background image

 

 

MAINTENANCE 

 MANTENIMIENTO 

 ENTRETIEN 

 



Clean your FOUNTAIN with a soft cloth and change the water frequently. 



Due to water evaporation, you may see a buildup of white residue on the FOUNTAIN surface from mineral 
content in the water supply. To reduce the buildup, clean the FOUNTAIN with soap and water regularly. DO 
NOT 
use any abrasive, which may damage the applied finish. 

 



Limpie su FUENTE con un pa

ño suave y cambia el agua frecuentemente.

 



Debido a la evaporaci

ón del agua, 

usted puede ver una acumulaci

ón del residuo blanco en la superficie de 

la FUENTE del contenido mineral en el abastecimiento de agua. Para reducir tal acumulaci

ón, l

impie la 

FUENTE regularmente con jab

ón y agua. 

NO utilice ning

ún tipo de abrasivo que pueda dañar el terminado 

de la FUENTE. 

 



Nettoyez votre FONTAINE 

à l

aide d

un linge doux et changez l

eau fréquemment.

 



Compte tenu de l

évaporation de l

eau, des résidus 

de couleur blanche peuvent se d

époser sur la surface de 

la FONTAINE. Ces d

épôts proviennent des minéraux contenus dans l

eau d

appoint. Pour éliminer ces 

d

épôts, nettoyez la 

FONTAINE au savon et 

à l

eau. N

utilisez pas de produits abrasifs qui pourraient 

endommager le rev

êtement recouvrant la surface.

 

(A) 

CORD EXIT NOTCH 
SALIDA DEL CORD

ÓN

 

ENCOCHE DE SORTIE DU CORDON 



Set the PUMP

S (A)

 flow control to a MEDIUM setting. Place the PUMP (A) in the pump housing inside the BOWL (D)

while setting the LEAF (B) and the FROG (C) onto the top edge of the housing. 

 



Fije el flujo del agua de la BOMBA a MEDIANO. Coloque la BOMBA en la cubierta que est

á localizada dentro del

 

TAZ

ÓN

, mientras que va colocando la HOJA y la RANA sobre el borde de la parte de arriba de la cubierta. 

 



R

églez le contrôle de débit de la 

POMPE (A) 

à un réglage 

MOYEN. Placez la POMPE (A) dans le bo

îtier de pompe à 

l

intérieur du 

BOL (D), tout en pla

çant la 

FEUILLE (B) et la GRENOUILLE (C) sur le bord sup

érieur du boîtier.

 

 



Fill the BOWL (D) with water. For proper operation, the PUMP (A) requires a minimum of 2

 of water.

 Be sure that your 

FOUNTAIN is placed on a water tolerant surface. 

 



Llene el TAZ

ÓN (D)

 con agua. Para un buen desempe

ño de la 

BOMBA (A) se requiere de un m

ínimo de 5 cms. de agua.

Aseg

úrese que la 

FUENTE est

á en una superficie resistente al agua.

 

 



Remplissez le BOL (D) d

eau. Pour un bon fonctionnement, la 

POMPE (A) exige au moins 5 cm (2 pouces) 

d

eau.

 Assurez-vous de placer votre FONTAINE sur une surface r

ésistante à l

eau.

 



Plug the PUMP (A) electrical cord into a properly grounded (grounding-type) receptacle. For best results, the water 
flow should be adjusted so as to cascade from the LEAF (B) into the BOWL (D). 



If you desire to adjust the fountain

s flow rate, unplug the 

PUMP (A) electrical cord from the receptacle and adjust the 

PUMP

S (A)

 flow control. Repeat above steps until you achieve the desired flow.  

 



Conecte el cord

ón eléctrico de la 

BOMBA (A) a una salida con tomacorriente a tierra. Para mejores resultados, el 

agua debe ser ajustada de tal manera que cuando caiga sobre la HOJA (B) luego pueda caer en forma de cascada 
sobre el TAZ

ÓN (D).

 



Si decide ajustar el flujo del agua en la fuente, desconecte el cord

ón eléctrico de la 

BOMBA (A) y ajuste el control del 

agua en la BOMBA (A) hasta lograr el flujo deseado.  

 



Branchez le cordon 

électrique de 

la POMPE (A) 

à une prise dotée d

un dispositif de mise à la terre approprié. 

Pour de 

meilleurs r

ésultats, le débit d

eau devrait être ajusté pour tomber en cascade de la 

FEUILLE (B) dans le BOL (D).

 



Si vous voulez ajuster le d

ébit de la fontaine, débranche

z le cordon 

électrique de la 

POMPE (A) de sa prise. R

églez le 

dispositif de r

églage du débit de la 

POMPE (A) au d

ébit désiré.

 

 

TROUBLE SHOOTING - LOCALIZACI

ÓN DE FALLAS 

 D

ÉPANNAGE

 

 

If your FOUNTAIN PUMP fails to operate please check the following: 
 



Check the circuit breaker and try another outlet to verify that power is applied to the PUMP. 



Check the water level in the FOUNTAIN. The PUMP requires a minimum water depth of 2

 to operate properly. Running the 

PUMP without sufficient water can damage the pump. 



Check the setting of the FLOW CONTROL on the pump. Check the PUMP DISCHARGE and INTAKE TUBE for dirt and 
debris. Clean if necessary. 



Check the FOUNTAIN TUBING for kinks and obstructions. 



The PUMP may be 

air locked

. Unplug the 

PUMP for about 10 seconds. Plug the PUMP back into the electrical outlet to 

clear any air that may have been trapped. You may need to repeat this several times. 

 
Si la BOMBA de la FUENTE no funciona apropiadamente por favor revise: 
 



El interruptor e intente otro enchufe para verificar que la energ

ía está aplicada a la 

BOMBA. 



El nivel del agua en la FUENTE. La BOMBA requiere de un m

ínimo de 5cms. de agua para operar debidamente.

 El 

funcionamiento de la BOMBA sin suficiente agua puede hacer da

ñar la

 BOMBA. 



El control de FLUJO DEL AGUA en la BOMBA. F

íjese que el 

DESAG

ÜE

 y el PRODUCTO de la BOMBA no tengan mugre 

y/o residuos. Limpie si es necesario.  



Que los TUBOS no est

én doblados o tengan obstrucciones.

 



Si la BOMBA tiene aire bloqueado por dentro conecte y desconecte la bomba por 10 segundos hasta que est

é despejada. 

Conecte la BOMBA de nuevo en el interruptor. Repita 

éste procedimiento si es necesario.

 

 

Si la POMPE ne fonctionne pas, v

érifiez ce qui suit:

 

 



V

érifiez le disjoncteur. Branchez la fiche à une autre prise afin de vérifi

er si la POMPE est aliment

ée en courant.

 



V

érifiez le niveau d

eau dans la 

FONTAINE. Pour que la POMPE fonctionne correctement, il faut que le niveau d

eau soit 

d

au moins 5 cm. Faire fonctionner la 

POMPE alors que la quantit

é d

eau n

est pas suffisante pou

rrait endommager celle-ci.

 



V

érifiez le réglage du régulateur de débit de la 

POMPE. V

érifiez si le refoulement et l

arrivée de la 

POMPE sont obstru

és par 

de la salet

é et des déchets.

 



V

érifiez si le 

TUYAU accessoire de la FONTAINE est entortill

é ou obstrué.

 



La POMPE peut 

être bloquée avec de l'air.

 Branchez et d

ébranchez la 

POMPE plusieurs fois pour 

évacuer l

air.

 

 

(B) 

(C) 

INSTALLATION & ASSEMBLY 

 ENSAMBLAJE E INSTALACI

ÓN 

- INSTALLATION ET MONTAGE 

(A) - FLOW SET TO MEDIUM 
(A) - FLUJO ADJUSTADO AL MEDIANO 
(A) - LE D

ÉBIT

 R

ÉGLÉ AU MILIEU

 

 (A) 

(D) 



Place BOWL (D) on a flat, level surface. Use a Carpenter

s Level if desired.

 



Route the FROG

S (C)

 tubing through the hole in the LEAF (B). 



Connect the FROG

S (C)

 tubing to the PUMP (A) (as shown in the picture). 

 



Coloque el TAZ

ÓN (D)

 en una superficie plana. Utilice un nivel de Carpintero si est

á

 deseado. 



Dirija la manguera de la RANA (C) a trav

és del hueco de la 

HOJA (B). 



Conecte la manguera de la RANA (C) a la BOMBA (A) (como se muestra en la figura). 

 



Placez le BOL (D) sur une surface 

à plat et à niveau. Si vous le désirez, utilisez un niveau de 

menuisier.

 



Acheminez le tube de la GRENOUILLE (C) par le trou dans la FEUILLE (B).

 



Branchez le tube de la GRENOUILLE (C) 

à la 

POMPE (A). (Tel qu

illustré

 

Reviews: