filter set into the plastic bag and ensure correct disposal 1 7 Insert the main filter into the filter receptacle of the contai...

Page 23: ...o novo jogo de filtro OEKO SORB utilizar a embalagem PE do jogo novo para jogar fora os filtros gastos 2 Travar a entrada de condensação 3 Abrir tampa QWIK PURE Abrir a válvula de serviço e deixar que olíquido escorra até abaixo datampa do cartucho 4 Pegar o filtro prévio e o filtro principal com cuidado pelos arcos de pega e retirá losdorecipiente girarem45 no sentido antihorário depositar sobre ...

Page 24: ...SORB filter set see page 22 Insert new filter mat Fill QWIK PURE unit with clean water see page 18 Prior to maintenance work Shut off condensate inlet if necessary switch off compressor If there is an in built heating system disconnect the device from the power supply After maintenance work Open condensate inlet If there is an in built heating system reconnect the power supply english 1 3 2 1 3 2 ...

Page 25: ...imentación de corriente Después del mantenimiento Abrir la alimentación de condensado Volver a conectar la alimentación de corriente del sistema de calefacción Antes de cada manutenção Fechar a entrada caso necessário desligar o compressor Em caso de calefacção embutida tirar o aparelho da tensão de rede Após a manutenção Abrir a entrada de condensação Em caso de calefacção embutida voltar a ligar...

Page 26: ...26 QWIK PURE 200 350 Components Componentes Componenti Componentes ...

Page 27: ...la para manguera G 1 29 Junta plana 13x20 5x2 30 Grifo de toma de pruebas 31 Boquilla para manguera R 32 Válvula de servicio 33 Boquilla para manguera G español français português english 1 Embout à olive G 2 Couvercle 3 Vis á tête bombée M6 x 35 4 Rondelle ø18 ø5 8 5 Rondelle 6 Joint torique 21 82 x 3 53 7 Vis à tête cylindrique M10x110 8 Rondelle 9 Vis de culasse G 10 Joint torique 18 77 x 1 78 ...

Page 28: ...28 QWIK PURE 200 350 ...

Page 29: ...29 QWIK PURE 200 350 ...

Page 30: ...30 QWIK PURE 200 350 ...

Page 31: ...31 QWIK PURE 200 350 ...

Page 32: ...istribuidor de condensado Distributeur de condensat Distribuidor de condensação max 232 psig Order ref Referencia No de comm Número de encomenda XV KT12 CF1 XV KT14 CF1 OEKOSORB filter set Set de filtros OEKOSORB Kit de filtres OEKOSORB Jogo de filtro OEKOSORB QWIK PURE 200 QWIK PURE 350 Spill basin Cubeta colectora Bassin de rétention Tina colectora QWIK PURE 200 QWIK PURE 350 Order ref Referenci...

Reviews: