background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

3 / 4

Montage

Leuchte aus dem Einbaugehäuse ausbauen. 

Dazu Innensechskantschrauben (SW 5) in der 

Leuchtenabdeckung lösen. Leuchte linksherum 

bis zum Anschlag drehen und aus dem 

Einbaugehäuse heben.

Einbaugehäuse auf Fundament (wie 

zuvor beschrieben) positionieren und mit 

beiliegendem oder anderem geeigneten 

Befestigungsmaterial befestigen. 

Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist 

eine bauseitige Verbindungsmuffe außerhalb 

des Einbaugehäuses erforderlich.

Wir empfehlen hierzu die Verwendung der 

Verteilerdose 

70 730 

oder

 71 053

.

Leitungsschutzrohr von der Verbindungsmuffe 

bis in das Einbaugehäuse führen.  

Verbindungsleitung durch das Schutzrohr 

führen und mit Erdkabel dicht verbinden.

Soll der Anschluss unterhalb der Leuchte 

erfolgen, muss hierzu bauseitig ein Freiraum 

erstellt werden. Wir empfehlen für die Drainage 

die Verwendung eines Rohres DN 150 sowie 

der Verteilerdose 

70 730

. Nach der Montage 

muss die Verteilerdose vergossen werden.

Installation

Dismantling the luminaire from the recess 

housing. For this purpose undo hexagon 

socket head screws (wrench size 5) in the 

luminaire cover. Turn luminaire counter-

clockwise up to the stop and lift it out of the 

recess housing.

Position recess housing on the foundation (as 

described before) and fix it with enclosed or 

any other suitable fixing material. 

A customer-provided connecting sleeve outside 

of the installation housing is required to connect 

the luminaire to the power supply.

We recommend to use a distribution box 

70 730 

or

 71 053

.

Pass the protective cable conduit from the 

connecting sleeve into the installation housing.  

Pass the connection cable through the 

protective conduit and connect it securely to 

the underground cable.

If a connection underneath the luminaire 

is planned, the customer must ensure that 

there is enough clearance.We recommend a 

DN 150 pipe and the 

70 730

 distribution box for 

drainage. After installation, the distribution box 

must be sealed.

Installation

Retirer le luminaire du châssis de montage. 

Pour ce faire desserrer les vis à six pans creux 

(SW 5) du couvercle du luminaire. Tourner le 

boîtier-lampe vers la gauche jusqu’à la butée et 

soulever du chassis de montage.

Positionner et fixer le châssis de montage sur le 

massif de fondation avec le matériel de fixation 

fourni ou tout autre matériel approprié (voir 

instructions ci-dessus). 

Pour raccorder le luminaire, un manchon 

de raccordement extérieur au boîtier 

d’encastrement est nécessaire.

Nous recommandons l’utilisation d’une boîte 

de dérivation 

70 730 

ou

 71 053

.

Faire cheminer le tube de protection de ligne 

depuis le manchon de raccordement jusqu’au 

boîtier d’encastrement.  

Faire cheminer le câble de raccordement à 

travers la gaine de protection et le raccorder de 

façon étanche au câble de terre.

Si la connexion doit être réalisée sous le 

luminaire, prévoir un dégagement lors 

du montage. Pour le drainage, nous 

recommandons l’utilisation d’un tube DN 150 

et de la boîte de dérivation 

70 730

. Après 

installation la boîte de dérivation doit être 

remplie avec le gel.

Ø min. 150

Ø min. 150

 

Für das Herausnehmen der Leuchte ist im 

Einbaugehäuse eine Leitungslänge von 0,5 m 

vorzusehen.

Auf richtige Belegung der Anschlussleitung 

achten. Den Netzanschluss an der braunen 

(L), blauen (N) und grün-gelben Ader (

1

vornehmen.  

Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über 

die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern.  

Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die 

Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.

Leuchte in das Einbaugehäuse setzen und 

ausrichten. Verschlusschrauben fest anziehen.

0.5 m of cable is provided in the installation 

housing so that the luminaire may be removed.

Note correct configuration of the mains supply 

cable. Make mains supply connection at the 

brown (L), blue (N) and green-yellow lead 

(

1

). The connection of the control cables is 

achieved by means of the both leads marked 

with DALI.  

In case these leads are not used the luminaire 

will be operated at full light output.

Place lamp enclosure into recessed housing 

and align. Tighten locking screws firmly.

Pour retirer le luminaire, un câble de 

0,5 m de long est à prévoir dans le boîtier 

d’encastrement.

Veiller au bon adressage du câble de 

raccordement. Effectuer le raccordement 

électrique au fil marron (L), bleu (N) et vert-

jaune (

1

).

 

Le raccordement des câbles de la commande 

est éffectué avec les fils marqués DALI. 

 

Si ces fils ne sont pas raccordés le luminaire 

fonctionne sur la puissance maximale.

Installer le boîtier-lampe dans le châssis de 

montage et ajuster. Serrer fermement les vis de 

fermeture.

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

3,9 W

Leuchten-Anschlussleistung 

5 W

Bemessungstemperatur t

a

 = 25 °C

Umgebungstemperatur t

a max

 = 50 °C

 

Bei Einbau in Dämmung 

t

a max

 = 45 °C 

 

Lebensdauerkriterien 

50 000  h / L

70

 

84 272 K3

Modul-Bezeichnung LED-0794/830

Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

750 lm

Leuchten-Lichtstrom  

141 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

28,2 lm / W

 

 

84 272 K4

Modul-Bezeichnung LED-0794/840

Farbtemperatur 

4000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

770 lm

Leuchten-Lichtstrom  

145 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

29 lm / W

Lamp

Module connected wattage 

3.9 W

Luminaire connected wattage 

5 W

Rated temperature 

t

a

 = 25 °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 50 °C

 

When installed in heat-insulating  

material t

a max

 = 45 °C 

 

Service  life  criteria 

50 000  h / L

70

84 272 K3

Module designation 

LED-0794/830

Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

750 lm

Luminaire luminous flux  

141 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

28,2 lm / W

 

 

84 272 K4

Module designation 

LED-0794/840

Colour temperature 

4000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

770 lm

Luminaire luminous flux  

145 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

29 lm / W

Lampe

Puissance raccordée du module 

3,9 W

Puissance raccordée du luminaire 

5 W

Température de référence 

t

a

 = 25 °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 50 °C

 

Installation dans un matériau 

 

d’isolation t

a max

 = 45 °C 

 

Critères relatifs à la durée de vie  50 000 h / L

70

84 272 K3

Marquage des modules 

LED-0794/830

Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

750 lm

Flux lumineux du luminaire  

141 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

28,2 lm / W

 

 

84 272 K4

Marquage des modules 

LED-0794/840

Température de couleur 

4000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

770 lm

Flux lumineux du luminaire  

145 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

29 lm / W

Summary of Contents for 84 272

Page 1: ... x 0 50 60 Hz DC 176 264 V DALI controllable A basic isolation exists between power cable and control line Safety class I Protection class IP 67 Dust tight and protection against temporary immersion Pressure load 4 000 kg 40 kN Impact strength IK10 Protection against mechanical impacts 20 joule c Conformity mark Weight 5 2 kg Description du produit Armature et boîtier d encastrement en aluminium t...

Page 2: ...pressure load of 4 000 kg 40 kN The luminaire stands in a highly robust cast aluminium recessed housing The pressure load is transferred to the foundation provided by the customer through this housing The foundation must be laid on firm substrate The installation housing must be set in concrete for stability Drainage must be provided in the foundation to allow surface water to drain from the reces...

Page 3: ...min 150 Für das Herausnehmen der Leuchte ist im Einbaugehäuse eine Leitungslänge von 0 5 m vorzusehen Auf richtige Belegung der Anschlussleitung achten Den Netzanschluss an der braunen L blauen N und grün gelben Ader 1 vornehmen Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betriebe...

Page 4: ... be replaced with a BEGA connection cable with water stop Check gaskets and replace as needed Loosen the hexagon nuts wrench size 10 and lift off the luminaire housing First push down the ring made of synthetic material firmly to remove the glass and gasket Remove the glass and the gaskets Replace LED module Follow the installation instructions for the LED module Insert the gasket and glass into t...

Reviews: