background image

PT

 

IMPORTANTE - LER ATENTAMENTE E 

GUARDAR PARA FUTURA REFERÊNCIA 

LEMBRE-SE QUE A SEGURANÇA  DO SEU FILHO É DA SUA RESPONSABILIDADE 

 

ATENÇÃO: 

Esta cadeira foi desenhada para ser utilizada de acordo com estas instruções.  

O não seguimento das mesmas pode causar danos na cadeira e anular a sua garantia.

 

   1 -  PARA ABRIR: 

Quando abrir a cadeira, 

certifique-se que a

 

pega regulável se encontra alinhada com a pega principal

 

(ver desenho)

   2 -

  Puxe suavemente a pega da cadeira e pressione o tubo metálico com o pé

 

até que os fechos primários de ambos os 

lados actuem com um ‘click’. O fecho de segurança secundário actuará automaticamente. 

   3 -

 

RODAS GIRATÓRIAS:

 As rodas dianteiras podem ser giratórias ou não.  

 

  Para fazer girar as rodas, desloque os botões para cima. 

 

Para bloquear as rodas, pressione os pernos vermelhos dos botões para que estes se desloquem para baixo.   

 

NOTA:

 Se usar a cadeira em terreno irregular é aconselhável usar no modo não giratório. 

   4 -  TRAVÕES:

 Para bloquear as rodas traseiras pressione o pedal. 

   5 - 

Para as desbloquear proceda de forma inversa. 

   6 -  PARA RETIRAR AS RODAS TRASEIRAS: 

Puxe a patilha enquanto retira simultaneamente a roda. 

   7 -  PARA COLOCAR AS RODAS TRASEIRAS: 

Introduza os eixos das rodas nas peças plásticas e pressione até que as 

mesmas encaixem automaticamente. 

 

Certifique-se que as rodas estão correctamente colocadas, puxando as mesmas para fora. 

   8 -

 

PARA RETIRAR AS RODAS DIANTEIRAS:  

NOTA: 

as rodas dianteiras só podem ser removidas se o bloqueio das 

mesmas estiver desactivado (botão lateral na posição superior). 

 

Pressione a patilha e puxe simultaneamente o bloco das rodas, para separá-los das pernas. 

   9 -  PARA COLOCAR AS RODAS DIANTEIRAS: 

NOTA: 

as rodas dianteiras só podem ser colocadas se o bloqueio da 

mesma estiver desactivado (botão lateral na posição superior). 

 

Introduza o bloco das rodas na perna dianteira, pressionando simultaneamente a patilha, até que fiquem 
correctamente encaixado. Certifique-se que as rodas estão correctamente colocadas, puxando as mesmas para fora. 

 10 -  PARA AJUSTAR A ALTURA DA PEGA: 

  

Pressione simultaneamente os dois botões e ajuste a pega para a altura desejada. 

 11 -  COLOCAR  A  ALCOFA  /  ASSENTO: 

O assento pode ser colocado, virado para a frente ou para trás. Coloque a 

alcofa / assento nos pontos de encaixe (B) de ambos dos lados. Pressione nos pontos de encaixe (A) e o fecho fixará 
automaticamente (ver figura). Certifique-se que a alcofa/assento está bem fixa nos 4 pontos de encaixe (A & B em 
ambos os lados).   

Atenção: Verifique que todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto. 

 

RETIRAR A ALCOFA / ASSENTO:

 Nota- No caso do bebé se encontrar na alcofa / assento segure a mesma antes 

de proceder à operação seguinte. Pressione o botão vermelho e rode o manípulo enquanto levanta simultaneamente 
a alcofa / assento. 

 12 -  PARA  FECHAR  A  CADEIRA:

 

NOTA: Antes de fechar a cadeira é aconselhável colocar as rodas dianteiras na 

posição não giratória.  

Quando fechar a cadeira, 

certifique-se que pega regulável se encontra alinhada com a pega 

principal

.  Para fechar, primeiro pressione o botão vermelho e depois simultaneamente rode o punho na direcção da 

seta "FOLD" e a cadeira fechar-se-á ligeiramente.  

 

13 -

  Puxe o gatilho plástico de segurança secundário do lado direito do chassi. 

Pressione seguidamente a pega como indicado e a cadeira começará a fechar-se. 

 14 -  PARA GUARDAR A CADEIRA: 

Regule a pega

 

como indicado na figura para ocupar menos espaço.   

 15 -  CESTO: 

Para fixar o cesto, passe as fitas de nylon pela estrutura do cadeira, como indica a figura e aperte as molas 

de pressão, de ambos os lados. 

  

Passe a parte de trás do cesto pela estrutura da cadeira, como indicado. 

 16 -  TRAVÃO DE MÃO:

 Utilize este travão quando a cadeira estiver em movimento.  

 

 

Nunca deve utilizá-lo como travão de estacionamento. Este travão actua nas rodas traseiras.  

 

  Se desejar fixar o travão de mão, encaixe a patilha vermelha nas ranhuras da manete.  

 

Para libertar o travão, basta pressionar a manete e o mesmo libertar-se-á automaticamente.   

 17 -  AFINAR TRAVÃO MANUAL

: Com uma mão fixe a peça (A) e com a outra rode a peça (B). Para aumentar o nível de 

travagem, rode a peça (B) no sentido dos ponteiros do relógio e para reduzir, rode a peça (B) no sentido contrário.  

 

NOTA: O ajuste deve ser gradual, rodando pouco a pouco a peça (B) até atingir o nível de travagem desejado.

 

Summary of Contents for Icon

Page 1: ...EN 1888 2003 instructions instrucciones instruções gebruiksaanwijzing istruzione èíñòðóêöèè pokyny instrukcja obslugi íñòðóêö ÿ úåàøåä s g y n s i t l e l m o r ...

Page 2: ......

Page 3: ... RV3 Prim Racer Vector Duo Stylo e Ip Op Icon Icon HBR TS CT TS 08 LF 08 FS 08 TS CT TS 08 LF 08 FS 08 TS CT TS 08 LF 08 FS 08 TS 08 LF 08 FS 08 FS CT FS 08 FS 07 TS CT FS 08 FS CT TS CT TS 08 LF 08 FS 08 LF 08 FS 08 MAXIBOBNEST BOBCOT MAXIBOBNEST BOBCOT BOBNEST MINIBOB MAXIBOBNEST BOBCOT BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB COMPATIBILITY ...

Page 4: ...1 2 3 ...

Page 5: ...8 7 4 5 6 NOTA N B NOTE ...

Page 6: ...A B B PARA RETIRAR TO REMOVE PARA DESMONTAR POUR ENLEVER OM TE VERWIJDEREN ODSTRANIT ABY WYPIÀÃ A B A 9 11 10 NOTA N B NOTE ...

Page 7: ...12 13 NOTA N B NOTE 14 ...

Page 8: ...15 ...

Page 9: ...AT Roues Wielen Êîëåñà kó ka Wheels Ruedas Rodas A B 16 17 ...

Page 10: ...28 0BX TELE SALES 01692 408801 SERVICE 01692 408807 FAX 01692 500176 E mail sales bebecar co uk www bebecar co uk MADE IN PORTUGAL ESPAÑA BÉBÉCAR ESPAÑOLA S L C MARCHES S N PARCELA 74 APARTADO DE CORREOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE S A R L ZA LES PORTES DE LA FORÊT 3 AL...

Page 11: ...osition Check by pulling wheel to confirm latching of the wheel housing 10 ADJUSTABLE HANDLE HIGHT Press the two buttons simultaneously and rise or lower the handle bar as required 11 TO FIT CARRYCOT SEAT Seat may be forward or rear facing Place carrycot seat runners in attachment points B on both sides Lower into position A and lock will automatically engage Ensure seat frame runners are secure a...

Page 12: ...ssories may damage or break this vehicle If a shopping basket is supplied the maximum permissible load is 5kg evenly distributed Never allow a child to attempt to operate this vehicle Remember it is not a toy It is not advisable to have sources of heat open electric or gas fires etc near this product This vehicle should be regularly checked for wear Wheels swivel units and other moving parts of th...

Page 13: ...E MANILLAR Apriete los dos botones simultáneamente y levantar o bajar el manillar como requiera 11 PARA COLOCAR EL CAPAZO LA SILLA La silla puede estar situada mirando hacía adelante o hacía atrás Meter los guías de la silla en los puntos de enganche del chasis B en los dos lados Bajar en posición A y el cierre se encajará automáticamente Asegúrese que los guías de la hamaca de la silla estén enga...

Page 14: ...ercarse a las piezas movibles cuando haga los ajustes Este coche requiere mantenimiento regular por el consumidor Sobrecargar plegar incorrectamente y uso de accesorios no aprobados pueden causar daños ó roturas de este coche Si está colocado un cesto el peso máximo permitido es 5kg de carga distribuidos igualmente Jamás deje a un niño intentar operar este coche Recuerde no es un juguete Mantenga ...

Page 15: ...sione simultaneamente os dois botões e ajuste a pega para a altura desejada 11 COLOCAR A ALCOFA ASSENTO O assento pode ser colocado virado para a frente ou para trás Coloque a alcofa assento nos pontos de encaixe B de ambos dos lados Pressione nos pontos de encaixe A e o fecho fixará automaticamente ver figura Certifique se que a alcofa assento está bem fixa nos 4 pontos de encaixe A B em ambos os...

Page 16: ...cante pode danificar a cadeira Se a sua cadeira tem um cesto o peso máximo por ele suportado é de 5 kg Lembre se que qualquer peso pendurado na pega da cadeira afecta a sua estabilidade Jamais deixe uma criança fechar ou fazer qualquer outra função nesta cadeira lembre se que não é um brinquedo É aconselhável manter este artigo afastado do fogo Faça uma revisão periódica à cadeira face a possíveis...

Page 17: ... sa position Vérifier que les roues soient bien enclenchées 10 GUIDON RETRACTABLE MULTIPOSITIONS Presser simultanément les deux boutons et régler la position selon votre choix 11 FIXATION DE LA NACELLE OU SIEGE SUR LE CHASSIS Le siège peut être orienté vers l avant ou l arrière mettez les glissières du siège dans le cran B de chaque côté appuyez jusqu à la position A Le système de fixation s encle...

Page 18: ...tez Une mise en garde portant qu on peut se prendre les doigts en dressant ou en pliant le produit un mauvais pliage et l usage d accessoires non agrées pourrait endommager ou casser cet article Cet article demande un entretien régulier Le poids peut causer une instabilité et des dommages de ce produit si la charge recommandée par le fabricant est dépassée Si un panier à provisions est fourni le p...

Page 19: ...10 Per regolare la posizione del manico premere simultaneamente i due pulsanti laterali e posizionare il manico nel modo più conveniente 11 Montare la navicella il passeggino premendo nei punti di incastro B in ambo i lati successivamente premere nei punti di incastro A e la chiusura viene fissata automaticamente vedi figura Accertarsi che la navicella il passeggino sia fissato correttamente nei 4...

Page 20: ...to futuro ATTENZIONE Non appendere le spese o altri articoli al manico del telaio Ricordarsi che qualsiasi oggetto appeso al manico del telaio disturba la sua stabilità Non è consigliabile usare pezzi di ricambio se non quelli indicati ed approvati dalla BÉBÉCAR Mai permettere ad un bambino di chiudere o usare per qualsiasi motivo questo telaio Ricordarsi che questo non è un giocatolo Le parti mob...

Page 21: ... поднимите или опустите ручку до нужной высоты 11 Чтобы установить люльку сиденье Сиденье может быть установлено в двух направлениях Поместите скобы на люльке сиденье в места прикрепления В по обеим сторонам коляски Опустите люльку сиденье в положение А и надавите замок автоматически защелкнется Удостоверьтесь что все четыре замка прочно защелкнуты А и В по обеим сторонам коляски Чтобы снять люльк...

Page 22: ...оляске на запчасти не произведенные или одобренные Bebecar НИКОГДА НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ РЕБЕНКУ СКЛАДЫВАТЬ РАСКЛАДЫВАТЬ КОЛЯСКУ ИЛИ ПРОИЗВОДИТЬ С НЕЙ ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ КОЛЯСКА НЕ ИГРУШКА Никогда не оставляйте коляску вблизи жара открытого газового или электрического пламени и т д Необходимо регулярно проверять состояние коляски всех ремней защелок материала и т д Колеса шарнирные соединения и другие двигаю...

Page 23: ...ל הגלגל בית ודחיפת מעלה כלפי התווית משיכת תוך ל הקדמית נעילה למצב עד זאת הגלגל משיכת ידי על הגלגל בית נעילת את לוודא יש 10 מתכוונן ידית גובה כנדרש הידית מוט את להוריד או ולהרים הכפתורים שני על זמנית בו ללחוץ יש 11 הסל את להתאים מנת על קל המושב אחורה או קדימה כפונה המושב את למקם ניתן רצועו את למקם יש הסל ת קל חיבור בנקודות המושב ב הצדדים בשני למצב להנמיך יש א והנעילה אוטומאטית תופעל החיבור נקודות א...

Page 24: ... הערה התא מ עד הדרגתי באופן להתבצע חייבת זו ה השגת הרצויה הבלימה מידת ...

Page 25: ...עשויים מאושרים שאינם בעזרים השימוש וכן נכון שאינו קיפול קניות סלסלת ומסופקת במידה הינו המאושר המרבי העומס 5 שווה בחלוקה קילוגרמים לע העגלה את ולהפעיל לנסות לילד לאפשר אין ולם זכרו צעצוע איננה העגלה חום למקור בסמוך העגלה את למקם מומלץ לא וכדומה פתוחים חשמל או גז תנורי כדוגמת בלאי לאיתור שוטף באופן העגלה את לבדוק יש הגלגלים על לשמור יש העג של אחרים נעים חלקים וכן המסתובבות היחידות מצטבר לכלוך מכל נק...

Page 26: ...laag de duwer naar wens 11 OM DE DRAAGWIEG OF HET ZITJE TE BEVESTIGEN De zit kan in beide richtingen geplaatst worden Plaats de geleiders in de bevestigingspunten B aan beide zijden breng ze naar beneden in stand A en het slot klikt automatisch vast Vergewis u ervan dat de geleiders in alle vier de bevestigingspunten A B aan beide zijden vast zitten Opgelet Vergewis U ervan dat de draagwieg of de ...

Page 27: ...igd alvorens ze te gebruiken OPGELET Met dit produkt mag niet gelopen of geschaatst worden Indien een boodschappenmandje bijgeleverd is mag nooit meer dan 5kg zelfs verspreid geladen worden Laat een kind nooit toe deze wandelwagen te bedienen het is geen speelgoed Houd dit product verwijderd van open haarden Deze kinderwagen moet regelmatig nagezien worden Wielen en assen moeten ontdaan worden van...

Page 28: ...iwej pozycji Pociągając za kółko upewnij się że jego piasta została prawidłowo zablokowana 10 REGULOWANA WYSOKOŚĆ RĄCZKI Równocześnie naciskając na dwa przyciski i podnieś lub obniż rączkę ustawiając ją we właściwej pozycji 11 W CELU ZAŁOŻENIA GONDOLI SPACERÓWKI Spacerówka może być skierowana do przodu lub tyłu Umieść zaczepy gondoli spacerówki w punktach mocowania B po obu stronach Obniż do pozyc...

Page 29: ... składanie oraz stosownie niezatwierdzonych akcesoriów może doprowadzić do uszkodzenia tego wózka Jeżeli wózek wyposażony jest w kosz na zakupy w koszu tym można przewozić do 5 kg przy równomiernym rozłożeniu ciężaru Nigdy nie pozwalać dziecku na kierowanie wózkiem ani wykonywanie przy nim jakichkolwiek czynności Pamiętaj wózek to nie zabawka Stosowanie zewnętrznych źródeł ciepła otwarte kuchenki ...

Page 30: ...бе 10 Регулювання висоти ручки натисніть на 2 кнопки з боків ручки водночас і підійміть або опустіть до необхідної висоти 11 Щоб встановити люльку сидіння Сидіння може бути встановлене в двох положеннях Помістіть скоби на корзині сидінні у місцях кріплення У по обидва боки коляски Зафіксуйте корзину сидіння в положення А та натисніть замок автоматично закриється Переконайтесь що всі чотири замки м...

Page 31: ...Bebecar Небезпечно заміняти запчастини коляски на запчастини не вироблені або не схвалені Bebecar НІКОЛИ НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ ДИТИНІ СКЛАДАТИ РОЗКЛАДАТИ КОЛЯСКУ АБО РОБИТИ З НЕЮ ІНШІ ОПЕРАЦІЇ КОЛЯСКА НЕ ІГРАШКА Ніколи не залишайте коляску поблизу жару відкритого газового або електричного полум я і т ін Необхідно регулярно перевіряти стан коляски усіх ременів засувок матеріалу і т д Колеса шарнірні з єдна...

Page 32: ...u a zasunte az dojde k zajisteni Tahem smerem ven zkontrolujte spravne ulozeni 10 VYSKOVE STAVITELNA RUKOJET Stlacte obe tlacitka soucasne a nastavte rukojet dle potreby 11 UPEVNENI VANY SEDACKY Sedacka muze byt upevnena po nebo proti smeru jizdy Vlozte uchyty vany sedacky do jisticich prvku B na obou stranach Polozte dolu a pojistka se automaticky zajisti Ujistete se ze vsechny uchyty jsou ulozen...

Page 33: ...jine nez dodane a schvalene firmou BEBECAR Nikdy nedovolte diteti manipulovat timto vozidlem Pamatujte neni to hracka VAROVANI Nevkladejte matraci silnejsi jak 20 mm Nelze doporucit aby vyrobek se nalezal v blizkosti tepelnych zdroju otecreny elektricky nebo plynovy tepelny zdroj Tento vyrobek je nutno pravidelne kontrolovat s ohledem na opotrebeni Pred pouzitim rovnez proverte zda pojistky popruh...

Reviews: