background image

BEKOMAT 13 CV

português

Causas possíveis:

• erro na alimentação de tensão
•  fonte de alimentação defeituosa
•  placa de comando defeituosa

-  ver na placa indicadora a tensão cor-

recta

-  verificar  tensão  dos  bornes  0.0  -  0.1 

- 0. na placa de alimentação a partir 
da rede

-  verificar tensão 24 VDC dos bornes 1.0 

- . na placa de comando (sem carga, 
pode ser medida até 36 VDC)

-  verificar  conexão  da  ficha/cabo  em 

fita

Causas possíveis:

•  tubo de afluência e/ou descarga fecha

-

do ou entupido

•  desgaste
•  placa de comando defeituosa
•  válvula magnética defeituosa

-  controlar tubos de afluência e descar

-

ga

-  substituir peças de desgaste

-  verificar se a válvula se abre audivel

-

mente (premir repetidamente o botão 
de teste)

-  verificar tensão 24 VDC dos bornes 3.0 

- 3. -3. na placa de comando (sem 
carga, pode ser medida até 36 VDC)

Causas possíveis:

•  tubo adutor sem declive suficiente

•  quantidade excessiva de condensado
•  tubo-sensor extremamente sujo
•  pressão  inferior  à  pressão  mínima 

necessária

-  assentar tubo com declive adequado
-  instalar um desvio para desvio do ar
-  limpar o tubo-sensor
-  assegurar pressão mínima ou instalar 

um escoadouro de baixa pressão ou 
de vácuo.

Causas possíveis:

• tubo de controlo de ar entupido
• desgaste

- limpar a unidade completa da válvula
- substituir peças de desgaste
- limpar tubo-sensor

français

Origines possibles :

•  Conduites d'arrivée et/ou d'évacuation 

obturées ou bouchées

•  Usure
•  Carte de commande défectueuse
•  Electrovanne défectueuse
-  Contrôler l'arrivée et l'évacuation
-  Remplacer les pièces d'usure

-  Vérifier si l'ouverture de la soupape est 

perceptible  (Presser  plusieurs  fois  la 
touche Test)

-  Vérifier  les  24  VDC  sur  la  carte  de 

commande, aux bornes 3.0 - 3. - 3.. 
(mesurable  sans  charge  jusqu'à  36 
VDC)

Origines possibles :

•  Conduite d'arrivée avec pente insuffi

-

sante

•  Trop de condensat produit
•  Tube de sonde fortement encrassé
•  Pression minimale non atteinte

-  Réaliser l'arrivée avec une pente
-  Installer  une  conduite  d'équilibrage 

d'air

-  Nettoyer le tube de sonde
-  Assurer la pression minimale ou ins-

taller  un  purgeur  Low  Pressure  ou  à 
dépression

Origines possibles :

• Conduite d'équilibrage d'air bouchée
• Usure

- Nettoyer  entièrement  le  module  sou-

pape

- Remplacer les pièces d'usure
- Nettoyer le tube sonde

español

Posibles causas:

•  la tubería de la entrada y/o la tu-bería 

de la salida están obstruidas

•  desgaste
•  la platina de pilotaje está defectuosa
•  la válvula de pilotaje está defectuosa
-  controle la tuberías
-  cambie las piezas de desgaste
-  compruebe  si  puede  oir  la  válvula 

actuando (pulse el interruptor „TEST“ 
varias veces)

-  compruebe la tensión de 4 VCC del 

circuito de pilotaje en los bornes .0 
- . (sin carga hasta 36 VCC)

Posibles causas:

•  la tubería de la entrada no tiene pen-

diente descendente constante

•  hay demasiada cantidad de condensa-

do

•  el sensor está muy sucio
•  la red no tiene la presión mínima 
-  instale la tubería con pendiente des-

cendente constante

-  instale una tubería de compen-sación
-  limpie el tubo del sensor
-  asegure la presión mínima necesaria o 

instale un BEKOMAT 3 CV para baja 
presión o para vacío

Posibles causas:

osib

les causas:

•  los conductos de pilotaje estan obstrui-

dos

•  desgaste

-  limpie todo el módulo de la válvula
-  cambie las piezas de desgaste
-  limpie el tubo sensor

Posibles causas:

•  tensión de la entrada no correcta
•  fuente de alimentación defectuosa
•  circuito de pilotaje defectuoso

-  lea la tensión de la etiqueta identifica

-

tiva

-  compruebe la tensión de la fuente de 

alimentación  en  los  bornes  0.0  -  0. 
- 0.

-  compruebe la tensión de 4 VCC del 

circuito  de  pilotaje  en  los  bornes  .0 
- . (sin carga hasta 36 VCC)

-  compruebe la conexión del conector del 

cable plano

Origines possibles :

•  Défaut d'alimentation électrique
•  Carte d'alimentation défectueuse
•  Carte de commande défectueuse

- Relever la tension sur la plaque

- Vérifier la tension sur la carte d'alimen

-

tation, aux bornes 0.0 - 0. - 0.. 

- Vérifier  la  tension  de  24  VDC  sur  la 

carte  de  commande,  aux  bornes  .0 
- . (mesurable sans charge jusqu'à 
36 VDC)

- Vérifier  liaison  enfichable/câble  en 

nappe

Summary of Contents for BEKOMAT 13 CV

Page 1: ...nual del BEKOMAT 13 CV Siendo así les podemos dar la garantía de un funcionamiento correcto del BEKOMAT 13 CV y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados Cher client Vous venez d acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT 13 CV et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT 13 CV et de suivre n...

Page 2: ...erformance Caudal del compresor máx Capacité maximale du compresseur Capacidade máxima do compressor Operating pressure min max Presión de servicio mín máx Pression de service min max Pressão de serviço mín máx Weight empty Peso vacío Poids à vide Peso vazio Condensate Condensado Condensat Condensado Housing Carcasa Boîtier Caixa 2 x NPT G i di 13 mm 0 51 inch 1 60 C 33 140 F BEKOMAT 13 CV oil con...

Page 3: ...Utiliser exclusivement des pièces de rechange d origine Danslecascontrai re la garantie est annulée Safety rules Please check if the manual is the same as the type of BEKOMAT 13 CV 1 Do not exceed max op erating pressure see type plate NOTE Maintenance work must only be carried out when the device is not under pres sure 5 The electrical installa tion must be carried out in compliance with the vali...

Page 4: ...vents the condensate from flowing back The pressure difference at the check valve is 0 1 bar 1 45 psi When the BEKOMAT 13 CV is empty the discharge pipe will be closed tight in sufficient time before any unnecessary losses in pressure may arise english english The BEKOMAT 13 CV serves to dis charge condensate at places with a tem porary negative pressure 1 bar abs 14 psi and where backward suction...

Page 5: ...la válvula de retroceso 6 se cerrará para evitar un revoque del condensado La presión diferencial de la válvula de retroceso es de 0 1 bar 1 45 psi Una vez que el BEKOMAT 13 CV se vacía la conducción de salida se cierra herméticamente de manera inmediata para evitar que se produzcan pérdidas de presión innecesarias La función del BEKOMAT 13 CV es eva cuar el condensado de zonas en las que se dan f...

Page 6: ... g Mistakes during installation Dropping below the necessary mini mum pressure Excessive condensate quantities overloading Blocked shut off outlet line Extreme amount of dirt particles Frozen piping If the fault is not cleared within the first minute a fault signal is triggered see illustration which can be picked off as a potential free signal via the alarm relay 2 english Function Funcionamiento...

Page 7: ...da quantidade excessiva de partículas de sujidade tubagens geladas Se a falha não for eliminada durante o primeiro minuto o aparelho activa o sinal de alarme ver imagem que poderá ser comutado em sinal isento de potencial através do relé do sinal português En funcionamiento El aparato está bajo tensión eléctrica Procesode purga La salida está abierta Perturbación El modo ALARMA está ectivado Test ...

Page 8: ...11 6 psig or 17 4 psig check type plate for correct pres sure 6 Check valve It is essential to observe the direction of installation The check valve must open towards the outflow direction 7 Short pressure hose 8 For each yard of rising slope in the outlet line the required minimum pressurewillincreaseby0 1bar 0 14 psig The rise of the outlet line must not exceed 5 m 17 feet 9 Collecting line min ...

Page 9: ... vanne anti retour doit s ouvrir dans le sens de l évacua tion 7 Flexible pression de faible longeur 8 Pour chaque mètre de pente mon tante sur la conduite d évacuation il faut augmenter la pression minimale requise de 0 1 bar 0 14 psi Evacuation longueurmax delapartie montante 5 m 17 feet 9 Conduite collectrice au minimum avec 1 de pente 10 En cas de problèmes d arrivée instal ler une conduite d ...

Page 10: ...cessary to install a separate venting line Note Continuous slope It is important to avoid water pockets when using a pressure hose as a feed line Note Continuous slope Water pockets must also be avoided when laying a feed pipe Note Continuous slope The feed line must always be laid with a continuous downward slope If the space for installation is too restricted the lower feed line must be provided...

Page 11: ...onstante Si se emplea como entrada un tubo fle xible se tiene que evitar que se forme un sifón Observe pendiente descendente constante Si se emplea como entrada un tubo rígido se tiene que evitar que se forme un sifón Importante tubo de evacuação do ar No caso de incidência de altas quan tidades de condensado deve instalar se sempre um tubo separado de evacuação do ar Important pente continue La c...

Page 12: ...egative Connect potential free contact F to terminals 0 6 0 7 fail safe or 0 7 0 8 open during malfunction Pull cable E F tight and screw down cable fittings Screw power supply board G with screw D into domed cover A Plug ribbon cable H into control PCB K If the individual wires have not been screwed into the plug they should be attached as follows 1 0 brown 1 1 blue 2 0 black Put on top of cover ...

Page 13: ...ncial da carcaça Ligar o contacto isento de potencial F aos bornes 0 6 0 7 fechado em caso de avaria ou 0 7 0 8 aberto em caso de avaria Esticar os cabos E F e fechar firme mente as entradas dos cabos por meio dos parafusosbujões Aparafusar D a placa com o equipa mento de alimentação C na tampa da caixa A Meterocaboemfita ficha H naplaca de comando K Se por engano os fios isolados forem desapertad...

Page 14: ...do do invólucro de cabo Cable cross section and recomm fuse protection Sección de cable y fusible recomendado Section des fils et fusibles recommandé Secção cabo e fusível recomendado Contact loading Carga del contacto Pouvoir de coupure Carga de contato P 2 0 W U0 24Vdc 10 25 P 2 0 VA Uac 10 50 60 Hz 0 5 A 100 mA Potential free contact The alarm signal can be relayed via a potential free contact ...

Page 15: ... de trabajo 0 7 0 8 está cerrado Si no hay tensión eléctrica o se produce la señal de alarma el relé se abre El con tacto de trabajo está abierto alarma Pulsador de test externo Posibilidad de purgar condensado por control remote Hay contactos de la función de test La purga es realizada cuando de cierra el contacto externo português Contactoisento de potencial O sinal de alarme pode ser transmitid...

Page 16: ...e on type plate Check voltage on power supply board at terminals 0 0 0 1 0 2 Check 24 VDC voltage on control PCB at terminals 1 0 1 1 without load up to 36 VDC may be measured Check plug connection ribbon cable Possible causes Feed and or outlet line shut off or blocked Worn parts Control PCB defective Solenoid valve defective Check feed line and outlet line Replace worn parts Check if valve opens...

Page 17: ...ne pente Installer une conduite d équilibrage d air Nettoyer le tube de sonde Assurer la pression minimale ou ins taller un purgeur Low Pressure ou à dépression Origines possibles Conduite d équilibrage d air bouchée Usure Nettoyer entièrement le module sou pape Remplacer les pièces d usure Nettoyer le tube sonde español Posibles causas la tubería de la entrada y o la tu bería de la salida están o...

Page 18: ...18 BEKOMAT 13 CV Components Despieze Nomenclature des pièces Componentes ...

Page 19: ...cyl M5 x 12 55 Vanne anti retour 56 Raccord pour flexible G 13 57 Tamis 1 Carcasa 2 Junta torica 93 x 2 3 Tapa de la carcasa 4 Tornillo M10 x 45 5 Tuerca M10 6 Junta plana 21 5 x 26 7 Tornillo cierre NPT 8 Tapón R 9 Tornillo masa 10 Junta tórica 4 x 1 5 11 Tubo sensor 12 Junta tórica 31 42 x 2 62 13 Tornillo de fijación 14 Junta tórica 34 59 x 2 62 15 Tapa inferior 16 Fijación tapa inferior 17 Pla...

Page 20: ...completa Housing lid Tapa de la carcasa Couvercle du boîtier Tampa de caixa PCB control WA CV Platina de pilotaje WA CV Carte Comande WA CV Placa comando WA CV Check valve Válvula de retroceso Vanne anti retour Válvula de retenção Spare part kits Kits de recambio Kits de pièces de rechange Cojunto de peças sobressalentes Available sets of spare parts Kits disponibles Kits de pièces de rechange dis...

Reviews: