BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
2 / 2
Leuchtmittel
Leuchte mit Sockel E 27
Lampenleistung max. 100 W
Für diese Leuchte empfehlen wir folgende
BEGA LED-Leuchtmittel:
13 509
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
13 547
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
dimmbar
13 583
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 585
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
dimmbar
13 511
LED 8 W · 1055 lm · 2700 K
13 562
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
13 563
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
dimmbar
13 587
LED 8 W · 1055 lm · 3000 K
13 589
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
13 591
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
dimmbar
Lamp
Luminaire with lampholder E 27
Lamp output max. 100 W
For this luminaire we recommend the following
BEGA LED lamps:
13 509
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
13 547
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
dimmable
13 583
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 585
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
dimmable
13 511
LED 8 W · 1055 lm · 2700 K
13 562
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
13 563
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
dimmable
13 587
LED 8 W · 1055 lm · 3000 K
13 589
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
13 591
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
dimmable
Source lumineuse
Luminaire avec culot E 27
Puissance de lampe max. 100 W
Pour ces luminaires nous conseillons les
sources lumineuses LED BEGA suivantes :
13 509
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
13 547
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
pour variation
13 583
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 585
LED 7 W · 805 lm · 3000 K
pour variation
13 511
LED 8 W · 1055 lm · 2700 K
13 562
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
13 563
LED 12 W · 1520 lm · 2700 K
pour variation
13 587
LED 8 W · 1055 lm · 3000 K
13 589
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
13 591
LED 12 W · 1520 lm · 3000 K
pour variation
Ausführliche technische und lichttechnische
Daten zu den Leuchtmitteln entnehmen Sie
bitte den Datenblättern auf unserer Website.
Detailed technical and lighting data for the
lamps can be found in the data sheets on our
website.
Les données photométriques détaillées de
toutes les lampes figurent dans les descriptifs
techniques sur notre site.
Montage
Schraube an der Fußplatte lösen.
Montageplatte aus Fußplatte herausnehmen.
Montageplatte auf Befestigungsgrund mit
beiliegendem oder anderem geeigneten
Befestigungsmaterial befestigen.
Netzanschlusskabel max. 50 mm abmanteln.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Netzanschlusskabel und
Leuchtenanschlussleitung an Anschlussklemme
anschließen.
Schutzkappe über Anschlussklemme und
Montagebügel schieben.
Leuchte auf Montageplatte setzen und mit
Schraube festsetzen.
Schrauben lösen und Leuchtenoberteil
abheben.
Lampe einsetzen.
Bei Einsatz einer Kompakt-Leuchtstofflampe
kann die äußere Kerzenhülse nach oben
verschoben werden, um den Lampensockel
vollständig abzudecken.
Leuchtenoberteil aufsetzen und Schrauben
gleichmäßig fest anziehen.
Installation
Undo screw at baseplate.
Remove mounting plate from baseplate.
Fix mounting plate with enclosed or any other
suitable fixing material onto foundation.
Bare mains supply cable max. 50 mm.
Make earth conductor connection.
Connect mains supply cable and luminiare
connecting cable to the terminal block.
Slide protecting cover over terminal block and
mounting bracket.
Place luminaire onto mounting plate and secure
with screw.
Undo screws and lift off luminaire top.
Insert lamp.
In case a compact fluorescent lamp is used
the outer lampholder sleeve can be shifted
upwards to cover the lamp base completely.
Replace the luminaire top and tighten the
screws evenly.
Installation
Desserrer la vis à la platine.
Retirer la contre-plaque de la platine.
Visser la contre-plaque sur un massif de
fondation avec le matériel de fixation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Dénuder le câble de raccordement sur
max. 50 mm.
Mettre à la terre.
Raccorder le câble réseau et le câble
d’alimentation au bornier.
Coiffer le capuchon de protection sur le bornier
et l’étrier de montage.
Poser le luminaire sur la contre-plaque et fixer
avec la vis.
Desserrer les vis et soulever la partie
supérieure du luminaire.
Installer la lampe.
Si on utilise une lampe fluorescente compacte
le cache lampe extérieur peut être repoussé
vers le haut pour couvrir compètement le socle
de la lampe.
Installer la partie supérieure du luminaire et
serrer fermement et régulièrement les vis.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Lampe auswechseln.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleansers.
Change the lamp. Close the luminaire.
When cleaning please do not use high pressure
cleaners.
Changement de lampe · Maintenance
Travailler hors tension.
Ouvrir le luminaire et le nettoyer.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant.
Changer la lampe. Fermer le luminaire.
Lors des travaux de nettoyage ne pas
utliliser de nettoyeur haute pression.
Ersatzteile
Ersatzglas
11 002 616 .3
Fassung
63 000 355
Spares
Spare glass
11 002 616 .3
Lampholder
63 000 355
Pièces de rechange
Verre de rechange
11 002 616 .3
Douille
63 000 355