background image

(EN)

 

Step 2: Controls

(ES)

 

Paso 2: Controles

(FR)

 

Étape 2 : Réglages

(DE)

 

Schritt 2: Regler

(PT)

 

Passo 2: Controlos

EUROCOM SN2408 Controls

AUX INPUTS 4 – 5

 

accept line-level 
signals into RCA jacks 
and are summed 
to mono. 

AUX INPUTS 4 – 5

 

estas entradas aceptan 
señales de nivel de 
línea a través de 
conectores RCA y son 
sumadas en mono. 

Les entrées 

AUX 

INPUTS 4 – 5

 en RCA 

acceptent les signaux 
qui sont mélangés 
en mono. 

AUX INPUTS 4 – 5

 

Diese Eingänge 
akzeptieren über 
Cinch-Stecker 
eingespeiste 
Line-Pegel-Signale. 
Sie werden auf 
Mono summiert.

AUX INPUTS 4 – 5

 

é compatível com os 
sinais de nível de linha 
em tomadas RCA e são 
agregadas em mono. 

HI-Z MODE

 switch 

selects either 70 
or 100 V operation 
for the high 
impedance amplifier.

Interruptor 

HI-Z 

MODE

 le permite 

cambiar entre el 
funcionamiento 
a 70 ó 100 V para 
el amplificador de 
alta impedancia.

Le sélecteur 

HI-Z 

MODE

 permet le 

fonctionnement 
à 70 ou 100 V de 
l'amplificateur 
haute impédance.

HI-Z MODE

-Schalter 

wählt für den 
hochohmigen 
Verstärker 
die 70 V- oder 
100 V-Betriebsart.

Botão HI-Z MODE 
seleciona operação de 
70 ou de 100 V para 
amplificadores de 
alta impedância.

MIC / LINE / PHTM

 

switch selects 
between microphone-
level, line-level, 
or microphone-level 
with phantom power.

Interruptor 

MIC / LINE / PHTM

 le 

permite elegir entre 
nivel de micro, nivel de 
línea o nivel de micro 
con alimentación 
fantasma.

Le sélecteur 

MIC / 

LINE / PHTM

 

vous permet de 
sélectionner les 
niveaux : micro, 
ligne, ou micro avec 
alimentation fantôme.

MIC / LINE / PHTM

Schalter 
wählt zwischen 
Mikrofonpegel, 
Line-Pegel oder 
Mikrofonpegel mit 
Phantomspannung.

Botão 

MIC / LINE / 

PHTM

 seleciona entre 

o nível de microfone, 
nível de linha, ou nível 
de microfone com 
alimentação fantasma.

MUTE ASSIGN

 

switches 1 – 8 allow 
individual input 
channels to send 
or receive signals 
for assignable 
muting functionality.

Los interruptores 

MUTE ASSIGN

 

1 – 8 permiten a los 
canales de entrada 
individuales enviar o 
recibir señales para la 
función de anulación o 
mute asignable.

Les micro-contacteurs 

MUTE ASSIGN

 1 – 8 

permettent aux voies 
d'entrée d'envoyer 
ou de recevoir 
les signaux de la 
fonction de coupure 
Mute) affectable.

MUTE ASSIGN

-

Schalter 1 – 8. 
Damit können einzelne 
Eingangskanäle 
Signale für zuweisbare 
Mute-Funktionalitäten 
[Stummschaltung] 
senden oder 
empfangen.

Botões 

MUTE ASSIGN

 

1 – 8 possibilitam 
que canais de entrada 
individuais enviem e 
recebam sinais para 
a funcionalidade 
de modo 
‘mute’ atribuível.

PRE OUT / AMP IN

 

RCA phono jacks are 
provided for LO-Z 
and HI-Z amplifiers. 
Use these to insert 
an external signal 
processor, such 
as compressor/
limiter, or equalizer 
between preamp and 
power amplifier. 

Tomas RCA 

PRE OUT 

/ AMP IN

. Se incluyen 

para la conexión de 
amplificadores LO-Z 
y HI-Z. Uselas para 
la inserción de un 
procesador de señal, 
como puede ser un 
compresor / limitador, 
o un ecualizador entre 
el previo y la etapa 
de potencia. 

Les embases RCA 

PRE OUT / AMP IN

 

sont utilisées pour 
la connexion aux 
entrées et sorties des 
amplificateurs LO-Z 
et HI-Z. Utilisez-les 
pour insérer un 
processeur de signal 
externe comme 
un compresseur, 
un limiteur, ou un 
égaliseur  entre le 
préampli et l'étage 
de puissance.

PRE OUT / AMP IN

 

Diese Cinch-Buchsen 
werden für nieder- 
und hochohmige 
Verstärker [jeweils 
LO-Z und HI-Z] 
bereitgestellt. 
Über diese Buchsen 
lassen sich externe 
Signalprozessoren, 
wie Compressor/
Limiter oder Equalizer, 
zwischen 
Vorverstärker und 
Endstufe einschleifen. 

PRE OUT / AMP 
IN

 Tomadas phono 

RCA são fornecidas 
para amplificadores 
LO-Z e HI-Z. Use-as 
para inserir um 
processador de sinal 
externo, tal como um 
compressor/limitador, 
ou equalizador 
entre o pré-amp 
e o amplificador 
de potência.

12

EUROCOM SN2408

13

Quick Start Guide

Summary of Contents for EUROCOM SN2408

Page 1: ...uide Check out behringer com for Full Manual EUROCOM SN2408 Energy Efficient 80 Watt Mixer Amplifier with Dual 70 100 V and 4 Ω Outputs for Distributed Music Paging and AV Applications EUROCOM SN2408 1 2 3 4 5 LO HI ...

Page 2: ...amsCay P O Box146 RoadTown Tortola BritishVirginIslands Fortheapplicablewarranty termsandconditionsand additionalinformationregarding MUSICGroup sLimitedWarranty pleaseseecompletedetailsonlineat www music group com warranty Lasterminalesmarcadascon estesímbolotransportan corrienteeléctricade magnitudsuficientecomoparaconstituir unriesgodedescargaeléctrica Utilicesolocablesdealtavoz profesionalesyd...

Page 3: ...delatension secteurencasd orageousil appareil resteinutilisépendantunelongue périodedetemps 14 Lestravauxd entretiendel appareil doiventêtreeffectuésuniquementpar dupersonnelqualifié Aucunentretien n estnécessairesaufsil appareilest endommagédequelquefaçonquecesoit dommagessurlecordond alimentation oulapriseparexemple siunliquide ouunobjetapénétréàl intérieurdu châssis sil appareilaétéexposéàlaplu...

Page 4: ... ouintervenções quenãoasindicadas nasinstruçõesdeoperação salvose possuirasqualifi caçõesnecessárias Paraevitarchoqueseléctricosnão procedaareparaçõesouintervenções quenãoasindicadasnasinstruçõesde operação Sóodeveráfazersepossuiras qualificaçõesnecessárias 1 Leiaestasinstruções 2 Guardeestasinstruções 3 Presteatençãoatodososavisos 4 Sigatodasasinstruções 5 Nãoutilizeestedispositivoperto deágua 6 ...

Page 5: ...lung PT Passo 1 Conexões EUROCOM SN2408 Hook up SN2408systemsetup ConfiguracióndelsistemaSN2408 SN2408 Miseenœuvre SN2408Systemeinrichtung ConfiguraçãodosistemaSN2408 SN2408 AX6220 TEL PAGE ST2400 ST2400 CD Player CL106 CL106 TN6232 CL106 Tuner 8 EUROCOM SN2408 9 Quick Start Guide ...

Page 6: ... nível do volume total POWER SOURCE jack accepts the included IEC power cable ENTRADA DE CORRIENTE acepta el cable de alimentación IEC incluido L embase SECTEUR accepte le cordon secteur fourni NETZANSCHLUSS Buchse für das mitgelieferte IEC Netzkabel AtomadaPOWER SOURCEécompatível comocaboIECincluído BALANCE control varies drive level between LO Z and HI Z power amplifiers El control BALANCE modif...

Page 7: ...low individual input channels to send or receive signals for assignable muting functionality Los interruptores MUTE ASSIGN 1 8 permiten a los canales de entrada individuales enviar o recibir señales para la función de anulación o mute asignable Les micro contacteurs MUTE ASSIGN 1 8 permettent aux voies d entrée d envoyer ou de recevoir les signaux de la fonction de coupure Mute affectable MUTE ASS...

Page 8: ...e TEL PAGE Eingang zum Anschließen von Telefonrufanlagen über einen abnehmba ren 3 Pol Euroblock Stecker Der LEVEL Regler steuert die Eingangsempfindli chkeit A entrada TEL PAGE possibilita a conexão entre um sistema de pager telefônico através de um conector Euroblock de 3 pinos destacável O controle de NÍVElS ajusta a sensibilidade da entrada MIC LINE INPUTS 1 3 accept balanced or unbalanced mic...

Page 9: ... 35mm Asymmetrischer6 35mm TS Anschluss Conector1 4 TSNãoBalanceado 4 pinEuroblockConnector Euroblockde4puntas ConnecteurEuroblockà4broches 4 PolEuroblock Anschluss ConectorEuroblockde4pinos 4 poleEuroblockConnector Euroblockde4polos ConnecteurEuroblockà4broches 4 PolEuroblock Anschluss ConectorEuroblockde4pólos strain relief clamp sleeve ring tip sleeve ground shield ring cold tip hot 1 ground sh...

Page 10: ... all equipment off and disconnect the AC power ES Tal como ya le hemos dicho antes de conectar una terminación en un cable apague todos los aparatos y desconéctelos de la corriente eléctrica FR Avant d appliquer une terminaison aux câbes placez tous les équipements hors tension et déconnectez les du secteur DE Bevor Sie eine Verdrahtung terminieren sollten Sie alle Geräte ausschalten und vom Strom...

Page 11: ...glern den Bass und Treble Frequenzgang des Systems ein PT Ajuste os controles de equalização LO e HI para o sistema personalizado bass e treble response EN Adjust the BALANCE control to set the relative volume level between the 70 100 V loudspeakers and the 4 16 Ω loudspeakers ES Establezca con el control BALANCE el nivel de volumen relativo entre los recintos acústicos de 70 100 V y los recintos ...

Page 12: ...d Sie den vorderseitigen Lautstärkeregler für MIC INPUT 1 und den rückseitigen MUTE DEPTH Regler so einstellen dass die Ansage klar über der Hintergrundmusik hörbar ist PT Enquanto estiver falando ao microfone ajuste o controle de volume para MIC INPUT 1 no painel frontal e controle MUTE DEPTH no painel traseiro para que o anúncio seja claramente audível sobre a música de fundo EN Turn the MUTE DE...

Page 13: ...Input Channel Function 1 INPUT 1 Mute Send 2 INPUT 2 Mute Send 3 INPUT 3 Mute Send 4 TEL PAGE Mute Send 5 INPUT 1 Mute Receive 6 INPUT 2 Mute Receive 7 INPUT 3 Mute Receive 8 TEL PAGE Mute Receive Interruptor Canal de entrada Función 1 INPUT 1 Envío anulación 2 INPUT 2 Envío anulación 3 INPUT 3 Envío anulación 4 TEL PAGE Envío anulación 5 INPUT 1 Recepción anul 6 INPUT 2 Recepción anul 7 INPUT 3 R...

Page 14: ...dio Entradas de micrófono 3 x clavijas combinadas XLR TRS de 6 3 mm 50 dBv 600 Ω balanceado 3 x Euroconector de 4 puntas 0 dBv 10 kΩ balanceado Alimentación fantasma 24 VDC Entradas auxiliares 2 x RCA sumado en stereo 0 dB 10 kΩ no balanceado Entrada de teléfono megafonía Euroconector de 3 puntas 10 dBv 600 Ω balanceado Salidas audio Salidas de altavoz Zone 1 1 x toma Euroconector de 4 puntas LO Z...

Page 15: ...teur Commutable 100 120 220 240 V 50 60 Hz Fusible T 6 3 A H 250 V Rendement 70 Consommation 80 W 1 8 de la Puissance Nominale Embase secteur IEC standard Dimensions Poids Dimensions h x l x p environ 83 x 305 x 360 mm Poids environ 4 2 kg Audioeingänge Mikrofoneingänge 3 x XLR 6 35 mm TRS Kombibuchsen 50 dBv 600 Ω symmetrisch 3 x 4 Pol Euroblock 0 dBv 10 kΩ symmetrisch Phantomspannung 24 VDC Aux ...

Page 16: ...hich mayalsobefoundunder Support at behringer com Alternatively pleasesubmit anonlinewarrantyclaimatbehringer com BEFOREreturningtheproduct 3 Power Connections Beforepluggingtheunitintoapower socket pleasemakesureyouareusingthe correctmainsvoltageforyourparticular model Faultyfusesmustbereplaced withfusesofthesametypeandrating withoutexception 1 Registro online Lerecomendamosqueregistresunuevo apa...

Page 17: ...en BitteregistrierenSieIhrneues MUSICGroup GerätdirektnachdemKauf aufderWebsite behringer com Wenn SieIhrenKaufmitunseremeinfachen onlineFormularregistrieren können wirIhreReparaturansprücheschneller undeffizienterbearbeiten LesenSie bitteauchunsereGarantiebedingungen fallszutreffend 2 Funktionsfehler Solltesich keinMUSICGroupHändlerinIhrerNähe befinden könnenSiedenMUSICGroup VertriebIhresLandesko...

Page 18: ...installed sound ...

Reviews: