background image

- 38 -

Uwaga!

Jeśli wersja waszego urządzenia ma ozdobną szybę, to przed 

zainstalowaniem okapu należy wykonać następujące fazy 

wskazane na rysunku 4.

1 - 

Wyciągnąć z opakowania korpus okapu 

i szkło 

A

 ustawić 

w pozycji poziomej na pewnym podłożu.

2 -

 Ustawić  szkło 

A

 nad korpusem okapu 

B

.

3 -

 Ostatecznie przykręcić szkło do korpusu 4 tulejkami 

C

 i 4 

wkrętami 

D

 jak wskazano.

•  Montaż na ścianie:

wywiercić otwory 

A

 uwzględniając podane wielkości 

(Rys.2)

Umocować urządzenie na ścianie i ustawić w poziomie za 

pomocą zawieszek. Następnie przymocować okap za po-

mocą dwóch śrub 

A

 

(Rys.5)

. W zależności od montażu użyć 

śrub i kołków odpowiednich dla danego rodzaju muru (np. 

żelbeton, płyta kartonowo–gipsowa, itp.) W przypadku gdy 

śruby i kołki wchodzą w skład zestawu, należy upewnić się, 

że są one odpowiednie dla rodzaju ściany, na której ma być 

zamocowany okap.

•  Montaż teleskopowych złączek ozdobnych:

Uwaga!

 Jeśli wasze urządzenie posiada złącze dolne z języcz-

kiem to przed jego przymocowaniem należy złapać dolne 

złącze i szczypcami zgiąć języczek w kierunku do środka tak 

jak wskazano na 

rysunku 5, faza 1

.

Przed założeniem złączki ozdobnej zamontować zasilanie 

elektryczne. Jeśli urządzenie instalowane jest w wersji zasy-

sającej lub w wersji z silnikiem zewnętrznym należy najpierw 

zamontować otwór odprowadzający powietrze. Ustawić 

szerokość podpory górnej złączki 

(Rys.3)

. Następnie przymo-

cować podporę do sufitu za pomocą śrub z uwzględnieniem 

odległości wskazanej na 

Rys.2

 w taki sposób, aby była rów-

noległa do okapu 

A

 

(Rys.3)

. Przyłączyć kołnierz 

C

 do otworu 

odprowadzającego powietrze za pomocą rury łączącej 

(Rys.5)

Umieścić górną złączkę wewnątrz dolnej. Przymocować dolną 

złączkę do okapu używając śrub 

B

 (w zestawie) 

(Rys.5)

, nacią-

gnąć górną złączkę aż do skrzynki i zamocować za pomocą 

śrub 

B (Rys.3)

. Aby przekształcić okap z wersji zasysającej 

w wersję filtrującą, należy zakupić filtry z węgla aktywnego i 

postępować według instrukcji montażu.

•  Wersja filtrująca:

Zainstalować okap i dwie złączki według instrukcji montażu 

okapu w wersji zasysającej. Aby zainstalować złączkę filtrującą, 

należy kierować się instrukcjami zawartymi w podręcznym 

zestawie narzędzi. Jeśli tego zestawu nie ma w komplecie, 

należy zamówić go u sprzedawcy jako akcesoria. Filtry powinny 

być założone na zespół ssący znajdujący się wewnątrz okapu 

w pozycji centralnej i obracając je o 90 stopni aż do momentu 

zaskoczenia blokującego

 (Rys.8)

.

  EKSPLOATACJA I KONSERWACJA

•  

Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem do 

gotowania jakiejkolwiek potrawy. Zaleca się, aby nie wyłączać 

urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu gotowania 

potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego powietrza. 

Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane jest prawidłową i 

regularną konserwacją; szczególną uwagę należy zwrócić na 

filtr przeciwtłuszczowy oraz na filtr z węglem aktywnym.

•  Filtr przeciwtłuszczowy

 ma za zadanie zatrzymywanie czą-

steczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego narażony 

jest na zatkanie, które może nastąpić w różnym czasie, zależnie 

od eksploatacji urządzenia.

-  Aby zapobiec ewentualnemu ryzyku pożaru, maksymalnie 

co 2 miesiące należy ręcznie myć filtry przeciwtłuszczowe, 

używając płynnych neutralnych nie ściernych środków czysz-

czących lub też myć je w zmywarce przy niskiej temperaturze 

i krótkich cyklach mycia.

-  Po kilku umyciach, ich kolor może się zmienić. Nie stanowi 

to powodu do reklamacji w celu ewentualnej wymiany.

•  Filtry z węglem 

aktywnym służą do oczyszczania powie-

trza, które jest wypuszczane do otoczenia oraz zatrzymują 

nieprzyjemne zapachy powstające podczas gotowania.

-  Filtry z węglem aktywnym nieregenerowane muszą być 

wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla 

aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia urządze-

nia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia filtra 

przeciwtłuszczowego.

-  Filtry z węglem aktywnym regenerowane muszą być myte 

ręcznie, neutralnymi nie ściernymi środkami myjącymi lub 

w zmywarce w maksymalnej temperaturze 65°C (cykl my-

cia musi być całkowity bez naczyń). Usunąć nadmiar wody 

uważając aby nie uszkodzić filtra, zdjąć plastikowe części 

i wysuszyć poduszkę w piekarniku przez około 15 minut w 

maksymalnej temperaturze 100°C. 

Aby utrzymać skuteczność filtra węglowego regenerowane-

go, taka czynność musi być powtarzana co 2 miesiące. 

Muszą być one wymieniane maksymalnie co 3 lata lub, gdy 

poduszka zostanie uszkodzona.

•  Przed  ponownym  zamontowaniem  filtrów  przeciw

-

tłuszczowych i filtrów z węglem aktywnym regenerowa-

nych muszą być one dokładnie wysuszone.

•  Często myć okap, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz, 

przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neutral-

nym środkiem myjącym w płynie, nie ściernym.

   Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowa-

nia podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako 

oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użytkowanie 

oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość żarówek.

  Jeżeli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie otoczenia, 

może być ono używane przez dłuższe okresy jako ogólne 

oświetlenie.

  

Uwaga:

 nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących czysz-

czenia okapu i wymiany oraz czyszczenia filtrów powoduje 

ryzyko pożaru. Dlatego też, zaleca się przestrzeganie podanych 

instrukcji.

•  Wymiana lamp halogenowych (Rys.6A):

Aby wymienić lampy halogenowe 

B

 ściągnąć szkiełko 

C

 wy-

korzystując do tego odpowiednie otwory.

Wymienić lampy na takie same.

Uwaga:

 nie dotykać lampy gołą ręką.

•  Wymiana lampek żarówek/halogenów (Rys.6B):

Używać jedynie lampek tego samego rodzaju oraz mocy Wat, 

jak te umieszczone w urządzeniu.

•  Układ sterowania: Stery mechaniczne (Rys.9) 

znaczenie 

symboli jest następujące:

A =

 przycisk OŚWIEtLENIE

B =

 przycisk WŁĄCZENIE

C =

 przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ

D =

 przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ

E

 

   =

 przycisk tRZECIA PRĘDKOŚĆ.

•  Układ sterowania (Rys.10)

 Stery świetlne znaczenie symboli 

jest następujące.

A =

 przycisk OŚWIEtLENIE

B =

 przycisk WŁĄCZENIE

C =

 przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ

D =

 przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ

E   =

 przycisk tRZECIA PRĘDKOŚĆ

F  = 

przycisk REGULAtOR CZASOWY AUtOMAtYCZNEGO 

Summary of Contents for CWB 6610 X

Page 1: ...CWB 6610 X CWB 9610 X CWB 6660 X CWB 9660 X HBG 60 X Cooker Hood User Manual ...

Page 2: ...accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use If you handover the product to someone else give the user manual as well Follow all warnings and information in the user manual Remember that this user manual is also applicable for several other models Differences between mod els will be identified in the manual Explanation of symbols Throughout th...

Page 3: ... 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 A B C ...

Page 4: ... 2 Fig 6A Fig 6B Fig 7 Fig 8 Fig 11 Fig 12 Fig 9 Fig 10 Fig 5 ...

Page 5: ... potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per...

Page 6: ...attivoservonoperdepurarel ariacheviene rimessa nell ambiente ed ha la funzione di attenuare gli odori sgradevoli generati dalla cottura I filtri al carbone attivo non rigenerabili devono essere sostituiti ogni 4 mesi al massimo La saturazione del carbone attivo dipende dall uso più o meno prolungato dell apparecchio dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filt...

Page 7: ...eggia alternando la velocità d esercizio con la lettera F es 1 e F i filtri antigrasso devono essere lavati Quando il display C lampeggia alternando la velocità d esercizio con la lettera A es 1 e A i filtri al carbone attivo devono essere sostituiti o lavati a seconda del tipo di filtro Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memoria elettronica premendo il tasto Aper circa 5s...

Page 8: ...filter entfernen damit sich das Gerät leichter handhaben läßt Abb 7 Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres das denselben Durchmesser aufweist wie der der Luftabzugsöffnung Die Verwendung eines Reduzierstücks könnte die Leistungen des Erzeugnisses beeinträchtigen und das Betriebsgeräusch...

Page 9: ...iche Lebensdauer der Glühbirne erheblich verringert Wenn das Gerät mit einer serviceleuchte ausgestattet ist kann diese für die allgemeine anhaltende Beleuchtung der Umgebung benutzt werden Achtung das Nichteinhalten dieser Hinweise für die Reini gung der Haube und deren Auswechseln und die Reinigung der Filter führen zu Brandgefahr Es wird daher empfohlen die hier gegebenen Ratschläge zu befolgen...

Page 10: ...zweiter oder dritter Geschwindigkeit ausgeschaltet werden nimmt diese den Betrieb in derselben Geschwindigkeit wieder auf sobald sie erneut eingeschaltet wird FÜRSCHÄDEN DIEAUFDIENICHTBEACHTUNGDEROBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN ESPAÑOL E GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones i...

Page 11: ... en línea en posición horizontal con los armarios de pared Una vez efectuada la regulación fije la campana definitivamente mediante los dos tornillos A Fig 5 Para los montajes en general utilice los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared por ejemplo cemento armado cartón piedra etc En el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el producto asegúrese de que...

Page 12: ...d por un período de 10 minutos durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos En ese momento el motor reparte en la primera velocidad los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo Presionando cualquier botón a excepción de las...

Page 13: ...lument interdit de flamber sous la hotte D Évitez de laisser des flammes libres elles sont dangereusespourlesfiltresetpourlesrisquesd incendie E Surveillez constamment les fritures pour éviter que l huile surchauffée prenne feu F Avantdeprocéderàtouteopérationd entretien coupez l alimentation électrique de la hotte G Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou par des personnes nécess...

Page 14: ... les centrant par rapport au groupe aspirant et en les tournant de 90 degrés jusqu au déclic d arrêt Fig 8 EMPLOI ET ENTRETIEN Ilestconseillédemettreenservicelahottequelquesminutes avant de commencer à cuisiner De même il est conseillé de l arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l air vicié Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fré...

Page 15: ...sse du moteur sélectionnée et l activation du timer Touche D Allume la hotte Augmente la vitesse du moteur En pressant la touche de la 3ème vitesse la fonction intensive s activependant10 puisl appereilrecommanceàfonctionner à la vitesse d exercice au moment de la première activation Pendant cette fonction le display clignote Touche E Au moment de l activation le Minuteur temporise les fonctions p...

Page 16: ...e is necessary The plug must be easily accessible after the installation of the appliance If the appliance is equipped with power cord without plug a suitably dimensioned omnipolar switch with 3 mm minimum opening between contacts must be fitted between the appliance and the electricity supply in compliance with the load and current regulations The connection to the mains is carried out as follows...

Page 17: ...uredalcoholorneutral liquid detergents that are non abrasive The lighting system is designed for use during cooking and not for the prolonged general lighting of the room The prolonged use of the lighting system significantly decreases the average duration of the bulbs If the appliance is equipped with courtesy lights it is possible to use them for general room lighting for a prolonged amount of t...

Page 18: ...en Afb 1A of met externe motor Afb 1C VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Opletten indien tegelijkertijd een afzuigkap en een brander of haard functioneren die afhankelijk zijn van de omgevings lucht en gevoed worden door een andere energiebron dan de elektrische energie De afzuigkap kan de lucht die de brander of haard nodig heeft voor de verbranding aan de omgeving onttrekken Denegatievedrukindeomgevingm...

Page 19: ...ochtendeschroevenendepluggenbijhetproductgeleverd zijn dandientutecontrolerenofzegeschiktzijnvoorhettype muur waaraan de kap bevestigd wordt Bevestiging van de decoratieve telescoopverbindingen attentie Als het onderste verbindingsstuk van uw apparaat een lipje heeft dient u voor u tot bevestiging overgaat het onderste verbindingsstuk met een knijptang beet te pakken en het lipje naar de binnenkan...

Page 20: ...id Wanneer de functie actief is knippert de LED Om de functie te onderbreken voordat de 10 minuten verstreken zijn drukt u opnieuw op toets E Door 2 seconden op toets F te drukken met uitgeschakelde kap wordt de functie clean air geactiveerd Deze functie schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij de eerste snel heid Zodra de functie geactiveerd wordt start de motor bij de 1e snelheid gedurende...

Page 21: ...de dúvidas interpele um electricista qualificado Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído por um cabo ou um conjunto especiais fornecidos pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica Ligarodispositivoàrededealimentaçãoatravésdeumaficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos por um fusível 3A 2 Atenção Em determinadas circunstâncias os electro...

Page 22: ...parágrafo relativo à montagem da campânula na versão aspirante Para a montagem da junção filtrante consultar as instruções contidas no kit Se o kit não tiver sido fornecido solicite o ao seu revendedor como acessório Os filtros de car bono activo devem ser aplicados ao grupo aspirante situado no interior da campânula Fig 8 USO E MANUTENÇÃO É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de pro...

Page 23: ...contra na 1 velocidade não é necessário manterateclapressionadaparadesligar Diminuiavelocidade do motor Display C Indica a velocidade seleccionada do motor e a activação do timer Tecla D Liga a coifa Aumenta a velocidade do motor Pres sionando a tecla da 3 velocidade insere se a função intensiva por 10 depois o aparelho volta a funcionar na velocidade de exercício do momento da activação Durante e...

Page 24: ...k zakoupili NÁVOD K INSTALACI Operace spojené s montáží a elektrická napojení musí být provedeny pouze odborným personálem Používat ochranné rukavice proprovádění operací mon táže Elektrické zapojení Zařízení je vyrobeno v II třídě a proto žádný vodič nesmí být uzemněn Po instalaci zařízení musí být zástrčka snadno přístupná V případě že je zařízení vybaveno kabelem bez zástrčky je pro jeho připoj...

Page 25: ...by byli pořádně suché Opakovaně čistěte odsavač zevnitř i zvenčí s použitím hadru navlhčeného v denaturovaném lihu nebo neabra zivních tekutých čisticích prostředcích Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměrnou životnost žárovek Pokud je přístroj vybaven osvětlením pro...

Page 26: ...ende udledning af luft til eksterne omgivelser Fig 1B filtrerende intern cirkulation af luft Fig 1A og med udvendig motor Fig 1C OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED 1 Udvis forsigtighed hvis der samtidigt med emhætten er en varmekilde eller flamme i funktion som er afhængig af luften i omgivelserne og forsynet med energi der ikke er elektrisk eftersom emhætten fjerner den luft fra omgivelserne som fl...

Page 27: ... 5 Indsæt det øverste panel i det nederste Fastspænd det nederste panel til emhætten med de medfølgende skruer B Fig 5 træk det øverste panel ud til ophænget og spænd det fast med skruerne B Fig 3 Skal emhætten laves om fra aftræk til filtrering anskaffes kulfiltre hos forhandleren hvorefter monteringsvejledningen følges Filtrering Installér emhætten og de to paneler som vist i kapitlet om monteri...

Page 28: ...tilles ved at holde tasten A nede i ca 5 sek indtil den stopper med at blinke Betjening senhed Fig 11 Tast A Tænder slukker lysene Tast B Tænder slukker emhætten Apparatet tændes på 1 hastighed Hvisemhættenertændtskalmantrykkepåtasteni 2 sek for at slukke Hvis emhætten er indstillet på 1 hastighed er det ikke nødvendigt at holde tasten trykket for at slukke Sænker motorhastigheden Display C Viser ...

Page 29: ...a yhteys paikka kuntasi jätehuoltoon talousjätteiden keräyspisteseen tai liikkeeseen josta laite on hankittu ASENNUSOHJEET Asennus ja sähköliitäntä on suoritettava siihen pätevän erikoishenkilöstön toimesta Käytäsuojakäsineitä ennenkuinaloitatasennustoimen piteiden suorittamisen Sähköinen liitäntä Laite on rakennettu II luokassa eivätkä kaapelit sen vuoksi saa olla liitettyjä maajohtoon Pistoke tu...

Page 30: ...en riepua joka on kostutettu denaturoidulla alkoholilla tai nestemäisillä neutraaleilla ei hankaavilla pesuaineilla Valaistuslaitteisto on suunniteltu käytettäväksi ruokien kypsennyksen aikana eikä pitkäaikaiseen ympäristön yleiseen valaisuun Valaistuksenpitkäaikainenkäyttövähentäähuomat tavasti lamppujen keskimääräistä käyttöikää Jos laite on varustettu hajavalolla sitä voidaan käyttää pit käaika...

Page 31: ...άστασης της χρήσης και της συντήρησης Φυλάξτε το φυλλάδιο για ενδεχόμενες συμβουλές Η συσκευή σχεδιά στηκε για χρήση σε έκδοση απορρόφησης εκκένωση αέρα προς το εξωτερικό Εικ 1B διήθησης ανακύκλωση αέρα στο εσωτερικό Εικ 1A ή με εξωτερικό κινητήρα Εικ 1C ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Προσοχή σε περίπτωση που λειτουργούν ταυτόχρονα απορροφητήρας απορρόφησης και καυστήρας ή μια εστία που εξαρτούνται από το...

Page 32: ... προϊόν βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλα για τον τύπο του τοίχου στον οποίο θα στερεωθεί ο απορροφητήρας Στερεωση των διακοσμητικων τηλεσκοπικων ρακορ Προσοχή Αν η έκδοση της συσκευής σας έχει το κάτω ρα κόρ με γλωσσίτσα πριν προχωρήσετε στη στερέωση πάρτε το κάτω ρακόρ και με μια πένσα διπλώστε τη γλωσσίτσα προς τα μέσα όπως φαίνεται στην εικόνα 5 φάση 1 Προετοιμάστε την ηλεκτρική τροφοδοσία εντός...

Page 33: ...ΟΜΑΤΟ ΣβΗΣΙΜΟ καθυστερεί το σταμάτημα του απορροφητήρα που θα συνεχίσει να λειτουργεί στην τρέχουσα ταχύτητα κατά την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας και για 15 λεπτά Κορεσμόςφίλτρωνσυγκράτησηςλίπους ενεργούάνθρα κα ΌταντοκουμπίAαναβοσβήνειμεσυχνότητα2sec ταφίλτρα συγκράτησης λίπους πρέπει να πλένονται Όταν το πλήκτρο A αναβοσβήνει κάθε 0 5 δευτ τα ενεργά φίλτρα άνθρακα πρέπει να πλυθούν ή να α...

Page 34: ...őanyag gal működő készülékkel együtt használja a helyiségnek megfelelő szellőzéssel kell rendelkeznie L Amennyibenatisztításiműveleteketnemazutasítások nak megfelelően végzi el fennáll a veszélye annak hogy a készülék kigyullad A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berende zések hulladékairól WEEE szóló 2002 96 EK európai uniós irányelvnek Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről an...

Page 35: ...sználjon semle ges folyékony mosószereket vagy mossa el a zsírszűrőt ala csony hőmérsékleten mosogatógépben rövid programon Ne használjon súrolószert Néhány mosás után a zsírszűrő színe megváltozhat Ez nem szolgáltat alapot reklamációra és a szűrő esetleges cseréjére Aktív szénszűrők feladata hogy megtisztítsák a környezet be visszaáramoltatott levegőt és csökkentsék a főzés során keletkező kellem...

Page 36: ...jabb 50 perc múlva a motor további 10 percre újraindul stb A normál üzemmódba való visszaálláshoz nyomjon meg egy tetszés szerinti gombot kivéve a világítás gombot A funkció kikapcsolásához nyomja meg az E gombot A zsírszűrők aktív szénszűrők telítődése Amennyiben a C kijelzőn az aktuális sebességfokozat és az F betű villog felváltva pl 1 és F a zsírszűrőket meg kell mosni Amikor a C kijelzőn az a...

Page 37: ...il viften ved bruk av de 4 hylsene C og de 4 skruene D slik som vist Festing til vegg Borr hullene A i den størrelsen som er indikert Fig 2 Fest apparatet på veggen horisontalt i høyde med overskapene Når det er riktig regulert fest kappen godt ved hjelp av de 2 skruene A Fig 5 Ta i bruk skruer og plugger som passer til veggenhvorapparatetskalmonteres f eks betong gipsplater etc Om skruer og plugg...

Page 38: ... trykke på en hvilken som helst tast bortsett fra den for lyset går avtrekkskappen tilbake til normal funksjon f eks hvis man trykker på tast D deaktiveres funksjonen clean air og motoren stilles inn på 2 hastighet ved å trykke på tast B deaktiveres funksjonen Med funksjonen tidsur automatisk stopp utsettes stans av ventilatoren som vil fortsette å gå i 15 minutter på samme hastighet som da funksj...

Page 39: ...i okap zostanie użyty jednocześnie z urządzeniami spalającymigazlubinnepaliwanależypamiętaćozagwa rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia L Jeśli czynności związane z czyszczeniem nie zostaną wykonane zgodnie z instrukcjami istnieje zagrożenie wywołania pożaru Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa europejska 2002 96 EC Waste Electrical and Electronic Equ ipment WEEE Upewniwszy...

Page 40: ...wanie czą steczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu dlatego narażony jestnazatkanie któremożenastąpićwróżnymczasie zależnie od eksploatacji urządzenia Aby zapobiec ewentualnemu ryzyku pożaru maksymalnie co 2 miesiące należy ręcznie myć filtry przeciwtłuszczowe używając płynnych neutralnych nie ściernych środków czysz czących lub też myć je w zmywarce przy niskiej temperaturze i krótkich cyklach my...

Page 41: ...cje w chwili włą czenia przez 15 minut po ich wyłączeniu Il Timer wyłącza się ponownym wciśnięciem przycisku E Kiedy funkcja Timer jest włączona to na wyświetlaczu dziesiętna pozycja ma migać Jeżeli włączona jest prędkość intensywna wówczas Timer nie można włączyć Wciśnięciem przycisku E na 2 sekundy gdy urządzenie jest wyłączone włącza się funkcję clean air Włączy się wówczas silnik co godzinę na...

Page 42: ...şi reţea a unui întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă între contacte de 3 mm dimensionat la sarcină şi conform normelor în vigoare Conectarea la reţeaua electrică trebuie să respecte următoa rele indicaţii MARO L fază BLEUMARIN N neutru Distanţa minimă între suprafaţa suportului vaselor de gătit de pe aragaz şi partea cea mai joasă a hotei de la bucătărie trebuie să fie de cel puţin 65 cm D...

Page 43: ...ctata numai pentru folosirea ei în timpul gatitului si nu pentru a asigura iluminarea generală a îbucătăriilor Folosireaîndelungataaluminiihoteireducemult durata de viaţă a becurilor Dacă aparatul este dotat cu lumină ambient aceasta poate fi folosită timp îndelungat pentru iluminarea generală a am bientului Atenţie nerespectarea avertizărilor privind curăţarea hotei înlocuirea şi curăţarea filtre...

Page 44: ...осящиеся к без опасности установки эксплуатации и техобслуживания Сохраните инструкцию для любой дальнейшей консуль тации Устройство разработано в следующих вариантах исполнения вытяжное устройство удаление воздуха из помещения рис 1В фильтрующее устройство рецирку ляция воздуха внутри помещения рис 1А или вариант с применением наружного электродвигателя рис 1C МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖОСТИ 1 Быть внимател...

Page 45: ...дходят для того типа стены на которой должен быть смонтирован колпак Монтаж декоративных телескопических сборочных элементов внимание Еслимодельвашегоаппаратаимеетнижнеесо единениеязычком преждечемприступитькзакреплению захватите нижнее соединение и при помощи щипцов на клонитеязычоквовнутрь какуказанонарисунке5этап1 Предварительно выполните подводку электропроводов внутри декоративного сборочного...

Page 46: ...жатом положении в течение 2 х секунд клавишу F Для включения функции clean air нажать и держать в таком положении клавишу F Эта функция ежечасно включает двигатель на первой скорости на 10 минут в течение которых должны мигать одновременно указатели клавиш F и C После чего двигатель выключается а указатель на клавише F остается зажженным Приблизительно через 50 минут опять включается двигатель на ...

Page 47: ...n elektrisk utrustning utgöra en fara A Kåpanskaintevaraidriftnärfiltrensskickkontrolleras B Vidrör inte glödlampor eller områden runt dessa direkt efter längre tids användning av belysningen C Det är förbjudet att tillaga flamberade rätter under kåpan D Undvikfrialågor Dessakanskadafiltrenochförorsaka brand E Vid fritering ska tillagningen hållas under konstant uppsikt för att förhindra att oljan...

Page 48: ...ningen avslutats så att matoset helt sugs ut Kåpan ska underhållas regelbundet och på ett korrekt sätt för att fungera på bästa sätt Detta gäller i synnerhet avfettningsfiltret och filtret med aktivt kol Avfettningsfiltret har till uppgift att stoppa fettpartiklarna som finns i luften Detta filter sätts igen efter en viss tid bero ende på hur mycket utrustningen används För att undvika risk för br...

Page 49: ...r att stänga av den Minskar motorns hastighet Display C Anger den valda motorhastigheten och aktive ringen av timern Tangent D Slår på kåpan Ökar motorns hastighet Om tangenten för den tredje hastigheten trycks in startar den intensiva hastigheten under 10 sekunder för att sedan återgå tilldenarbetshastighetsomvaraktivföreingreppet Displayen blinkar under denna funktion Tangent E Il Timer ställer ...

Page 50: ...www beko com ...

Page 51: ......

Page 52: ...www beko com 3LIK1675 ...

Reviews: