background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

4 / 4

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

7,3 W

Leuchten-Anschlussleistung 

9 W

Bemessungstemperatur t

a

 = 25 °C

Umgebungstemperatur t

a max

 = 55 °C

 

Bei Einbau in Dämmung 

t

a max

 = 50 °C 

 

77 073 K4

Modul-Bezeichnung 

LED-0381/940 

Farbtemperatur 

4000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI  > 90

Modul-Lichtstrom 

1335 lm

Leuchten-Lichtstrom  

654 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

72,7 lm / W

 

 

77 073 K3

Modul-Bezeichnung 

LED-0381/930 

Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI  > 90

Modul-Lichtstrom 

1260 lm

Leuchten-Lichtstrom  

600 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

66,7 lm / W

Lamp

Module connected wattage 

7.3 W

Luminaire connected wattage 

9 W

Rated temperature 

t

a

 = 25 °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 55 °C

 

When installed in heat-insulating  

material t

a max

 = 50 °C 

77 073 K4

Module designation 

LED-0381/940 

Colour temperature 

4000 K

Colour rendering index 

CRI > 90

Module luminous flux 

1335 lm

Luminaire luminous flux  

654 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

72,7 lm / W

 

 

77 073 K3

Module designation 

LED-0381/930 

Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 90

Module luminous flux 

1260 lm

Luminaire luminous flux  

600 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

66,7 lm / W

Lampe

Puissance raccordée du module 

7,3 W

Puissance raccordée du luminaire 

9 W

Température de référence 

t

a

 = 25 °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 55 °C

 

Installation dans un matériau 

 

d’isolation t

a max

 = 50 °C 

77 073 K4

Marquage des modules 

LED-0381/940 

Température de couleur 

4000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 90

Flux lumineux du module 

1335 lm

Flux lumineux du luminaire  

654 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

72,7 lm / W

 

 

77 073 K3

Marquage des modules 

LED-0381/930 

Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 90

Flux lumineux du module 

1260 lm

Flux lumineux du luminaire  

600 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

66,7 lm / W

Reinigung · Pflege

Nach der Montage der Leuchte ist eine 

Erstreinigung notwendig. Bauschmutz, 

Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer 

und Flugrost müssen rückstandsfrei entfernt 

werden. Keinesfalls dürfen zur Reinigung 

Hochdruck-reiniger und Werkzeuge aus 

normalem Stahl, Stahlbürsten oder Stahlwolle 

verwendet werden, da sich dadurch Fremdrost 

bildet.

Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind 

deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.

Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von 

Salzsäure und Chloriden sein müssen.

Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der 

Leuchten.

Cleaning · Maintenance

After installation, the luminaire should first be 

cleaned. Building dust, residues from contact 

adhesives, paint splashes and rust film must be 

completely removed. Never use high pressure 

cleaners and cleaning implements made 

of normal steel, steel brushes or steel wool 

because they cause extraneous rust to form.

When using stainless steel cleaners, please 

read the directions carefully.

Cleaning agents containing hydrochloric acid 

and chlorides should never be used.

We recommend cleaning the luminaires 

regularly.

Nettoyage · Entretien

Un premier nettoyage doit être fait dès 

l’installation du produit. Toutes les impuretés 

de chantier doivent être enlevées: salissures, 

laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour 

le nettoyage, ne jamais utiliser de nettoyeurs 

haute pression et d’outils en acier normal 

( par exemple: brosse ou tampon métallique ). 

En effet, le contact entre les deux aciers 

provoquerait un point de rouille parasite.

Lors de l’utilisation de nettoyants spécifiques il 

faut suivre scrupuleusement les instructions du 

fabricant.

Afin d’éviter coloration, décoloration ou 

corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant 

utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.

Nous recommandons un nettoyage régulier.

Bitte beachten Sie:

Den im Leuchtengehäuse befindlichen 

Trockenmittelbeutel nicht entfernen.

Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.

Please note:

Do not remove the desiccant pouch from the 

luminaire housing.

It is needed to remove residual moisture.

Attention : 

Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant 

dans l’armature.

Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.

Austausch des LED-Moduls 

Anlage spannungsfrei schalten. 

Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von 

Schmutz und Ablagerungen säubern.

Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Senkschrauben im Edelstahlring lösen.

Abdeckring und Glas mit Dichtung und 

Druckring abnehmen.

LEDs sind hochwertige elektronische 

Bauteile! Bitte vermeiden Sie während des 

Auswechselns eine direkte Berührung der LED-

Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

Zum Reinigen der Leuchte nur  

lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden.

Das Leuchtengehäuse muss vollständig sauber 

und absolut trocken sein.

LED-Modul austauschen.

Montagehinweise des LED-Moduls beachten.

Glas mit Dichtung und Druckring in das 

Leuchtengehäuse legen.

Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.

Abdeckring aufsetzen und Schrauben über 

Kreuz gleichmäßig fest anziehen.

Anzugsdrehmoment = 12 Nm.

Replacement of the LED module

Disconnect the electrical installation.

Clean dirt and deposits from key openings of 

screw head.

Do not use a high pressure cleaner.

Undo countersunk screws in the stainless steel 

ring.

Remove cover ring and glass with gasket and 

pressure ring.

LED are high-quality electronic components! 

 

Please avoid touching the light output opening 

of the LED directly during relamping.

Use only solvent-free cleansers for cleaning the 

luminaire.

The luminaire housing must be completely 

clean and absolutely dry.

Replace LED-Module.

Note installation instructions of the 

 

LED module.

Put glass with gasket and pressure ring into the 

luminaire housing.

Make sure that gasket is positioned correctly.

Put on cover ring and tighten firmly screws 

crosswise.

Torque = 12 Nm.

Remplacement du module LED 

Travailler hors tension.

Débarrasser les têtes des vis de toute souillure 

ou dépôts éventuels.

Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.

Desserrer les vis à tête fraisée de la collerette 

en acier inoxydable.

Retirer l’anneau et le verre avec le joint ainsi 

que l’anneau pression.

Les LED sont des composants électroniques 

de haute précision! Eviter de toucher la surface 

de diffusion des LED avec les doigts pendant le 

remplecement.

Pour le nettoyage du luminaire n’utilliser que 

des produits de nettoyage ne contenant pas 

de solvant.

Le boîtier doit être entièrement propre et 

absolument sec.

Remplacer l’élément LED.

Respecter la fiche d'utilisation du module LED.

Poser le verre avec le joint et l’anneau pression 

dans le boîtier-lampe.

Veiller au bon emplacement du joint.

Poser l’anneau de fermeture et serrer en croix 

et fermement les vis.

Moment de serrage = 12 Nm.

Ersatzteile

Ersatzglas 

14 000 848

Ersatzglas  rutschhemmend 

14 000 848 R

LED-Netzteil DEV-0348/250
LED-Modul  3000 K 

LED-0381/930

LED-Modul  4000 K 

LED-0381/940

Dichtring 

83 001 765

Dichtung  Glas 

83 001 821

Spares

Spare  glass 

14 000 848

Spare  glass  skid  blocking 

14 000 848 R

LED power supply unit 

DEV-0348/250

LED module 3000 K 

LED-0381/930

LED module 4000 K 

LED-0381/940

Sealing  ring 

83 001 765

Gasket  glass 

83 001 821

Pièces de rechange

Verre  de  rechange 

14 000 848

Verre  de  rechange  antidérapant 

14 000 848 R

Bloc d’alimentation LED 

DEV-0348/250

Module LED 3000 K 

LED-0381/930

Module LED 4000 K 

LED-0381/940

Joint  rondelle 

83 001 765

Joint  du  verre 

83 001 821

Reviews: