MAINTENANCE
–
MANTENIMIENTO
–
ENTRETIEN
Clean your FOUNTAIN with a soft cloth and change the water frequently.
Due to water evaporation, you may see a buildup of white residue on the FOUNTAIN surface from mineral
content in the water supply. To reduce the buildup, clean the FOUNTAIN with soap and water regularly. DO
NOT use any abrasive, which may damage the applied finish.
Limpie su FUENTE con un pa
ño suave y cambia el agua frecuentemente.
Debido a la evaporaci
ón del agua,
usted puede ver una acumulaci
ón del residuo blanco en la superficie de
la FUENTE del contenido mineral en el abastecimiento de agua. Para reducir tal acumulaci
ón, l
impie la
FUENTE regularmente con jab
ón y agua.
NO utilice ning
ún tipo de abrasivo que pueda dañar el terminado
de la FUENTE.
Nettoyez votre FONTAINE
à l
’
aide d
’
un linge doux et changez l
’
eau fréquemment.
Compte tenu de l
’
évaporation de l
’
eau, des résidus
de couleur blanche peuvent se d
époser sur la surface de
la FONTAINE. Ces d
épôts proviennent des minéraux contenus dans l
’
eau d
’
appoint. Pour éliminer ces
d
épôts, nettoyez la
FONTAINE au savon et
à l
’
eau. N
’
utilisez pas de produits abrasifs qui pourraient
endommager le rev
êtement recouvrant la surface.
1
(A)
CORD EXIT NOTCH
SALIDA DEL CORD
ÓN
ENCOCHE DE SORTIE DU CORDON
Set the PUMP
’
S (A)
flow control to a MEDIUM setting. Place the PUMP (A) in the pump housing inside the BOWL (D),
while setting the LEAF (B) and the FROG (C) onto the top edge of the housing.
Fije el flujo del agua de la BOMBA a MEDIANO. Coloque la BOMBA en la cubierta que est
á localizada dentro del
TAZ
ÓN
, mientras que va colocando la HOJA y la RANA sobre el borde de la parte de arriba de la cubierta.
R
églez le contrôle de débit de la
POMPE (A)
à un réglage
MOYEN. Placez la POMPE (A) dans le bo
îtier de pompe à
l
’
intérieur du
BOL (D), tout en pla
çant la
FEUILLE (B) et la GRENOUILLE (C) sur le bord sup
érieur du boîtier.
2
Fill the BOWL (D) with water. For proper operation, the PUMP (A) requires a minimum of 2
”
of water.
Be sure that your
FOUNTAIN is placed on a water tolerant surface.
Llene el TAZ
ÓN (D)
con agua. Para un buen desempe
ño de la
BOMBA (A) se requiere de un m
ínimo de 5 cms. de agua.
Aseg
úrese que la
FUENTE est
á en una superficie resistente al agua.
Remplissez le BOL (D) d
’
eau. Pour un bon fonctionnement, la
POMPE (A) exige au moins 5 cm (2 pouces)
d
’
eau.
Assurez-vous de placer votre FONTAINE sur une surface r
ésistante à l
’
eau.
3
Plug the PUMP (A) electrical cord into a properly grounded (grounding-type) receptacle. For best results, the water
flow should be adjusted so as to cascade from the LEAF (B) into the BOWL (D).
If you desire to adjust the fountain
’
s flow rate, unplug the
PUMP (A) electrical cord from the receptacle and adjust the
PUMP
’
S (A)
flow control. Repeat above steps until you achieve the desired flow.
Conecte el cord
ón eléctrico de la
BOMBA (A) a una salida con tomacorriente a tierra. Para mejores resultados, el
agua debe ser ajustada de tal manera que cuando caiga sobre la HOJA (B) luego pueda caer en forma de cascada
sobre el TAZ
ÓN (D).
Si decide ajustar el flujo del agua en la fuente, desconecte el cord
ón eléctrico de la
BOMBA (A) y ajuste el control del
agua en la BOMBA (A) hasta lograr el flujo deseado.
Branchez le cordon
électrique de
la POMPE (A)
à une prise dotée d
’
un dispositif de mise à la terre approprié.
Pour de
meilleurs r
ésultats, le débit d
’
eau devrait être ajusté pour tomber en cascade de la
FEUILLE (B) dans le BOL (D).
Si vous voulez ajuster le d
ébit de la fontaine, débranche
z le cordon
électrique de la
POMPE (A) de sa prise. R
églez le
dispositif de r
églage du débit de la
POMPE (A) au d
ébit désiré.
4
TROUBLE SHOOTING - LOCALIZACI
ÓN DE FALLAS
–
D
ÉPANNAGE
If your FOUNTAIN PUMP fails to operate please check the following:
Check the circuit breaker and try another outlet to verify that power is applied to the PUMP.
Check the water level in the FOUNTAIN. The PUMP requires a minimum water depth of 2
”
to operate properly. Running the
PUMP without sufficient water can damage the pump.
Check the setting of the FLOW CONTROL on the pump. Check the PUMP DISCHARGE and INTAKE TUBE for dirt and
debris. Clean if necessary.
Check the FOUNTAIN TUBING for kinks and obstructions.
The PUMP may be
“
air locked
”
. Unplug the
PUMP for about 10 seconds. Plug the PUMP back into the electrical outlet to
clear any air that may have been trapped. You may need to repeat this several times.
Si la BOMBA de la FUENTE no funciona apropiadamente por favor revise:
El interruptor e intente otro enchufe para verificar que la energ
ía está aplicada a la
BOMBA.
El nivel del agua en la FUENTE. La BOMBA requiere de un m
ínimo de 5cms. de agua para operar debidamente.
El
funcionamiento de la BOMBA sin suficiente agua puede hacer da
ñar la
BOMBA.
El control de FLUJO DEL AGUA en la BOMBA. F
íjese que el
DESAG
ÜE
y el PRODUCTO de la BOMBA no tengan mugre
y/o residuos. Limpie si es necesario.
Que los TUBOS no est
én doblados o tengan obstrucciones.
Si la BOMBA tiene aire bloqueado por dentro conecte y desconecte la bomba por 10 segundos hasta que est
é despejada.
Conecte la BOMBA de nuevo en el interruptor. Repita
éste procedimiento si es necesario.
Si la POMPE ne fonctionne pas, v
érifiez ce qui suit:
V
érifiez le disjoncteur. Branchez la fiche à une autre prise afin de vérifi
er si la POMPE est aliment
ée en courant.
V
érifiez le niveau d
’
eau dans la
FONTAINE. Pour que la POMPE fonctionne correctement, il faut que le niveau d
’
eau soit
d
’
au moins 5 cm. Faire fonctionner la
POMPE alors que la quantit
é d
’
eau n
’
est pas suffisante pou
rrait endommager celle-ci.
V
érifiez le réglage du régulateur de débit de la
POMPE. V
érifiez si le refoulement et l
’
arrivée de la
POMPE sont obstru
és par
de la salet
é et des déchets.
V
érifiez si le
TUYAU accessoire de la FONTAINE est entortill
é ou obstrué.
La POMPE peut
être bloquée avec de l'air.
Branchez et d
ébranchez la
POMPE plusieurs fois pour
évacuer l
’
air.
(B)
(C)
INSTALLATION & ASSEMBLY
–
ENSAMBLAJE E INSTALACI
ÓN
- INSTALLATION ET MONTAGE
(A) - FLOW SET TO MEDIUM
(A) - FLUJO ADJUSTADO AL MEDIANO
(A) - LE D
ÉBIT
R
ÉGLÉ AU MILIEU
(A)
(D)
Place BOWL (D) on a flat, level surface. Use a Carpenter
’
s Level if desired.
Route the FROG
’
S (C)
tubing through the hole in the LEAF (B).
Connect the FROG
’
S (C)
tubing to the PUMP (A) (as shown in the picture).
Coloque el TAZ
ÓN (D)
en una superficie plana. Utilice un nivel de Carpintero si est
á
deseado.
Dirija la manguera de la RANA (C) a trav
és del hueco de la
HOJA (B).
Conecte la manguera de la RANA (C) a la BOMBA (A) (como se muestra en la figura).
Placez le BOL (D) sur une surface
à plat et à niveau. Si vous le désirez, utilisez un niveau de
menuisier.
Acheminez le tube de la GRENOUILLE (C) par le trou dans la FEUILLE (B).
Branchez le tube de la GRENOUILLE (C)
à la
POMPE (A). (Tel qu
’
illustré
)