background image

24

25

EUROPOWER PMP500

Quick Start Guide

(PT)

   Passo 3: Primeiros 

Passos

EUROPOWER PMP500 Getting started

Com a alimentação a todos os aparelhos 
desligada, faça todas as conexões de 
alimentação, áudio e alto-falantes. 

Habilite o botão +48 V se estiver usando microfones 
condensadores ou direct boxes alimentadas.

Selecione a confi guração de saída de 
alto-falantes apropriada com o botão 
seletor AMP MAIN L/R – MON/MONO.

O EUROPOWER PMP50 tem dois modos operacionais 
de amplifi cador de potência. No modo MAIN L/R 
o PMP500 opera como um amplifi cador estéreo. 
Neste modo os sinais estéreo esquerdo e direito são 
enviados para a saída OUTPUT A (L) e 
OUTPUT B (R). No modo In MON/MONO o PMP500 
opera como um amplifi cador mono duplo. 
Neste modo, o sinal MONITOR é enviado para a 
saída OUTPUT A e o sinal MAIN é enviado para a 
saída OUTPUT B.

Mantendo os botões MAIN MIX L/R 
faders, channel faders, e gain abaixados 
completamente, ligue o misturador.

Eleve os faders MAIN MIX L/R até “0” e 
então ajuste o volume das fontes de 
áudio conectadas através de cada fader 

de canal. Use o botão GAIN para aumentar o nível da 
fonte de sinal se necessário.

Ajuste a posição estéreo left / right 
(esquerda/direita) desejada de cada canal 
com os botões PAN.

Eleve o fader MON SEND para “0”.  Use os 
botões MON de cada canal para ajustar a 
quantidade do canal presente no(s) 

alto-falante(s) do monitor.

O PMP500 tem um processador de efeitos 
embutido.  Siga essas etapas para 
adicionar um efeito a um ou mais canais.

• 

• 

Gire o botão FX para cima até a metade em cada 
canal ao qual o efeito será aplicado. 

• 

• 

Gire os botões FX TO MON e FX TO MAIN para cima 
até a metade aproximadamente e eleve o fader 
FX SEND para “0”.

• 

• 

Passe pela barra de rolagem dos presets FX 
usando o botão PROGRAM/VALUE, quando o 
número de preset desejado estiver designado na 
tela do FX PROGRAM, aperte o botão PROGRAM/
VALUE para habilitar o preset.

• 

• 

Aperte o botão PARAMETER 1 / 2 para inserir 
o modo Edit. O LED no lado esquerdo do botão 
PARAMETER 1 / 2 fi cará iluminado para indicar 
que o parâmetro 1 está ativo.  Use o botão 
PROGRAM/VALUE para ajustar o parâmetro. 
Aperte o botão PARAMETER 1 / 2 até que o LED 
no lado direito do botão PARAMETER 1 / 2 fi que 
iluminado. Use o botão PROGRAM/VALUE para 
ajustar o parâmetro.

• 

• 

Aperte o botão PARAMETER 3 (TAP) para inserir 
o modo Edit.  Use o botão PROGRAM/VALUE para 
ajustar o parâmetro.  Use o botão PARAMETER 3 
(TAP) para ajustar o andamento do efeito baseado 
em tempo. 

• 

• 

Reajuste cada botão de canal FX para aumentar 
ou diminuir a quantidade do efeito aplicado à 
fonte de entrada conectada. 

Se ocorrer feedback, habilite FBQ 
FEEDBACK DETECTION (detecção 
de feedback).

• 

• 

Aperte os botões EQ e FBQ FEEDBACK DETECTION 
para habilitar o sistema de detecção de feedback.

• 

• 

Aperte o botão   MAIN MIX /   MONITOR para 
designar o graphic EQ ou para a saída MAIN 
ou MONITOR.

• 

• 

Um LED fi cará iluminado na barra de rolamento 
EQ que corresponder à frequência de feedback.

• 

• 

Abaixe a barra de rolamento EQ até que o 
feedback pare.

Summary of Contents for EUROPOWER PMP500

Page 1: ...ck out behringer com for Full Manual Quick Start Guide EUROPOWER PMP500 500 Watt 12 Channel Powered Mixer with KLARK TEKNIK Multi FX Processor Compressors FBQ Feedback Detection System and Wireless Op...

Page 2: ...propiedad de sus respectivos due os MIDAS KLARKTEKNIK TURBOSOUND BEHRINGER BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradasdeMUSICGroupIPLtd MUSICGroupIPLtd 2015 Reservados todos los derechos...

Page 3: ...ituerunrisqued lectrocution Utilisezuniquementdesc blesd enceintesprofessionnels dehautequalit avecfichesJackmono6 35mmoufiches verrouillagesd j install es Touteautreinstallationou modificationdoit tr...

Page 4: ...tado rede el ctricacomocondutordeprotec ointacto 12 Seutilizarumafichaderedeprincipalouuma tomadadeaparelhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacess vel 13 Utilizeapenasliga es ac...

Page 5: ...tt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es StereoModeMainLeft MainRight ModoStereoSalidaizquierdaaaltavozprincipal Salidaderechaaaltavozprincipal ModeSt r oenceintesprincipalesL R Stereo ModusMainLinks Main...

Page 6: ...Mono MainLeftMonitor ModomonodualSalidaderechaaaltavozprincipalmono Salidaizquierdaamonitor ModeDoubleMono enceintesprincipales retoursdesc ne DualMono ModusMainRechtsMono MainLinksMonitor ModoMonoDup...

Page 7: ...UROPOWER PMP500 Controls EN Step 2 Controls ES Paso 2 Controles FR Etape 2 R glages DE Schritt 2 Regler PT Passo 2 Controles 10 11 12 15 16 13 14 17 6 7 8 9 1 2 3 4 5 32 38 36 37 33 34 35 39 40 41 42...

Page 8: ...a TRS de 6 3 mm 4 El mando GAIN le permite ajustar el nivel de ganancia de la fuente de entrada del canal 5 El bot n LOW CUT le permite activar un filtro de corte de graves solo canales 1 4 6 El mando...

Page 9: ...des voies 1 8 39 Connectez le cordon secteur CEI fourni l embase POWER SOURCE 40 Utilisez l interrupteur ON OFF pour placer la console sous hors tension 41 Connectez la sortie Jack 6 35 mm OUTPUT B MA...

Page 10: ...habilitado 20 O bot o EQ ativa o GRAPHIC EQUALIZER quando habilitado 21 O bot o MAIN MIX MONITOR designa se o GRAPHIC EQUALIZER processa o MAIN MIX ou o MONITOR mix Quando n o est apertado o equaliza...

Page 11: ...lse el bot n MAIN MIX MONITOR para asignar el EQ gr fico a la salida MAIN o MONITOR Se iluminar un piloto en el mando deslizante del EQ que se corresponda con la frecuencia que est produciendo la real...

Page 12: ...pour assigner l galiseur graphique la sortie MAIN ou MONITOR Une Led s allume sur le curseur d galisation correspondant la fr quence du Larsen Baissez le curseur illumin jusqu ce que le Larsen dispar...

Page 13: ...m processador de efeitos embutido Siga essas etapas para adicionar um efeito a um ou mais canais Gire o bot o FX para cima at a metade em cada canal ao qual o efeito ser aplicado Gire os bot es FX TO...

Page 14: ...HT on 16 19 DELAY AMBIENCE 16 DELAY Feedback 0 to 100 Mode Mono Pingpong Spread Delay Tempo 72 to 500 blink tempo 17 ECHO Feedback 0 to 100 Damping 1 to 50 Echo Tempo 72 to 500 blink tempo 18 AMBIENCE...

Page 15: ...nSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren k nnenwirIhre Reparaturanspr cheschnellerundeffizienterbearbeiten LesenSiebitteauchunsereGarantiebedingungen fallszutreffend 2 Funktionsfehl...

Page 16: ...ntee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment o...

Page 17: ...We Hear You...

Reviews: