background image

12

18

GB

Connect the proper hose to the barbecue inlet before the barbecue is placed into the cart (see barbecue 

instructions). If you have a side burner, use hose A and the side hole (arrow 1). Otherwise, use hose B and 

thread through either the side hole (arrow 1) or up beside the top enclosure panel (arrow 2).

FR

Branchez le correct flexible à l’admission du barbecue avant qu’il ne soit placé sur le chariot (voir instructions du 

barbecue). Si vous avez un brûleur latéral, utilisez le flexible A et le trou latéral (flèche 1). Autrement, utilisez le 

flexible B et vissez par le trou latéral (flèche 1) ou par le côté du panneau de couvercle supérieur (flèche 2).

ES

Conecte la manguera adecuada a la toma de la barbacoa antes de poner la barbacoa en el carrito (vea las 

instrucciones de la barbacoa). Si tiene un quemador lateral, utilice la manguera A y el orificio lateral (flecha 1).

De lo contrario, utilice la manguera B e insértela por el orificio lateral (flecha 1) o junto al panel de cierre superior 

(flecha 2).

PT

Ligue a mangueira à entrada de gás no barbecue antes de o barbecue ser colocado no suporte (ver instruções 

do barbecue). Se tiver um bico lateral, utilize a mangueira A e o orifício lateral (seta 1). Caso contrário, utilize a 

mangueira B e faça-a passar pelo orifício lateral (seta 1) ou encostada ao painel superior (seta 2).

IT

Collegare il flessibile corretto all’ingresso del barbecue prima di posizionare il barbecue sul carrello (vedere le 

istruzioni del barbecue). Se si dispone di bruciatore laterale, inserire il flessibile A nel foro laterale (freccia 1).

Altrimenti, utilizzare il flessibile B e passarlo attraverso il foro laterale (freccia 1) o in alto attraverso il pannello di 

chiusura superiore (freccia 2).

GR

Συνδέστε

 

τον

 

κατάλληλο

 

ελαστικό

 

σωλήνα

 

στο

 

στόμιο

 

εισόδου

 

της

 

ψησταριάς

 

μπάρμπεκιου

 

πριν

 

τοποθετήσετε

 

την

 

ψησταριά

 

στο

 

καρότσι

 (

δείτε

 

οδηγίες

 

για

 

την

 

ψησταριά

 

μπάρμπεκιου

). 

Αν

 

έχετε

 

πλευρική

 

εστία

χρησιμοποιήστε

 

τον

 

ελαστικό

 

σωλήνα

 A 

και

 

την

 

πλευρική

 

τρύπα

 (

βέλος

 1).

Διαφορετικά

χρησιμοποιήστε

 

τον

 

ελαστικό

 

σωλήνα

 B, 

περνώτας

 

τον

 

μέσα

 

από

 

μία

 

από

 

τις

 

πλευρικές

 

τρύπες

 (

βέλος

 1) 

ή

 

από

 

πάνω

από

 

το

 

πάνω

 

πλαίσιο

 

κάλυψης

 (

βέλος

 2).

DE

Vor der Montage des Grills im Wagen, schließen Sie den passenden Schlauch an den Einlassstutzen an (siehe 

Anleitung für den Grill). Wenn Sie einen seitlichen Brenner haben, verwenden Sie Schlauch „A“ und die seitliche 

Öffnung (Pfeil 1). Andernfalls, verwenden Sie Schlauch „B“ und führen Sie ihn entweder durch die seitliche 

Öffnung (Pfeil 1) oder nach oben entlang der oberen Gehäusewand (Pfeil 2).

NL

Sluit de juiste slang aan op de inlaatopening van de barbecue vóór u de barbecue in de trolley plaatst (zie de 

voorschriften bij de barbecue). Als u een zijbrander heeft, gebruik dan slang “A” en de opening aan de zijkant (pijl 

1). In het andere geval moet u slang “B” gebruiken en deze ofwel door de opening aan de zijkant halen (pijl 1), 

ofwel naar boven, opzij van het afdekpaneel (pijl 2).

DK

Tilslut den rigtige slange til grillens indløb, før grillen placeres i vognen (se brugsanvisningen til grillen). Hvis du 

har sidebrænder, anvendes slange A og hullet i siden (pil 1). Hvis ikke, anvendes slange B, som føres gennem 

enten hullet i siden (pil 1) eller op gennem det øverste afskærmningspanel (pil 2).

NO

Koble riktig slange til inntaket på grillen før du plasserer grillen på toppanelet (se grillinstruksjonene). Hvis du har 

en sidebrenner, bruker du slange A og hullet i siden (pil 1). Hvis ikke bruker du slange B. Trekk slangen enten 

gjennom hullet i siden (pil 1) eller opp ved siden av toppanelet (pil 2).

SE

Anslut korrekt slang i grillens ingång innan grillen placeras i vagnen (se instruktionerna för grillen). Om du har 

en sidbrännare ska slang A och sidohålet (pil 1) användas. Använd annars slang B och dra den antingen genom 

sidohålet (pil 1) eller upp intill den övre inhägnadspanelen (pil 2).

FI

Liitä oikea letku grillin liittimeen ennen kuin grilli asetetaan vaunuun (katso grillin ohjeet). Mikäli grilli on varustettu 

sivupolttimella, käytä letkua A ja sivureikää (nuoli 1). Käytä muussa tapauksessa letkua B ja ohjaa se joko 

sivureiän läpi (nuoli 1) tai yläsivulevyn kautta (nuoli 2).

A

B

1

2

sig_trol_ce.indd   12

9/03/2006   05:30:21

Summary of Contents for Signature S-3000S

Page 1: ...ntagem IT Carrello ad armadietto metallico Signature Istruzioni per il montaggio GR Μεταλλικό Ντουλάπι Καροτσιού Signature Οδηγίες Συναρμολόγησης DE Signature Metallschrankwagen Anweisung für den Zusammenbau NL Signature trolley met metalen kast Montage voorschriften DK Signature Trolley med metalskab Montering og betjeningsvejledning NO Signature tralle med metallskap Monterings anvisning SE Sign...

Page 2: ...2 Fa x 56 12mm 1 Fb x 56 Fc x 56 Ta Tb Tc Td Te x 2 Tf Tg Ti Th Gc x 2 Tj Tk Tm Tn Tp Tq Wa x 2 Wb x 2 Ga Gb Fd x 2 Fe x 2 Ff x 2 Fg x 2 Fh x 2 Fi x 2 ...

Page 3: ...materialet Saml enheden på en glat ren og jævn flade NO Kontroller at ingen av delene mangler eller er skadet Fjern all beskyttelsesemballasje SE Titta om de ser delar som är skadade eller om delar saknas Ta bort skyddsemballage Montera på en mjuk ren och plan yta FI Tarkasta grilli vaurioiden varalta ja osien täydellisyys Poista suojapeitteet Kokoa grilli pehmeällä puhtaalla ja tasaisella alustal...

Page 4: ... SE Montera de vridbara hjulen Använd endast de inre skruvarna som bilden visar FI Asenna kiertyvät pyörät Käytä ainoastaan sisäpuolisia ruuveja kuvan mukaisesti GB Fit the right and left side panlels Hand tighten only at this time FR Montez les panneaux droit et gauche Serrez cette fois ci uniquement à la main ES Coloque los paneles laterales derecho e izquierdo De momento apriete sólo a mano PT ...

Page 5: ... the bottom FR Montez le renfort transversal avant avec les aimants sur l arrière ES Coloque el travesaño delantero con los imanes hacia el fondo PT Coloque a barra de ligação frontal com os magnetos virados para baixo IT Montare la traversa di rinforzo anteriore con le calamite rivolte verso la parte inferiore GR Προσαρμόστε την μπροστινή τραβέρσα κατευθύνοντας τους μαγνήτες προς το κάτω μέρος DE...

Page 6: ...eide Rückenteile sind gleich NL Monteer onderste achterpaneel de twee achterpanelen zijn gelijk DK Montér det nederste bagpanel De to bagpaneler er ens NO Monter det nedre bakpanelet begge bakpanelene er like SE Montera den undre bakre panelen de bakre panelerna är identiskt lika FI Asenna alatakalevy molemmat takalevyt ovat samanlaisia GB Fit the upper back panel FR Montez le panneau arrière haut...

Page 7: ...ήστε τη ραφο πετσετοθήκη στο πλευρικό πλαίσιο Μπορεί να χρειαστεί να σύρετε τις ράγιες προς τα έξω για να αποκαλύψετε τις τρύπες για τις βίδες DE Bringen Sie den als Zubehör erhältlichen Handtuchhalter am linken oder rechten Seitenteil an Drehen Sie hierzu zunächst die Endabdeckungen aus Kunststoff ab und montieren Sie dann den Handtuchhalter am Seitenteil an Um an die Schraubenlöcher zu gelangen ...

Page 8: ...ral As prateleiras laterais inferiores aparafuse as nos limites dos painéis laterais IT Se non si dispone di un bruciatore laterale montare anche l altra mensola laterale Per le mensole della parte inferiore fissare delle viti sulla parte laterale GR Αν δεν έχετε πλευρική εστία προσαρμόστε το δεύτερο πλευρικό ράφι Για τα κάτω πλευρικά ράφια περάστε τις βίδες από τις πλευρές DE Wenn Sie keinen seit...

Page 9: ...ill panel FR Modèles à 5 brûleurs uniquement Montez le panneau intercalaire ES Sólo modelos de 5 quemadores Coloque el panel de soporte interior PT Só para modelos com 5 bicos Coloque o painel de reforço IT Solo modelli a 5 bruciatori Montare il pannello di riempimento GR Για μοντέλα 5 καυστήρων μόνο Προσαρμόστε το πληρωτικό πλαίσιο DE Nur für Modelle mit 5 Brennern Bringen Sie das Mittelblech an ...

Page 10: ...aversa di rinforzo e fare in modo che la parte inferiore dell asta entri nel foro sul piatto della base GR Προσαρμόστε τις θύρες Στηρίξτε τη ράβδο της θύρας από κάτω σύρετε το πάνω μέρος της ράβδου να μπει μέσα στην τρύπα στην τραβέρσα και αφήστε το κάτω μέρος της ράβδου να πέσει μέσα στην τρύπα του πέλματος πλάκας βάσης DE Bringen Sie die Türen an Schieben Sie hierzu das obere Ende der Türstange ...

Page 11: ... os cestos de arrumação opcionais IT Montare i cestelli opzionali GR Τοποθετήστε τις προαιρετικές αποθηκευτικές σχάρες DE Montieren Sie die als Zubehör erhältlichen Aufbewahrungskörbe NL Monteer de optionele bergmandjes DK Montér opbevaringskurvene ekstraudstyr NO Monter oppbevaringskurvene valgfritt tilbehør SE Montera förvaringskorgarna tillval FI Asenna valinnaiset säilytyskorit 17 GB Fit the r...

Page 12: ...και την πλευρική τρύπα βέλος 1 Διαφορετικά χρησιμοποιήστε τον ελαστικό σωλήνα B περνώτας τον μέσα από μία από τις πλευρικές τρύπες βέλος 1 ή από πάνω από το πάνω πλαίσιο κάλυψης βέλος 2 DE Vor der Montage des Grills im Wagen schließen Sie den passenden Schlauch an den Einlassstutzen an siehe Anleitung für den Grill Wenn Sie einen seitlichen Brenner haben verwenden Sie Schlauch A und die seitliche ...

Page 13: ... 20 GB optional side burners only Screw the side burner to the side panel The screws go in through the inside of the barbecue FR uniquement brûleurs latéraux en option Vissez le brûleur latéral sur le panneau latéral Les vis doivent être placées par l intérieur du barbecue ES Sólo quemadores laterales opcionales atornille el quemador lateral al panel lateral Los tornillos pasan por el interior de ...

Page 14: ...embelezador na parte da frente ao retentor de líquidos procurando o ponto de encaixe Aperte os últimos parafusos IT Montare la fascia di rivestimento sulla parte anteriore del vassoio raccogligocce e farla scorrere in posizione Serrare tutte le altre viti GR Προσαρμόστε την πρόσοψη στο μπροστινό δοχείο συλλογής υγρών και σύρετέ τη να μπει στη θέση της Σφίξτε όλες τις υπόλοιπες βίδες DE Schieben Si...

Page 15: ...ap screw 030126 4 030126 4 8 Cross brace 180122 1 180027 1 9 Rear panel 180218 2 180239 2 10 Swivel castor with lock 060701 2 060701 2 11 Fixed castor 060700 2 060700 2 12 Door left 180417 1 180417 1 13 Door right 180416 1 180416 1 14 Cylinder hook 180128 1 180128 1 15 Towel rack 180235 1 180235 1 16 Internal condiment basket 180234 2 180234 2 17 External storage basket 180221 2 180221 2 18 Drip t...

Page 16: ...BeefEater Sales International P O Box 450 Chester Hill NSW Australia 2162 Phone 61 2 9755 7912 Facsimile 61 2 9755 7913 E mail mail beefeaterbbq com Website www beefeaterbbq com 4 5 SIGTROLINS_CE 1 1 ...

Reviews: